Kniga-Online.club

Сапфо - Избранные переводы

Читать бесплатно Сапфо - Избранные переводы. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стих 67 Книга 10 – Пиррова победа

Мачеха – пилосцу, дочка Пирра,При юной Ниобеи уж старушка,Была бабкой старику Лаэрту, вот, проныра,Приаму с Тиестом – мамулькой, тещей, душкой…Всех птичек своей жизнью переживши,Горит всем лоном Плотия под камнем,С Мелантионом лысым кладбище колышит…25

Стих 71 Книга 10 – Память о родителях Рабирия

Раз спишь и видишь, что твои родителиЗавершат лишь в тихой старости свой путь,То на мраморе в кладбищенской обителиЭта надпись чуть развеет твою грусть…Здесь тени близких схоронил Рабирий,Кто смог бы так из стариков легко заснуть,Чтоб брака двенадцатый лустр сразу двоих                                                   в этом миреСвязал погребальным костром, являя любви                                                       нежной суть…Будто сгорели они в огне своей сладостной                                                                 страсти,Говорят только слезы одни, что живым Смерть                                           приносит несчастье…26

Стих 79 Книга 10 – Консул-бык и лягушка-ратник

У четвертой мили, что обозначил камень,Виллу заложил себе Торкват,Вот и Отацилий это зная,Там же землю прикупив себе, был рад…Прекрасные термы Торкват одел в узорчатый                                                               мрамор,И Отацилий под баню устроил надежный котел,Аллею Торкват посадил из вечно зеленого лавраИ Отацилий каштанов, аж целую рощу завел…Торкват-то консулом был, Отацилий в полиции                                                                    ратник,Но уж очень гордился собой и работу ценил будто                                                                         клад,И как вчера из-за быка лягушка лопнула                                            по древнему преданью,Скоро лопнет бедный Отацилий,                      если рядом с ним живет Торкват…27

Стих 97 Книга 12 – Ты – раб жены

Когда ты вместе с юною женоюПолучил все то, о чем и не мечтал, —Деньги, знатный род, ее невинностьКак самый безупречный идеал…То отчего тогда ты мучаешься, Басс,Едва глядя на детей своих кудрявых,Или средствами твоей женыНе окупаются любовные забавы?!…В ее объятиях в постели ты обмяк,А сколько стоил ты ей миллионов?!Иль сил запас иссяк, и ты, бедняк,Уже страшишься ее нежных склонов?!…Так, где твой стыд, держи скорей ответ,Ты – раб жены, продавший свой портрет!…28

Стих 75 Книга 4 – Верность Лиции

Светла душой и блаженна с супругом Нигрина,И Лиция из жен собою прелестнее всех,С богатством мужу принесла свою невинностьИ общей жизни сладостный успех…Ну и что, что Эвадна горит                       в погребальном костре Капанея,Пусть и Алкеста летит вместе с дымом до звезд,Но ты – само совершенство, живи!                                        Твоя верность длиннее,Тебе не пришлось умирать,                         ты явила Любовь в каплях слез…29

Стих 70 Книга 4 – Слово в защиту Аммиана

Даже веревочки истершийся конецАммиану не оставил злой отец,Подумай, Маруллин, как с этим завещаньемАммиан отцу подстроил умиранье?!….30

Стих 73 Книга 4 – Смерть Вестия

Когда Вестия весь измученный болезнью,Почуял свой последний часИ в Стикс несло его уже воображенье,Само страдание взорвало в нем экстаз…Он вдруг с мольбою обратился к сестрам,Завершающих прясти его судьбу,Чуть-чуть продлить их заклиная слезно,Нить жизни уползающую в тьму…Так умерев, он был живой с друзьями,Его речь задела сердце злых богинь,Раздав наследство всем с закрытыми глазами,Он убежден был, что Смерть в старости лишь                                                                     принял…31

Стих 4 Книга 5 – Мартала, опьянившаяся лавром

От Марталы вином несет за версту,Чтоб спрятать запашок, жует листочек лавра,Смешав с вином не воду, а листву,Вся раскраснелась и распухла явно,И если часом ты, Павел, вдруг ткнешься                                                в хмельную красу,Заметь, что она запьянела не от вина, а от лавра…

