Kniga-Online.club
» » » » Владимир Набоков - Трагедия господина Морна

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна

Читать бесплатно Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Врывается справа Клиян.

КЛИЯН:

А! Западня!И здесь они!

Кидается обратно, в комнату направо.

ЭЛЛА:

(приподнимаясь)

Морн… Морн… Морн… Я как будтово сне слыхала голос: Морн — король…

(Снова застыла.)

ГОЛОС КАПИТАНА:

(в комнате направо, дверь которой осталась открытой)

Довольно вам по комнатам носиться!

ГОЛОС КЛИЯНА:

Я умоляю…

ГОЛОС КАПИТАНА:

Имя!

ГОЛОС КЛИЯНА:

Умоляю…Я молод… Я так молод! Я велик,я — гений! Гениев не убивают!..

ГОЛОС КАПИТАНА:

Вы отвечайте на вопросы!

ГОЛОС КЛИЯНА:

Имямое Клиян… Но буду королюслужить… Клянусь… Я знаю, где корона…Отдам… клянусь…

ГОЛОС КАПИТАНА:

Э, не хватай за икры,я прострелю себе сапог.

ГОЛОС КЛИЯНА:

Поща-а…!

Выстрел.

Тременс и Дандилио, окруженные неподвижными солдатами, продолжают свою беседу.

ТРЕМЕНС:

Пространство — Бог, ты говоришь. Отлично.Вот объясненье крыльев — этих крыльев,которыми мы населяем рай…

ГОЛОС КЛИЯНА:

А!.. Нет конца… конца…

ГОЛОС КАПИТАНА:

Живуч, бедняга.

ДАНДИЛИО:

Да. Нас волнуют быстрые полеты,колеса, паруса и — в детстве — игры,и в молодости — пляски{27}.

<…>

[Сцена II]

[МОРН]: <…>

Не следует убитых пулей в сердцебить этой мелкой дробью толков… Ночьсегодня будет синяя, как тристаиюльских дней, сгущенных, потемнелыхот густоты, скрипящих под нажимомто сладострастьем жабьим на прудах,то маслянистой судорогой листьев…Когда б я не был королем, то стал быпоэтом, жаркой лирой в эту ночь,насыщенную синевою, в этуживую ночь, что вздрагивает длиннопод роем звезд, как чуткая спинаПегаса — вороного… Мы не будем —не правда ли? — о смерти говорить, —но светлою беседою о царстве,о власти и о счастии моеммне освежайте душу, отгоняйтешироких мягких бабочек от света —и за глотком вина еще глоток,чтоб искренней и слаще раздавалисьслова души… Я счастлив.

ДАМА:

Государь,а танцы будут?..

МОРН:

Танцы? Негде, Элла.

ДАМА:

Меня зовут не Элла…

МОРН:

Я ошибся…так… вспомнилось… Я говорю, что негдетут танцевать. Но во дворце, пожалуй,устрою бал — громадный, при свечах,да, при свечах, под пышный гул органа…

ДАМА:

Король… король смеется надо мною.

МОРН:

Я счастлив!.. Если я и бледен — этоот счастия!.. Повязка… слишком… туго…Эдмин, скажи… нет, впрочем, сам… поправь..так… хорошо…

СЕДОЙ ГОСТЬ:

Король устал, быть может?Быть может, гости…

МОРН:

Ох, как он похож!..Ты погляди, Эдмин, — похож как!.. Нет,я не устал. Давно ты из столицы?

СЕДОЙ ГОСТЬ:

Мой государь, я был грозой гоним:чернь, от тебя шарахнувшись, случайноменя толкнув, едва не отдавиламне душу. Я бежал. С тех пор я мыслили странствовал. Теперь я возвращусь,благословляя скорбное изгнаньеза сладость возвращенья… Но в винеесть крылышки пчелиные; в отраде —есть для меня прозрачная печаль:мой старый дом, где сыздетства я жил,мой дом сожжен…

ЭДМИН:

Но спасена отчизна!

СЕДОЙ ГОСТЬ:

Как объясню? Отчизна — божествобесплотное; а наш любимый уголна родине — вот это зримый образбесплотного. Мы только знаем Божьюбородку раздвоенную; отчизнумы узнаем в чертах родного дома.От нас никто ни Бога не отнимет,ни родины. Но теплый образокжаль потерять. Мой дом погиб. Я плачу.

МОРН:

Клянусь, такой же дом, на том же местея для тебя построю. И не зодчий —твоя любовь проверит чертежи;не плотники — твои воспоминаньяпомогут мне; не маляры — глазаживые твоего же детства: в детствемы видим душу красок…

СЕДОЙ ГОСТЬ:

Государь,благодарю: я знаю — ты волшебник,я счастлив тем, что понял ты меня,но мне не нужно дома…

МОРН:

Клялся я…Что клятва? Лепет гордости. А смотришь —смерть тут как тут. Что клятва? И звездаобманывает душу звездочета,в условный срок порой не возвращаясь.Постой… скажи… Ты знал ли старикатакого — Дандилио?

СЕДОЙ ГОСТЬ:

Дандилио?Нет, государь, не помню…

ВТОРОЙ ПОСЕТИТЕЛЬ:

(тихо)

Посмотрина короля, он чем-то недоволен…

ТРЕТИЙ ПОСЕТИТЕЛЬ:

(тихо)

Как будто тень — тень птицы — пролетелапо ясному, но бледному лицу…А это кто?

Налево у двери движение.

ГОЛОС:

Позвольте… ваше имя?Сюда нельзя!

ИНОСТРАНЕЦ:

Я — иностранец…

ГОЛОС:

Стойте!

ИНОСТРАНЕЦ:

Нет… я пройду… я — так. Я — ничего.Я только сплю…

ГОЛОС:

Он пьяный, не пускайте!..

МОРН:

А, новый гость! Сюда, сюда, скорее!Так счастлив я, что принял бы с улыбкойи ангела, под траурным горбомсложенных крыл влачащегося скорбно;и нищего блестящего лжеца;и палача, в опрятный свой сюртукзатянутого наглухо… Гость милый,что ж, подходи!

ИНОСТРАНЕЦ:

Вы, говорят, король?

ЭДМИН:

Как смеешь ты!..

МОРН:

Оставь. Он — иноземец.Да, я король…

ИНОСТРАНЕЦ:

Так, так… Приятно мне:я хорошо вас выдумал…

МОРН:

Молчи,Эдмин, — занятно. Ты издалека,туманный гость?

ИНОСТРАНЕЦ:

Из обиходной яви,из пасмурной действительности… Сплю…Все это сон… сон пьяного поэта…Повторный сон… Однажды вы мне снились:какой-то бал… какая-то столица…веселая, морозная… Но толькоиначе звались вы…

МОРН:

Морн?

ИНОСТРАНЕЦ:

Морн. Вот, вот…Нарядный сон… Но знаете, я рад былпроснуться… Помню, что-то было в немнеладное. А что — не помню…

МОРН:

Все лиу вас в стране так говорят… дремотно?

ИНОСТРАНЕЦ:

О, нет! У нас в стране нехорошо,нехорошо… Вот я проснусь — скажу им,какой король мне грезился прекрасный…

МОРН:

Чудак!

ИНОСТРАНЕЦ:

Но отчего же мне неловко?Не знаю… Как и в прошлый раз… Мне страшно…Должно быть, в спальне душно. Отчего-тострах чувствую… обман… Я постараюсьпроснуться…

(Уходит.)

Перейти на страницу:

Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Трагедия господина Морна отзывы

Отзывы читателей о книге Трагедия господина Морна, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*