Павел Лебедев - Дорогами побед: Песни Великой Отечественной войны
Песня посвящена отважному воину-осетину Герою Советского Союза старшему сержанту Хаяшмурзе Заурбековичу Мильдзихову. Автор текста — фронтовик М. Свердловцев. Текст вместе с другими материалами о подвиге героя опубликован в газете 34-й армии Северо-Западного фронта «Героический штурм» от 19 марта 1942 г.
Песня, исключая припев, выдержана в ритме старой песни гражданской войны на слова Петра Парфенова «По долинам и по взгорьям».
ПЕСНЯ О ДРУЖБЕ
Замолкли под вечер раскаты боев,Темны коридоры траншей.Возьми же гитару, Василий Славнов,И спой, и сыграй для друзей.
Под звездною крышей мы жили с тобой,Болотами топкими шли,В жестоких атаках, мой друг дорогой,Мы дружбу свою обрели.
Быть может, нам песню не спеть до конца —Мы снова в атаку пойдем.Сигналу тревоги послушны сердца,А песню потом допоем!
О дружбе бойцовской ты спой нам теперь,Сыграй нам, товарищ комбат,И радость победы, и горечь потерьНа струнах опять зазвучат.
О павших за Родину память хранитРодимая наша земля.И сердце Черемина снова стучит,Горячею кровью бурля…
Быть может, нам песню не спеть до конца —Мы снова в атаку пойдем.Сигналу тревоги послушны сердца,А песню потом допоем!
Пусть песня над нами встает широкаПрисягой друзей боевых.И снова Некрасов ведет «языка»В коллекцию фрицев своих.
И питерский слесарь — наш друг ЧистяковПрилег за «максимом» своим,И зарево новых победных боевУже полыхает над ним.
Быть может, нам песню не спеть до конца —Мы снова в атаку пойдем.Сигналу тревоги послушны сердца,А песню потом допоем!
Песня создана в дни боев под городом Демянском. Автор текста — поэт Михаил Светлов. Впервые текст опубликован в газете 1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 15 октября 1942 г.
В песне упоминаются имена отважных воинов — командира стрелкового батальона капитана Василия Славнова, командира пулеметного взвода из этого же батальона кавалера ордена Ленина младшего лейтенанта Федора Чистякова, разведчика лейтенанта Павла Некрасова, награжденного к тому времени орденом Красного Знамени и медалью «За отвагу», и павшего смертью героя командира Черемина.
МЫ ЗАЩИЩАЕМ КРАЙ РОДНОЙ
И днем и ночью, в зной и стужуС врагом вступая в жаркий бой,В сердцах с огнем, в руках с оружьемМы защищаем край родной.
Чтоб дот фашистов стал им гробом,Чтоб путь их танкам преградить,Артиллерист, стреляй, как Лобов,Как Павлов, точно наводи!
Чтоб гансов падали десятки.Чтоб уничтожить палачей,Бери на мушку, как Дитяткин,По-щербаковски метко бей!
Всегда, везде — в бою, в походеБудь, воин, стойким, как гранит!Во славу нашу этот орденНа Красном знамени горит!
Песня-марш энского Краснознаменного ордена Суворова стрелкового полка. Текст приведен в статье «У полкового знамени» в газете 2-й ударной армии Второго Белорусского фронта «Отважный воин» от 20 апреля 1945 г. В статье, в частности, сказано:
«Молодые бойцы в глубоком молчании слушали пламенные слова ветерана полка, они глядели загоревшимися глазами на знамя, поблескивающее орденами Красного Знамени и Суворова, на старшину Михаила Волкова, на грудь его, украшенную двумя орденами Славы и тремя медалями. А старшина продолжал говорить. Он рассказывал бойцам о прославленных воинах своего полка, об артиллеристе Лобове, вступившем в единоборство с двумя немецкими танками и вышедшем победителем, о снайпере Дитяткине, за один месяц истребившем более 60 гитлеровцев, о Щербакове, уничтожившем в одном бою 30 фашистов, и о многих других, кто ратными делами своими прославил знамя полка, добыл ему ордена и о ком в полку сложилась простая солдатская песня…»
Данная песня легко исполняется на мотив старой солдатской строевой песни «Конь вороной с походным вьюком».
ПОДВИГ
Поставив на гребень откосаМогучую пушку свою,Шрапнель посылал Мартиросов Вдогонку чумному зверью.
Но вот из-за мертвого дотаПо травам горняцкой землиВ атаку на нашу пехотуФашистские танки пошли.
