Kniga-Online.club
» » » » Михаил Светлов - Стихотворения и поэмы

Михаил Светлов - Стихотворения и поэмы

Читать бесплатно Михаил Светлов - Стихотворения и поэмы. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

53. ГРЕНАДА

Мы ехали шагом,Мы мчались в бояхИ «Яблочко»-песнюДержали в зубах.Ах, песенку этуДоныне хранитТрава молодая —Степной малахит.

Но песню инуюО дальней землеВозил мой приятельС собою в седле.Он пел, озираяРодные края:«Гренада, Гренада,Гренада моя!»

Он песенку этуТвердил наизусть…Откуда у хлопцаИспанская грусть?Ответь, Александровск,И Харьков, ответь:Давно ль по-испанскиВы начали петь?

Скажи мне, Украйна,Не в этой ли ржиТараса ШевченкоПапаха лежит?Откуда ж, приятель,Песня твоя:«Гренада, Гренада,Гренада моя»?

Он медлит с ответом,Мечтатель-хохол:— Братишка! ГренадуЯ в книге нашел.Красивое имя,Высокая честь —Гренадская волостьВ Испании есть!

Я хату покинул,Пошел воевать,Чтоб землю в ГренадеКрестьянам отдать.Прощайте, родные!Прощайте, семья!«Гренада, Гренада,Гренада моя!»

Мы мчались, мечтаяПостичь поскорейГрамматику боя —Язык батарей.Восход поднималсяИ падал опять,И лошадь усталаСтепями скакать.

Но «Яблочко»-песнюИграл эскадронСмычками страданийНа скрипках времен…Где же, приятель,Песня твоя:«Гренада, Гренада,Гренада моя»?

Пробитое телоНаземь сползло,Товарищ впервыеОставил седло.Я видел: над трупомСклонилась луна,И мертвые губыШепнули: «Грена…»

Да. В дальнюю область,В заоблачный плесУшел мой приятельИ песню унес.С тех пор не слыхалиРодные края:«Гренада, Гренада,Гренада моя!»

Отряд не заметилПотери бойцаИ «Яблочко»-песнюДопел до конца.Лишь по небу тихоСползла погодяНа бархат закатаСлезинка дождя…

Новые песниПридумала жизнь…Не надо, ребята,О песне тужить.Не надо, не надо,Не надо, друзья…Гренада, Гренада,Гренада моя!

1926

54. «Я в жизни ни разу не был в таверне…»

Я в жизни ни разу не был в таверне,Я не пил с матросами крепкого виски,Я в жизни ни разу не буду, наверно,Скакать на коне по степям аравийским.

Мне робкой рукой не натягивать парус,Веслом не взмахнуть, не кружить в урагане, —Атлантика любит соленого парняС обветренной грудью, с кривыми ногами…

Стеной за бортами льдины сожмутся,Мы будем блуждать по огромному полю, —Так будет, когда мне позволит АмундсенУвидеть хоть издали Северный полюс.

Я, может, не скоро свой берег покину,А так хорошо бы под натиском бури,До косточек зная свою Украину,Тропической ночью на вахте дежурить.

В черниговском поле, над сонною рощейПодобные ночи еще не спускались, —Чтоб по небу звезды бродили на ощупьИ в темноте на луну натыкались…

В двенадцать у нас запирают ворота,Я мчал по Фонтанке, смешавшись с толпою,И всё мне казалось: за поворотомУсатые тигры прошли к водопою.

1926

55. В КАЗИНО

Мне грустную повесть крупье рассказал— В понте — девятка, банк проиграл!

— Крупье, обождите!Я ставлю в ответКогда-то написанныйСкверный сонет.

Грустная повестьНесется опять:— Банк проиграл,В понте — пять!

Здесь мелочьюВыиграть много нельзя.Ну что же. Я песнейРискую, друзья!

Заплавали люстрыВ веселом огне,И песня дрожитНа зеленом сукне…

Столпились, взволнованы.Смотрят: давноНе видело пытокТаких казино.

И только спокойныйКрупье говорит:— Игра продолжается,Банк недокрыт!

Игрок приподнялсяЗнакомый такой…Так вот где мы встретились,Мой дорогой!

Ты спасся от пулиМоей и опятьПришел, недостреленный,В карты играть…

В накуренном залеСтоит тишина…— Выиграл банк!Получите сполна!

Заплавали люстрыВ веселом огне,И песня встаетИ подходит ко мне:

— Я так волновалась,Мой дорогой! —Она говоритИ уходит со мной…

На улице тишь.В ожиданье зариШпалерамиСтроятся фонари.

