Kniga-Online.club
» » » » Франсуа Вийон - Отрывки из "Большого завещания" и баллады

Франсуа Вийон - Отрывки из "Большого завещания" и баллады

Читать бесплатно Франсуа Вийон - Отрывки из "Большого завещания" и баллады. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Отрывки из "Большого завещания" и баллады
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 июль 2019
Количество просмотров:
69
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Франсуа Вийон - Отрывки из "Большого завещания" и баллады
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Франсуа Вийон - Отрывки из "Большого завещания" и баллады краткое содержание

Франсуа Вийон - Отрывки из "Большого завещания" и баллады - описание и краткое содержание, автор Франсуа Вийон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Франсуа Вийон — последний и величайший из поэтов французского средневековья. Его фамилия — де Монкорбье (de Montcorbier); Bийон — псевдоним — фамилия воспитавшего его родственника, парижского священника. Виртуозное мастерство стиха, иносказательность и мрачный юмор делают его уникальным явлением в средневековой литературе.На русский Вийона переводили такие поэтические гранды, как И. Эренбург, О. Мандельштам, Н. Гумилев, В. Брюсов.Подлинным событием в истории “русского Вийона” стала книжка И. Эренбурга “Франсуа Вийон. Отрывки из “Большого Завещания”, баллады и разные стихотворения. Перевод и биографический очерк Ильи Эренбурга”, выпущенная в 1916 году издательством “Зерна”. Эренбургу удалось ввести Вийона в орбиту русской культуры как живое поэтическое явление. Переводы, подобные “Четверостишию”, которое любил повторять Маяковский, могут считаться классическими.Я - Франсуа, чему не рад. Увы, ждет смерть злодея, И сколько весит этот зад, Узнает скоро шея.Переводы Эренбурга завоевали признание читающей публики, способствовав формированию устойчивого образа “русского Вийона”. Возможно, именно здесь кроется одна из причин того, что в течение почти полувека у Эренбурга, как у интерпретатора Вийона, не находилось соперников. Во всяком случае, ровно через сорок лет после выхода его книжки к Вийону обратился не кто иной... как сам Эренбург, переработавший свои старые переводы, приблизивший их к подлиннику и опубликовавший в журнале “Иностранная литература” (1957. № 1)6.

Отрывки из "Большого завещания" и баллады читать онлайн бесплатно

Отрывки из "Большого завещания" и баллады - читать книгу онлайн, автор Франсуа Вийон
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Вийон Франсуа

Отрывки из "Большого завещания" и баллады.

Сдержание

Баллада поэтического состязания в Блуа

Из "Большого завещания"

Баллада и молитва

Из жалоб прекрасной оружейницы

Баллада прекрасной оружейницы девушкам легкого поведения

Баллада, в которой Вийон просит у всех пощады

Из "Большого завещания"

Послание к друзьям

Баллада истин наизнанку

Спор между Вийоном и его душою

Рондо

Эпитафия, написанная Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы.

Баллада примет

Г. К. Косиков. О литературной судьбе Вийона

Баллада поэтического состязания в Блуа

От жажды умираю над ручьем.Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя.Куда бы ни пошел, везде мой дом,Чужбина мне - страна моя родная.Я знаю все, я ничего не знаю.Мне из людей всего понятней тот,Кто лебедицу вороном зовет.Я сомневаюсь в явном, верю чуду.Нагой, как червь, пышней я Всех господ.Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Я скуп и расточителен во всем.Я жду и ничего не ожидаю.Я нищ, и я кичусь своим добром.Трещит мороз - я вижу розы мая.Долина слез мне радостнее рая.Зажгут костер - и дрожь меня берет,Мне сердце отогреет только лед.Запомню шутку я и вдруг забуду,Кому презренье, а кому почет.Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не вижу я, кто бродит под окном,Но звезды в небе ясно различаю.Я ночью бодр, а сплю я только днем.Я по земле с опаскою ступаю,Не вехам, а туману доверяю.Глухой меня услышит и поймет.Я знаю, что полыни горше мед.Но как понять, где правда, где причуда?А сколько истин? Потерял им счет.Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не знаю, что длиннее - час иль год,Ручей иль море переходят вброд?Из рая я уйду, в аду побуду.Отчаянье мне веру придает.Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Из "Большого завещания"

Я знаю, что вельможа и бродяга,Святой отец и пьяница поэт,Безумец и мудрец, познавший благоИ вечной истины спокойный свет,И щеголь, что как кукла разодет,И дамы - нет красивее, поверьте,Будь в ценных жемчугах они иль нет,Никто из них не скроется от смерти.

Будь то Парис иль нежная Елена,Но каждый, как положено, умрет.Дыханье ослабеет, вспухнут вены,И желчь, разлившись, к сердцу потечет,И выступит невыносимый пот.Жена уйдет, и брат родимый бросит,Никто не выручит, никто не отведетКосы, которая, не глядя, косит.

Скосила - и лежат белее мела,Нос длинный заострился, как игла,Распухла шея, и размякло тело.Красавица, нежна, чиста, светла,Ты в холе и довольстве век жила,Скажи, таков ли твой ужасный жребийКормить собой червей, истлеть дотла? -Да, иль живой уйти, растаять в небе.

Баллада и молитва

Ты много потрудился, Ной,Лозу нас научил сажать,При сыновьях лежал хмельной.А Лот, отведав кружек пять,Не мог попять, где дочь, где мать.В раю вам скучно без угара,Так надо вам похлопотатьЗа душу стряпчего Котара.

