Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс
Пародийно-иронический тон текста становится явственнее в сопоставлении с серьезной, хоть и утопической программой Т. Кампанеллы в «Городе Солнца»: «Когда же все, и мужчины и женщины, не занятые в палестре, по обычаю древних спартанцев, обнажаются, то начальники определяют, кто способен и кто вял к совокуплению и какие мужчины и женщины по строению своего тела более подходят друг к другу; а затем и лишь после тщательного омовения, они допускаются к половым сношениям каждую третью ночь. Женщины статные и красивые соединяются только со статными и крепкими мужчинами; полные же – с худыми, а худые – с полными, дабы они хорошо и с пользою уравновешивали друг друга» (Кампанелла. С. 91; сходство впервые отмечено: Кобринский. С. 69).
О детях я точно знаю, что их не надо вовсе пеленать, их надо уничтожать – см.: 67, 76, 111, 132, 141, 143<4, 29>;
вмешается старик или старуха – см.: 1, 29, 36, 57, 63, 67, 71, 76, 82, 89, 99, 104, 109, 111, 114, 132, 134, 143<3>, 163; см. также т. 1 наст. собр.;
зарубать их топором – см.: 7, 133, 134; см. также т. 1 наст. собр.
108. Тетрадь*
Впервые – К. 1980. № 24. Автограф – РНБ.
Я сидел у окна – см.: 2, 7–9, 15, 20, 36, 42, 63, 102, 121, 125, 133, 134, 143<3, 26, 27, 29>, 200; см. также т. 1 наст. собр.
109. Художник и Часы*
Впервые – РМ. 1985. 3 января. Автограф – РНБ. Сопоставление с «Иваном Федоровичем Шпонькой и его тетушкой» см.: Жаккар I. С.236.
поломал свои часы – любой непорядок с часами всегда у Хармса предвестье неприятностей; см.: 1, 98, 102, 125, 132, 184, 188; см. также т. 1 наст. собр.;
Жила была старушка – см.: 1, 29, 36, 57, 63, 67, 71, 76, 82, 89, 99, 104, 107, 111, 114, 132, 134, 143<3>, 163; см. также т. 1 наст. собр.
110. Новый талантливый писатель*
Впервые – ВЛ. 1987. № 8. Автограф – РНБ.
Андрей Андреевич – встретится еще в тексте 143<16> (Андрей – всего в 8 текстах).
111. «Я поднял пыль. Дети бежали за мной…»*
Впервые – SU/US. 1980. № 7 (1–2). Опубликован В. Глоцером под выдуманным им заглавием и с указанием на свой приоритет: ВМК. 1987. № 12. Автограф – РНБ.
Дети бежали за мной и рвали на себе одежду. Старики и старухи падали с крыш – показательное соединение мотивов, каждый со своей стороны свидетельствующих у Хармса о конечности времени; отметим также связанный с ними мотив падения, полета вниз; см., соответственно: 67, 76, 107, 132, 141, 143<4, 29>; 1, 29, 36, 57, 63. 67, 71, 76. 82. 89. 99, 104, 107, 109, 114, 132, 134, 143<3>, 163;
Я подбегал к бане – см. также 133 и т. 1 наст. собр.
112. «Господин невысокого роста с камушком в глазу…»*
Впервые – К. 1980. № 24. Опубликован В. Глоцером под выдуманным им заглавием: Ю. 1987. № 10. Автограф – РНБ.
был однажды случай – см.: 6, 22, 90, 120, 130, 143, 148, 200.
113. «Когда я вижу человека, мне хочется ударить…»*
Впервые – ИЛ. 1990. № 11. Автограф – РНБ. Напомним, в качестве краткого комментария, что по Хармсу
подлинная реальность – вневременный запредельный мир вечности, потому все земное, временное, человеческое для него безобразно и неприемлемо ни этически, ни эстетически.
114. Рыцари*
Впервые – SU/US. 1980. № 7(1–2). Опубликован В. Глоцером с указанием на свой приоритет: С. 1991. № 14. Автограф – РНБ.
Здесь и далее отдельные элементы даты или вся она записаны Хармсом с помощью знаков Зодиака, одной из составляющих системы оккультизма. Отметим, при этом, что в таких записях у Хармса нередки ошибки.
Был дом, наполненный старухами – см.: 1, 29, 36, 57, 63, 67, 71, 76, 82, 89, 99, 104, 107, 109, 111, 132, 134, 143, 163; см. также т. 1 наст. собр.;
и били мух – см.: 8, 44, 117, 143<14>;
тридцать шесть – экзотическое число в нумерологии Хармса.
115. Победа Мышина*
Впервые – Д. 1987. № 12. Автограф – РНБ. Приводим зачеркнутый вариант начала:
«Приближался праздник первого мая.
Мышину сказали: „Ты хоть и не любишь ходить по улицам, а все же пойди, посмотри…“
Мышин сказал:»
См. персонаж с такой фамилией в тексте 120.
Калугин – см. также 143<12>.
116. Лекция*
Впервые – ВЛ. 1987. № 8. Автограф – РНБ.
Обратим внимание на эротическую фамилию персонажа.
совершенно голая и далее – см.: 46, 57, 121, 163;
монашка! – см.: 2, 27 и т. 1 наст. собр.
117. Пашквиль*
Впервые – КО. 1988. 1 января. Автограф – РНБ.
Соотнося содержание с датой, вынуждены отметить ошибку Хармса – текст относится, вероятно, к сентябрю. Один из текстов с участием реальных персонажей.
Антон Исаакович Ш. – очевидно, А. И. Шварц (1896–1954), артист эстрады, чтец;
в Литейном Лектории – на Литейном пр., д.42;
и говорит своей жене – Наталия Борисовна Шанько;
если им мухи не мешают – см.: 8, 44, 114, 143<14>, 147.
118. Помеха*
Впервые – К. 1980. № 24. Автограф – РНБ. Приводим зачеркнутый вариант начала:
«– Я в вас влюблен, – сказал он мысленно. А вслух сказал: – Вам очень идут эти новые чулки».
То есть как это так, ничего? – сказала Ирина –
далее следует зачеркнутый текст:
«Он молча