Стих 7 Книга 5 – Тысячелетний Феникс

Как огонь своим языком обновил дома                                                        ассирийцев,Так и Феникс прожил уже тысячу лет,Вот и Рим молодой с зрелым опытом соединился,И как спаситель его держит пред миром ответ…Прошу тебя я, Вулкан, забудь свое униженье,Жестоким не будь, если Марс отец наш, но мать                                                              ведь Венера,За лемносские сети супруга у блудницы получишь                                                                   прощеньеИ она тебя возлюбив, снова станет твоей                                                     благоверной…32

Стих 20 Книга 5 – Наука жизни

Эх, Марциал, если б мыслиВоплощались просто в реальность,Мы б зажили прекрасною жизнью,Раскрывая безумную сладость…

Ни атриев, домов скупердяев,С кучей тяжб и навязчивых сделок,Ни надменных прадедов баек, —Нам в полях бы запросто пелось…

Мы б глотали из книг наши сказки,Из терм от портика ныряя в лоно девы,Забавляя нас и одевая в ласки,Страсть бы поднималась чудным древом…

Но сейчас нет счастья, и мы внемлем,Как дни лучшие скрываясь, тают в далях,И пусть их нет уже, но тьма их тянет в землю,Кто научен жизнью, разве мешкать станет…

Стих 23 Книга 6 – К Лесбии

Просишь, Лесбия, меня быть одержимым,Чтоб возбужден я был всегда, но все ж поверь,Рукой и словом, цели своей мимо,Ты тщетно гладишь меня, точно властный зверь…

Стих 15 Книга 6 – Муравей

Под сенью древа ФаэтонаЖил презренный всеми муравей,Но каплею янтарь вдруг вдохновленоЗаключил его в сияние лучей,Так никем не замечаемый недавно,Жизнь отдал, увековечив себя явно…

Гай Валерий Катулл

Неблагодарному

Отрекись заработать душою светлое чувствоИ думать, чтоб кто-то мог быть благодарен тебе…И тот, кто добро от тебя получил, своего                                                         не упустит,Неблагодарен весь мир, – ты держись от него                                                         в стороне…Иначе любое безделье приводит к несчастью,Вот и меня одарил своим ужасным ярмомТот, кто другом себя называл, обещая мне                                                               счастье…

К Лесбию

Прекрасен Лесбий, – красотоюОн Лесбию саму очаровал,А что Катуллу делать с именем своим,Лучше б он Катулла с именем продалЗа обладанья три, полученные им…33

О Гаале

У Гаала есть два близких существа, —У брата раскрасавица женаИ у другого брата милый сын…Гаал как всесторонний господинСоединяет две Любви, два естества,В постель к жене он отправляет сорванца…

Безумец – Гаал, ведь сам женат,А был бы дядей, то и дядей рад,Учил бы всех как обмануть себя…

К возлюбленной Маммуры

Амеана, вот, потрепанная девка,За утехи десять тысяч запросила,А носище-то какой, вот это сила,Будто девку муха укусила…Забава сладкая для землепашца,Дружка сохи с мотыгой Формианца…

Эй, вы все, кто здесь ее лелеет,Родных с врачом зовите поскорее!Ведь к зеркалу сама не подойдетИ не узнает, что за хворь ее грызет…34

К неизвестной

Эй, рифмы, все бегом ко мне вприпрыжку,Сколько не будет вас, хоть будет даже тьма,Девчонка мерзкая верни скорее книжку,Ты, что хохочешь надо мной, не зли меня!…

Ой, бедные стихи, как вам противно,Смеется девка наглая обидно,А кто она такая, – образина,Страшнее даже Галльской псины…

Схвачу и оглушу безумным ревом,Стихи верни дерьмовая корова!Стихи верни дерьмовая ты, мразь,Из лужи под ногами чище грязь!…

Нет, над нею, видно, мало моей власти,Пусть покраснеет от стыда как от напасти,Пусть перекосит все ее собачье рыло,Я своим криком покажу дурехе силу…

Девчонка мерзкая, верни скорее книжку,Мерзавка-девка, книжку мне верни! —Бессмысленно, нет, не сдается пышка,Придется мысли поменять среди возни,Чтобы во благо послужило дело, —Стихи верни, прекрасная, о, дева!

К Фаллу

Перейти на страницу:

Сапфо читать все книги автора по порядку

Сапфо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Избранные переводы отзывы

Отзывы читателей о книге Избранные переводы, автор: Сапфо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*