Пьер Корнель - Театр французского классицизма
Леандр
Бить пристава! А, вот та самая особа!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Леандр, Изабелла, Шикано, Интиме.Леандр
Ну, вас, сударыня, я допрошу особо.Звать?
Изабелла
Изабеллой.
Леандр
Так.
(К Интиме.)
Пишите.
(Изабелле.)
Сколько лет?
Изабелла
Семнадцать.
Леандр
Должен быть серьезным ваш ответ,А между тем сейчас мне доложил мой пристав,Что вы осмелились высмеивать юристов.Вы замужем?
Изабелла
(смеясь)
О нет!
Леандр
Отметьте-ка, Ле Бон:Она смеется.
(Изабелле.)
Что, вопрос мой так смешон?
Шикано
Годится ль девушек расспрашивать об этом?Семейные дела должны быть под секретом.
Леандр
(к Интиме)
Пишите: он прервал!
Шикано
Ой, нет! Избави бог!Дитя, обдумывай в ответе каждый слог!
Леандр
Прошу вас отвечать спокойно, без опаски;Ответы на суде не подлежат огласке.Скажите, только что была вам врученаБумага приставом?
Изабелла
Да, сударь.
Шикано
Как умна!
Леандр
И вы ее прочли иль тотчас разорвали?
Изабелла
Прочла.
Шикано
Так, дочка, так!
Леандр
(к Интиме)
Ле Бон, вы записали?
(Изабелле.)
Зачем порвали вы сей документ?
Изабелла
ОтецРазгневаться бы мог, прочтя его, вконец,А этого, как дочь, хотела избежать я.
Шикано
Ах, умница моя! Приди в мои объятия!
Леандр
Скажите, ну, а вы сердиты на того,Кто написал и вам адресовал его?
Изабелла
Меня в бумаге той ничего не оскорбило.
Леандр
(к Интиме)
Пишите!
Шикано
Держится достойно, скромно, мило,Что ни ответ, то — перл!
Леандр
Но до сих пор, увы,Носящих мантию не жаловали вы?
Изабелла
Да, раньше мантия всегда меня пугала,Но я была глупа и смыслила так мало…
Шикано
Ах, милое дитя! Уж постараюсь яХорошего судью найти тебе в мужья!
Леандр
Чего мы ждем от вас, мне кажется, понятно.
Изабелла
Я сделаю все так, как будет вам приятно.
Интиме
Вот и готово. Здесь две подписи нужны.
Леандр
(Изабелле)
Вы слову вашему останетесь верны?
Изабелла
Как можно изменить решение такое!
Леандр
Прошу вас подписать сей акт своей рукою.
(К Шикано.)
И вас я попрошу о том же.
Шикано
Я не прочь.Согласен я со всем, что здесь сказала дочь.
Леандр
(тихо Изабелле)
Итак, наш маскарад — прием весьма удачный:Ваш батюшка, контракт подписывая брачный,Уверен, что скрепил обычный протокол.
Шикано
Ум дочери моей его в восторг привел!
Леандр
(тихо Изабелле)
О, ваши качества — вне всякого сравненья!Все будет хорошо. Проявим же терпенье.
(Громко.)
Желаю всяких благ.
(К Шикано.)
Вы следуйте за мной!
Шикано
Куда?
Леандр
Увидите.
Шикано
Ну, пахнет здесь тюрьмой!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Леандр, Шикано, Пти Жан.Пти Жан
Не видел кто-нибудь из вас судью Дандена?Проворен же старик! Опять удрал из плена!
Леандр
Как?!
Пти Жан
Сын его с утра сюда не кажет глаз,А папенька никак не может без проказ.Все приставал ко мне с каким-то «гоноваром»,А только я пошел пошарить по амбарам —Его и след простыл. С чего теперь начать? Куда идти?
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Данден, Леандр, Шикано, Интиме, Пти Жан.Данден
(высовывается из слухового окна)
Эй, вы, прошу вас замолчать!
Леандр
О, боже мой!
Пти Жан
Беда! Старик залез на крышу!
Данден
Вы, господа, ко мне? Погромче, я не слышу!А кто там в мантиях? Я слушать вас готов!Вы из суда?
Пти Жан
Он там решил судить котов!
Данден
Но, прежде чем ко мне, — истец вы иль истица, —К секретарю суда вам надо обратиться.
Леандр
Безумец! Упадет, покуда держит речь!
(Пти Жану.)
Скорей за ним!
(К Интиме.)
А ты останься здесь стеречь.
Пти Жан
Как, сударь, это вы?
Леандр
Молчи, сейчас — ни слова!Иди за мной!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Графиня, Данден, Шикано, Интиме.Данден
У вас прошение готово?
Шикано
Без вашей санкции попал под стражу я!
Графиня
Мой бог! Что делает наш господин судьяНа чердаке?
Интиме
Теперь от публики прошеньяТам принимает он.
Шикано
Ах, сударь, поношеньеМне учинили здесь. Я направлялся к вам,Чтоб жалобу подать.
Графиня
И я свою подам!
Шикано и графиня
(вместе)
Противник мой сейчас находится пред вами!
Интиме
Ну, черт возьми, раз так, — и я займусь судами!
Графиня, Шикано, Интиме
(хором)
Вот этот документ привел меня сюда.
Шикано