А там, за стальною лавиной,Немецкая рота бежит.И пушку в тот миг опрокинулСнаряд, угодивший под щит.
Еще содрогалися дали,Но люди средь смерча огнейС земли исковерканной всталиИ бросились к пушке своей.
Орудие вновь на колесах,И вновь, подымая ладонь,Команду дает Мартиросов:— По вражеским танкам — огонь!
Без промаха бьет он по башнеИ в бак посылает снаряд —И снова, как в полдень вчерашний, Два танка над степью горят.
Поют о вас горы и реки,Венчает Отечество васНемеркнущей славой навеки,Герои боев за Донбасс!
Автор текста — младший лейтенант Владимир Рудим. Газета 5-й ударной армии Южного фронта «Советский боец» от 29 июля 1943 г.
Содержание песни хорошо дополняет заметка старшины И. Гордиенко «Новый подвиг артиллериста Мартиросова» в этой же газете от 23 июля 1943 г.
Песня написана в ритме и, возможно, на мелодию народной русской песни «Раскинулось море широко».
ИСТРЕБИТЕЛИ
Гремя тяжелою броней,Шли грузно «тигры» и «пантеры»,Шли прямо к нашей огневой,Сверкая чешуею серой.
Расчеты с пушками срослись,Припал наводчик к панораме,И мы друг другу поклялись Сражаться до конца с врагами.
Рванулся выстрел, грянул бой,Мы подпустили танки близко.Вот вспыхнул танк, за ним второй,Сверкая свастикой фашистской.
Враги ползли из-за кустов,Но мы сражались с новой силой.Еще два танка для враговНавеки сделались могилой.
Уже охвачен пятый танкГустыми облаками дыма.И, как ни яростен был враг,Стояли мы несокрушимо.
Не проползет фашистский танк,Когда отважен истребитель.Не дрогнув, в пламени атакСтоит гвардеец-победитель!
Песня посвящена подвигу артиллерийского противотанкового расчета гвардии старшего сержанта Ивана Долганова, истребившего в одном бою пять фашистских танков. Автор текста — гвардии сержант Михаил Гуриненко. Газета 2-й гвардейской армии Первого Прибалтийского фронта «В атаку» от 10 сентября 1944 г.
ТРИ БРАТА
Когда на Полтавщину немец нагрянул,То в Харькове танк поручили вестиБраткам Александру, Петру да Ивану —Веселым ребятам с завода Марти.
И вот заслужили ребята лихиеВеликую славу несчетных боев —Трое героев, три брата родные,Три комсомольца — шесть орденов.
Давя и сметая врагов-чужеземцевГромадою танка и метким огнем,Десятки орудий, полтысячи немцевГерои бойцы истребили втроем.
И стали в сраженьях орлы боевыеЛюбимцами части, грозой для врагов —Трое героев, три брата родные,Три комсомольца — шесть орденов.
Умелым обходом и дерзким тараномФашистские танки сметает с путиУдар Александра, Петра да Ивана —Веселых рабочих с завода Марти.
И в песнях Отчизны про схватки былые Навеки останутся трое бойцов,Трое героев, три брата родные,Три комсомольца — шесть орденов!
Автор текста — поэт Александр Безыменский. Музыка композитора Виктора Белого. Текст и ноты опубликованы в газете 40-й армии Брянского фронта «За победу» от 7 апреля 1942 г. Под заголовком песни — примечание: «Посвящается танкистам братьям Пухалевич».
ПАВЛУ НЕКРАСОВУ
Мы с тобой незнакомы, Некрасов,Но к тебе отыщу я пути,Чтобы, доблестью юность украсив,Рядом с Павлом в разведку пойти!
Это ты и в грозу и в ненастье,Пробираясь к берлоге врагов,Из фашистской оскаленной пастиС корнем вытащил семь «языков»!
Это ты свое имя прославил,Это в армии ты знаменит!Мы с тобой познакомимся, Павел,Наша гордость, боец, следопыт!
Песня посвящена бесстрашному разведчику Северо-Западного фронта уроженцу деревни Чибичкино Погорельского района Калининской области лейтенанту Павлу Некрасову. За дерзкие вылазки в тыл врага и захваченные «языки» был удостоен ряда правительственных наград. Автор текста — поэт Михаил Светлов. Текст опубликован на первой странице под лозунгом «Действуй в разведке, как Павел Некрасов» в газете 1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 23 августа 1942 г.