Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки
«Раскрылись цветы вьюнка…»
Раскрылись цветы вьюнка –
мутнеет над городом небо…
«Скоро осень…»
Скоро осень:
купила в лавке ставриду
цвета сапфира…
«Тень моего зонта…»
Тень моего зонта –
как на темном кругу белеют
эти ромашки!
«Штопаю носки…»
Штопаю носки –
Норой[70] я так и не стала,
учительская жена…
«Как хочет поет…»
Как хочет поет
горная кукушка,
рассыпая эхо…
«Песенка летит…»
Песенка летит
ввысь, к темно-лиловой туче –
играют в мячик на нитке…
«Наряд из цветов…»
Наряд из цветов
я сброшу – скорей бы распутать
разные шнурочки…
«С опозданием…»
С опозданием
в поле у моих ворот
закончили сажать рис…
«Ставила в вазу пион…»
Ставила в вазу пион –
и вот,
с ужином припозднилась…
«Дождик полил…»
Дождик полил
на поля, где землю
только что вскопали…
«Дзамбоа в цвету…»
Дзамбоа[71] в цвету –
это май принес с собой
сиянье солнца…
«Холодно в горах…»
Холодно в горах –
поскорей раздуть жаровню
в «Гнезде журавлином»…[72]
«Над вершинами…»
Над вершинами
эхом прокатился звонкий
журавлиный клич…
«В колокол бью…»
В колокол бью,
озарена луною –
гулкий отголосок…
«Театр кабуки…»
Театр кабуки
ярко светится сквозь дождь
весенней ночью.
Кавабата Бося
Из книги «Собрание хайку Кавабата Бося»
«В прозрачной росе…»
В прозрачной росе –
всего и конец, и начало –
отблески зари…
«Словно алмаз…»
Словно алмаз,
одиноко лежит на камне
капелька росы…
«Банановый лист…»
Банановый лист –
мандалой[73] от края к краю
росная капель…
«В прозрачной росе…»
В прозрачной росе
серебром и золотом
радуга горит…
«В прозрачной росе…»
В прозрачной росе
нежно-розовые лапки
дохлого крота…
«Абрикосы в цвету…»
Абрикосы в цвету.
Благовещением звучит
трепетанье крыльев…
«В тумане меж берез…»
В тумане меж берез
слышны отголоски рева –
водопад Кэгон…[74]
«При свете луны…»
При свете луны
бороздам никуда не скрыться
на покрове снежном…
«До чего похож…»
До чего похож
на рисовый колобок
остаток снега…
«Редькой груженный воз…»
Редькой груженный воз –
лошадь, морду повернув,
грустно скалит зубы…
«Вслед рыбаку…»
Вслед рыбаку
цветы на лугу беспечно
порой качнутся…
«Радует глаз…»
Радует глаз
хурма шарами на ветках –
где красный, где желтый…
«Налитый соком…»
Налитый соком,
в белой миске темно-багровый
крупный виноград…
«Маленький храм…»
Маленький храм –
на ограде в камнях застряла
палая листва…
«Влажный туман…»
Влажный туман
окутал плотным покровом
листья банана…
«И свет, и мрак…»
И свет, и мрак
затаили в отблесках лунных
листья банана…
«Короткий день…»
Короткий день,
озаренный долгим багрянцем
зимнего солнца…
«Горяча до слез…»
Горяча до слез
миска рисовой каши под вечер.
Зимние дожди…
«Зимние дожди…»
Зимние дожди –
к миске рисовой каши добавлю
маринованной сливы…[75]
«Зимние дожди…»
Зимние дожди –
как свирель, в огне напевают
коленца бамбука…
«Зимние дожди…»
Зимние дожди –
чрево балует монашек
чем-то горячим…
«В доме у меня…»
В доме у меня
резвятся мыши, как дети, –
зимний дождь в полумгле…
«Снег в свете луны…»
Снег в свете луны –
окрашенный синевою
мрак зимней ночи…
«На снежный покров…»
На снежный покров
изобильно сыпятся с неба
снежные хлопья…
«Сосульки в рядок…»
Сосульки в рядок –
Все длинные, как на подбор,
одна другой длиннее…
«Зимняя луна…»
Зимняя луна
проплывает в холодном небе –
так одинока…
«Зимняя луна…»
Зимняя луна.
Чернее черной дыры
бредет собака…
«Колокольня храма…»
Колокольня храма –
словно башня замка вдали.
Зимние горы…
«Брезжит рассвет…»
Брезжит рассвет.
На складской стене вся промерзла
стайка воробьев…
«Воз редьки тяжел…»
Воз редьки