Франческо Петрарка - Ренессанс. Декамерон. Сонеты
…некий минорит, инквизитор нечестивой ереси… – Исследователями указываются два гипотетических прототипа данного персонажа: Пьетро далл’Аквила, инквизитор во Флоренции в 1344–1347 гг., очень нелестно характеризуемый в хронике Д. Виллани, и – более вероятный – Мино да Сан Квирико, инквизитор в 1332–1334 гг. С последним, пользовавшимся славой чревоугодника и сребролюбца, связаны два приговора, напоминающие изображенный в новелле: в одном случае острота стоила жителю Флоренции двадцати локтей сукна, во втором – пятидесяти флоринов.
Сum gladiis et fustibus – «С мечами и кольями» (лат.) (Евангелие от Матфея, 26:47).
…почитатель св. Иоанна Златоуста… – популярное во Флоренции использование в качестве каламбура прозвища знаменитого церковного проповедника. В современном критическом издании «Декамерона» вместо Boccadoro («Златоуст») печатается Barbadoro («Златобрадый») – с намеком на выбитого на флорине бородатого Иоанна Крестителя.
Чинчильоне – по всей видимости, имя знаменитого пьяницы, ставшее нарицательным (см. «Заключение автора»).
…сам Эпикур, отрицающий бессмертие души. – С философией Эпикура (341–270 до н. э.) средневековая культура не была знакома, но имя его исправно служило символом атеизма.
Новелла 7Кане делла Скала. – Кан Гранде делла Скала (1291–1329) – синьор Вероны. Хвалу его великодушию и щедрости возносили и современники, и потомки: от Данте, пользовавшегося его гостеприимством и посвятившего ему «Рай», до Петрарки.
Фридрих II – император «Священной Римской империи» (1212–1250). Его щедрость – также общее место современной ему литературы.
…потешных людей всякого рода… – В оригинале – uomini di corte. Так назывались люди действительно «всякого рода» – от фокусника до книжника, – единственной объединяющей чертой которых было то, что они обслуживали досуг государя и его двора. Герой данной новеллы (о котором не сохранилось исторических сведений) принадлежал к своего рода аристократии «потешных людей». Совсем другой тип «потешника», близкого к буффону, Боккаччо выводит в новелле II, 1. Обобщенную характеристику uomini di corte см. в новелле I, 8.
Примас – Гугон, Примас Орлеанский (ок. 1093–1160), знаменитый вагант, полнее других воплотивший «земной» характер этой поэзии. Среди его стихов в изобилии представлены «попрошайни» с весьма натуралистическими описаниями его бедствий.
Клюньи (Клюни) – аббатство в Верхней Бургундии, центр обширной монашеской конгрегации.
Новелла 8Эрмино де Гримальди. – Семейство Гримальди относилось к числу самых древних и могущественных патрицианских родов Генуи. Известно несколько Эрминио Гримальди.
Гвильельмо Борсьере. – Данте помещает его в круг содомитов («Ад», XVI, 70–72) и говорит о нем как об умершем недавно (свое путешествие по загробному миру он датирует 1300 г.). Комментаторская традиция «Божественной комедии» ссылается на эпизод, о котором рассказывается в новелле, как на исторически достоверный.
Новелла 9Самая короткая новелла «Декамерона». Сюжет восходит к «Новеллино» (LI), где этот рассказ также один из самых коротких.
…во времена первого кипрского короля… – Первым кипрским королем был Ги де Лузиньян (1192–1194).
Готфрид Бульонский (ок. 1060–1100) – предводитель первого крестового похода (1096–1099).
Новелла 10Маэстро Альберто – предположительно Альберто Занкари (ок. 1280 – после 1348), профессор медицины в Болонье. Его вторую жену звали Маргерита.
Мальгерита де Гизольери. – Гизольери относились к числу известных болонских семейств.
…женщины ели лупины и порей… приятнее на вкус его головка… – Не исключена скрытая эротическая метафора.
ЗаключениеПлясовая песня – ballatetta. В данном случае жанровый термин. Некоторые исследователи считают, что в этой баллате говорится об одном из семи свободных искусств (конкретно – о грамматике).
День второйНовелла 1Немец, по имени Арриго… – Арриго был родом из Больцано (ум. 10 июня 1315 г.). События, повлекшие за собой его беатификацию (звон колоколов, перенесение тела в храм при большом стечении народа, исцеление паралитика), Боккаччо излагает с большой исторической точностью.
…в главную церковь… – В соборе Тревизо сохранилась могила блаженного Арриго.
…одного звали Стекки, второго Мартеллино… – И тот и другой – исторические лица, упомянуты в новелле итальянского писателя Франко Саккетти (1330–1400).