Он пил, и редко по одной,Ведь этот стряпчий вам под стать,Он в холод пил, и пил он в зной,Он пил, чтоб лечь, он пил, чтоб встать,То в яму скок, то под кровать.О, только вы ему под пару,Словечко надо вам сказатьЗа душу стряпчего Котара..

Вот он стоит передо мной,И синяков не сосчитать,У вас за голубой стенойНебось вода и тишь да гладь,Так надо стряпчего позвать,Он вам поддаст немного жара,Уж постарайтесь постоятьЗа душу стряпчего Котара.

Его на небо надо взять,И там, но памяти по старой,С ним вместе бочку опростатьЗа душу стряпчего Котара.

Из жалоб прекрасной оружейницы

Где крепкие, тугие груди?Где плеч атлас? Где губ бальзам?Соседи и чужие людиЗа мной бежали по пятам,Меня искали по следам.Где глаз манящих поволока?Где тело, чтимое как храм,Куда приходят издалека?

Гляжу в тоске - на что похожа?Как шило нос, беззубый рот,Растрескалась, повисла кожа,Свисают груди на живот.Взгляд слезной мутью отдает,Вот клок волос растет из уха.Самой смешно - смерть у ворот,А ты все с зеркалом, старуха.

На корточках усевшись, дуры,Старухи все, в вечерний часМы раскудахчемся, как куры,Одни, никто не видит нас,Все хвастаем, в который раз,Когда, кого и как прельстила.А огонек давно погасДо ночи масла не хватило.

Баллада прекрасной оружейницы девушкам легкого поведения

Швея Мари, в твои годаЯ тоже обольщала всех.Куда старухе? Никуда.А у тебя такой успех.Тащи ты и хрыча и шкета,Тащи блондина и брюнета,Тащи и этого и тех.Ведь быстро песенка допета,Ты будешь как пустой орех,Как эта стертая монета.

Колбасница, ты хоть куда,Колбасный цех, сапожный цехБеги туда, беги сюда,Чтоб сразу всех и без помехНо не зевай, покуда лето,Никем старуха не согрета,Ни ласки ей и ни утех,Она лежит одна, отпета,Как без вина прокисший мех,Как эта стертая монета.

Ты, булочница, молода,Ты говоришь - тебе не спех,А прозеваешь - и тогдаУж ни прорух, и ни прорех,И ни подарков, ни букета,Ни ночи жаркой, ни рассвета,Ни поцелуев, ни потех,И ни привета, ни ответа,А позовешь - так смех и грех,Как эта стертая монета.

Девчонки, мне теперь не смех,Старуха даром разодета,Она как прошлогодний снег,Как эта стертая монета.

Баллада, в которой Вийон просит у всех пощады

У солдата в медной каске,У монаха и у вора,У бродячего танцора,Что от троицы до пасхиВсем показывает пляски,У лихого горлодера,Что рассказывает сказки,У любой бесстыжей маскиШутовского маскарадаЯ у всех прошу пощады.

У девиц, что без опаски,Без оттяжки, без зазораПод мостом иль у забораПотупляют сразу глазки,Раздают прохожим ласки,У любого живодера,Что свежует по указке,Я у всех прошу пощады.

Но доносчиков не надо,Не у них прошу пощады.Их проучат очень скороБез другого разговораДля показки, для острастки,Топором, чтоб знали, гады,Чтобы люди были рады,Топором и без огласки.Я у всех прошу пощады.

Из "Большого завещания"

Я душу смутную мою,Мою тоску, мою тревогуПо завещанию даюОтныне и навеки БогуИ призываю на подмогуВсех ангелов - они придут,Сквозь облака найдут дорогуИ душу Богу отнесут.

Засим земле, что наша мать,Что нас кормила и терпела,Прошу навеки передатьМое измученное тело,Оно не слишком раздобрело,В нем черви жира не найдут,Но так судьба нам всем велела,И в землю все с земли придут.

Послание к друзьям

Ответьте горю моему,Моей тоске, моей тревоге.Взгляните: я не на дому,Не в кабаке, не на дорогеИ не в гостях, я здесь - в остроге.Ответьте, баловни победТанцор, искусник и поэт,Ловкач лихой, фигляр хваленый,Нарядных дам блестящий цвет,Оставите ль вы здесь Вийона?

Не спрашивайте почему,К нему не будьте слишком строги,Сума кому, тюрьма кому,Кому роскошные чертоги.Он здесь валяется, убогий,Постится, будто дал обет,Не бок бараний на обед,Одна вода да хлеб соленый,И сена на подстилку нет,Оставите ль вы здесь Вийона?

Скорей сюда, в его тюрьму!Он умоляет о подмоге,Вы не подвластны никому,Вы господа себе и боги.Смотрите - вытянул он ноги,В лохмотья жалкие одет.Умрет - вздохнете вы в ответИ вспомните про время оно,Но здесь, средь нищеты и бед,Оставите ль вы здесь Вийона?

Живей, друзья минувших лет!Пусть свиньи вам дадут совет.Ведь, слыша поросенка стоны,Они за ним бегут вослед.Оставите ль вы здесь Вийона?

Баллада истин наизнанку

Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Франсуа Вийон читать все книги автора по порядку

Франсуа Вийон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Отрывки из "Большого завещания" и баллады отзывы

Отзывы читателей о книге Отрывки из "Большого завещания" и баллады, автор: Франсуа Вийон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*