Уже рассветает,Но небо в ответПоставило сотнюПоследних планет.

Оно проиграет:Не может оноХорошею песнейРискнуть в казино.

1927

56. ПЕСЕНКА АНГЛИЙСКОГО МАТРОСА

Плыву, плыву в тумане,Плыву в кругу ночей.Британия, Британия,Владычица морей.

Вокруг земного шараБританская вода,Стоят у ГибралтараАнглийские суда.Неисчислимы рейсы,Широкий путь открыт, —У берега твой крейсерНа Индию глядит,Ты в Африке оставилаСледы от якорей,Британия, Британия,Владычица морей!

Но берегись, Британия! —В морях плывет беда,Волнуется у берегаКитайская вода.И что ты будешь делать,Отечество мое?Ведь пароход на сушеНе годен под жилье!Закрой глаза от светаКитайских фонарей,Британия, Британия,Владычица морей!

Где плыл корсар на шхуне —Плыву в кругу ночей.Погасло полнолуньеНад родиной моей.Мамаша! Дело скверно,Твоя вода бурлит,Закрытая тавернаНа берегу грустит.Ты опускаешь цепиПоследних якорей,Британия, Британия,Владычица морей!

Давай-ка побеседуем:В какие дни, когдаПоила нас как следуетБританская вода?Привязанные к мачтам,Мы плыли по морям,Нас Англия, как мачеха,Кидала по волнам.Так сохни же под солнцем,Под блеском лучей,Последняя лужаБританских морей!

1927

57. «Мы с тобой, родная…»

Мы с тобой, родная,Устали как будто, —Отдохнем же минутуПеред новой верстой.Я уверен, родная:В такую минутуО таланте своемДогадался Толстой.

Ты ведь помнишь его?Сумасшедший старик!Он ласкал тебя сморщеннойДряблой рукою.Ты в немом сладострастьеКусала языкПеред старцем влюбленным,Под лаской мужскою.

Может, я ошибаюсь,Может быть, ты ни разуНе явилась нагоюК тому старику.Может, Пушкин с тобоюПроскакал по Кавказу,Пролетел, простираяТропу, как строку…

Нет, родная, я прав!И Толстой и другиеПодарили тебеСвой талант и тепло.Я ведь видел, как тыПронеслась по России,Сбросив Бунина,Скинув седло.

А теперь подо мноюВлюбленно и пылкоТы качаешь боками,Твой огонь не погас…Так вперед же, вперед,Дорогая кобылка,Дорогая лошадкаПегас!

1927

58. ГРАНИЦА

Я не знаю, где границаМежду Севером и Югом,Я не знаю, где границаМеж товарищем и другом.

Мы с тобою шлялись долго,Бились дружно, жили наспех,Отвоевывали Волгу,Лавой двигались на Каспий.

И, бывало, кашу сваришь(Я — знаток горячей пищи),Пригласишь тебя:— Товарищ,Помоги поесть, дружище!

Протекло над нашим домомМного лет и много дней,Выросло над нашим домомМного новых этажей.

Это много, это слишком:Ты опять передо мной —И дружище, и братишка,И товарищ дорогой!..

Я не знаю, где границаМежду пламенем и дымом,Я не знаю, где границаМеж подругой и любимой.

Мы с тобою лишь недавноПовстречались — и теперьЗакрываем наши ставни,Запираем нашу дверь.

Сквозь полуночную дремуНадвигается покой,Мы вдвоем остались дома,Мой товарищ дорогой!

Я тебе не для причудыСтих и молодость моюВынимаю из-под спуда,Не жалея, отдаю.

Люди злым меня прозвали,Видишь — я совсем другой,Дорогая моя Валя,Мой товарищ дорогой!

Есть в районе ШепетовкиПограничный старый бор —Только людиИ винтовки,Только рукиИ затвор.

Утро тихо серебрится…Где, родная, голос твой?..На единственной границеЯ бессменный часовой.

Скоро ль встретимся — не знаю.В эти злые временаВедь любовь, моя родная, —Только отпуск для меня.

Посмотри:Сквозь муть ночнуюДым от выстрелов клубится…Десять дней тебя целую,Десять лет служу границе…

Собираются отряды…Эй, друзья!Смелее, братцы!..

Будь же смелой —Стань же рядом,Чтобы нам не расставаться!

1927

59. СМЫЧКА

Перейти на страницу:

Михаил Светлов читать все книги автора по порядку

Михаил Светлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стихотворения и поэмы отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения и поэмы, автор: Михаил Светлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*