…синьор этого города… – Синьор Тревизо Гвечеллоне Каминези был изгнан за три года до описываемых событий. Под синьором скорее всего имеется в виду подеста, должность которого в это время занимал Манно делла Бранка из Губбио.
Сандро Аголанти. – Из флорентийского семейства Аголанти (о котором будет идти речь в новелле II, 3), изгнанного из города во второй половине XIII в. Есть сведения о Бернардо Аголанти, который фигурирует как свидетель одного из чудес Арриго (20 июня 1315 г.).
Новелла 2Отдаленные параллели данному сюжету имеются в восточной традиции («Панчатантра» (III–IV вв.); Сомадева «Океан сказаний» (XI в.)). Помимо поверий, связанных с именем св. Юлиана, в новелле травестируется популярный фольклорный мотив «крест (образ) – порука».
Св. Юлиан. – Юлиан Странноприимник – персонаж легенды, возникшей в XIII в., покровитель странников.
Аццо Феррарский. – По всей вероятности, имеется в виду Аццо VIII (ум. 1308), синьор Феррары с 1293 г.
Dirupisti… (лат.) – Начальные слова известных католических молитв: Dirupisti – «Для чего, Боже, отринул нас навсегда», O Intemerata Virgo – «Дева пречистая», De profundis clamavi – «Из глубины взываю к тебе, Господи».
Кастель Гвильельмо – в современной провинции Ровиго.
Жила в том замке… – Не следует представлять себе это место в виде хрестоматийного средневекового замка: речь идет о бурге, т. е. маленьком городке.
Новелла 3Сюжет новеллы не имеет прямых источников, но воспроизводит основную сюжетную линию волшебной сказки. Использован в «Пекороне» Джованни Флорентинца (III, 1).
Ламберти – один из древнейших гибеллинских родов Флоренции; Виллани возводит его к одному из баронов Оттона I. Изгнаны из города в 1268 г. Некоторые представители этого семейства в первой половине XIV в. участвовали в торговых и финансовых делах компании Барди (в которой служил и отец Боккаччо). В 1308 г. Ламберто, Аньоло и Ленсо Ламберти были объявлены несостоятельными должниками и находились в бегах.
Аголанти. – См. первую новеллу дня. Это гибеллинское семейство известно своими занятиями ростовщичеством, хотя из него вышло и несколько крупных правоведов. Имя Алессандро Аголанти встречается во флорентийских документах середины XIV в.
…в Англии возникла война между королем и его сыном… – Характерное для «Декамерона» «смешение времен»: финансовая деятельность флорентийцев в Англии, развернувшаяся сравнительно недавно (и известная Боккаччо не понаслышке), и война Генриха II Плантагенета (1133–1189) с его сыном Генрихом, бунтовавшим против отца дважды (в 1173 и 1181 гг.).
Новелла 4Ландольфо Руффоло. – Руффоло – видное неаполитанское семейство, ветвь которого известна и в Равелло. Маттео Руффоло вел большую торговлю с Востоком, его сын Лоренцо был в 1283 г. посажен в тюрьму за участие в восстании против анжуйцев, стал затем корсаром, был схвачен и умер в заключении (1291). Возможно, его судьба составляет отдаленный исторический протосюжет новеллы.
Новелла 5В группе рассказов о превратностях судьбы данная новелла выделяется обилием конкретно бытовых деталей (характеризующих неаполитанское «дно») и почти открытым воспроизведением сюжета и символики календарного ритуала: через смерть, представленную в трех видах (нужник, колодец, гробница), к воскресению. Сюжет использован в комедии итальянского писателя Пьетро Аретино (1492–1556) «Философ» (1546), где герой носит имя Боккаччо.
Мальпертуджио (Скверная Дыра) – неаполитанский квартал, примыкавший к порту. Название получил от прохода в городской стене.
Джирженти – Агридженто.
…с нашим королем Карлом… – Карл II – король Неаполя (1285–1309). Анжуйцы, изгнанные из Сицилии после так называемой Сицилийской вечерни (1282), неоднократно предпринимали попытки вернуть власть над ней.
Король Федериго – Федериго II Арагонский, король Сицилии (1296–1337).
Скарабоне Буттафуоко. – Scarabone – это не имя собственное («вор» в сицилийском диалекте), Buttafuoco, напротив, несмотря на то что кажется кличкой («огневержец»), – известная сицилийская фамилия. К 1336 г. (т. е. ко времени пребывания Боккаччо в Неаполе) относятся сведения о некоем Франческо Буттафуоко, недавно умершем, родом из Сицилии, стороннике Анжуйской династии, получавшем скромную пенсию от короля, видимо, бывшем солдате.