Kniga-Online.club
» » » » Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Читать бесплатно Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо. Жанр: Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А я горю, несчастный, сам не свой,

В таком огне, что пламенник Вулкана

Покажется пред ним лишь искрой малой.

И день и ночь у своего тирана

Выпрашиваю влаги дождевой —

Ни капли до сих пор не перепало.

XXXVIII

До наших дней предание дошло

О том, как на скале в стране Борея

Жестоким клювом сердце Прометея

Терзал орел и вновь оно росло.

Мне кажется, воскресло это зло,

Я в качестве подобного трофея

Амору стал, он мучит, не жалея,

И много слез в чернила натекло.

Я плачу, ибо сердце рвут на части;

Когда же он умерит муки вдруг,

От раны стану слабым, изможденным,

Но, Боже, переменятся напасти,

Двояк непреходящий мой недуг:

Разбитым становлюсь, но возрожденным.

XXXIX

Когда покинет солнце небосвод

И свет его похищен будет тенью,

Животные спешат к отдохновенью,

И до поры, когда из гангских вод

Аврора златокудрая взойдет,

Забывшись где-то под укромной сенью

И чуждые любовному томленью,

Они не знают горя и забот.

А я, когда нисходит мгла ночная,

Лью слезные потоки в два ручья,

Что полноводней двух лесных криниц,

Ни отдыха себе, ни сна не зная,

Так злым Амором измытарен я,

Что до рассвета не сомкну зениц.

XL

Одни пеняют на немилость рока:

Страстям их, дескать, не благоволит;

А кто на Бога ропщет, кто винит

Амора, кто-то даму: мол, жестока,

Хотя сама чиста и без порока

И мерзок ей любовный аппетит;

А кто – планеты на кругах орбит,

Но не себя, и оттого морока.

А я, страдалец, лишь глаза виню

Во всех несчастьях, ведь они – дорога,

Которой страсть огнем в меня вошла.

Будь сомкнуты, любовному огню

Я не поддался б и, с поддержкой Бога,

Не звал бы смерть как средство против зла.

XLI

Когда предательски златые пряди

Вождь из Египта Цезарю прислал,

Душою римлянин возликовал,

Но недовольство выражал во взгляде.

Когда же брата голову на блюде

Тебе преподнесли, о Ганнибал,

Смеялся ты, с бойцами пировал,

А сам в душевном мучился разладе.

Гримасами веселья иль скорбей

Не то являет человек подчас,

Что скрыто в сердце, – противоположность.

Вот так и я, когда пою для вас,

Не покажу улыбки, хоть убей,

Чтоб видели всю боль и безнадежность.

XLII

Когда б зефир, повеяв шаловливо,

Не растоплял на сердце донны лед,

Надежды бы не стало этот гнет

Мне облегчить в юдоли несчастливой.

Но травы и цветы воспрянут живо,

Когда ненастье зимнее уйдет,

Так и она весною расцветет

И, сжалившись, не будет горделивой.

Надеждою, что теплится в душе,

Я жив доселе, ею ободренный,

Хотя и знаю: смерть не за горами.

И, стоя на последнем рубеже,

Молю судьбу, чтоб стала благосклонной

И сделала меня угодным даме.

XLIII

Надежда, что сквозь муки я пронес,

Не раз меня из мрака выводила,

Но тягостной судьбы не победила

И вздохи навевает вместо грез.

Любовные порывы столько слез

Доставили, что глухо забродила

Досада в сердце, взор мне помутила

. . . . . . . .

О, если правда, что узрю нежданно

Увядшей, сморщенной и бледной ту,

Чьего презренья так привык бояться, —

Сколь счастлив буду я и сколь желанной

Жизнь ускользающую вновь сочту,

Чтоб всласть над переменой посмеяться!

XLIV

Коль доживу, чтоб видеть, как легла

Нить серебра на локоны из злата,

В которые влюблен был без возврата,

И как бегут морщинки вдоль чела,

И как глаза, чье пламя жгло дотла,

Гноятся, и как стала грудь поката

И не поет, а лишь хрипит, – тогда-то

Прервется эта злая кабала:

Услышишь вместо вздоха, всхлипа, стона

Мой едкий смех, и, наконец-то смел,

Скажу: «Амор к тебе утратил милость;

Твой голос больше не чарует, донна;

Твой прежний лик увял и побледнел;

Что ж, плачь о том, что на любовь скупилась».

XLV

«О нечестивый, раб мой злополучный,

Что страждешь так? И плача, и стеня,

Амора и меня саму кляня,

Из-за чего ты так брюзжишь, докучный?

И что ты всё твердишь про выстрел лучный

И о стреле? Какого это дня

Просила я, чтоб ты любил меня,

Чтоб мы сердцами стали неразлучны?

Ты сам просил, порукой был Амор,

Тебя считать моим, так отчего же

В обмане и в жестокости укор?

Мне честь моя твоих забот дороже».

Такой Фьямметты, мнится, приговор —

Я чувствую и сокрушаюсь в дрожи.

XLVI

В который раз оглядываюсь я

На дни свои, и месяцы, и годы,

Что прожил я без счастья и свободы,

Одни надежды ложные тая.

Вступив на путь опасный бытия,

Я претерпел любовные невзгоды,

От них не вижу по сей день исхода,

Себя кляня и токи слез лия.

Перейти на страницу:

Джованни Боккаччо читать все книги автора по порядку

Джованни Боккаччо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений отзывы

Отзывы читателей о книге Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений, автор: Джованни Боккаччо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*