Kniga-Online.club

Иоганн Гете - Ифигения в Тавриде

Читать бесплатно Иоганн Гете - Ифигения в Тавриде. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Ифигения (одна)

От речи мужа этого — совсемНе вовремя! — перевернулось сердцеВ груди моей. И вновь мне стало страшно.Как волны рек могучих в половодье,Вдруг затопившие вершины скалВдоль берегов, так захлестнула всюМеня волна восторга: я в рукахДержала непостижное душе!Как будто снова облако меняЗаволокло и тихо понеслоНад горестной землей и в ту дремотуНежданно погрузило, что богиняНаслала на меня, когда ееДесница увлекла меня от смерти.Всем сердцем потянулась к брату я!Во всем послушная советам друга,Лишь их спасти стремилась я душой!И как моряк спешит пустынный берегСтраны безлюдной бросить, так сквозь мглуМне виделась Таврида! Лишь напомнилМне голос мужа честного, что яИ здесь людей бросаю благородных,—Как вдвое ненавистна стала мнеИзмена! Но уймись, томленье сердца!Ужель сомненьям буду предаваться?Ты одиноких дум немой затворДолжна покинуть! Вновь на кораблеТебя качают волны! В страхе тыУзнать не можешь мира и себя.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Ифигения. Пилад.

Пилад

Так где ж она? Как поделиться с неюСчастливой вестью о спасенье нашем?

Ифигения

Я здесь — полна тоски, но не теряюНадежды на спасительную весть.

Пилад

Знай, брат твой исцелен! Тропой кремнистойНа том неосвященном берегуМы бодро шли в беспечных разговорах,Святилище оставив позади.И с каждым шагом ярче и светлейИграло пламя юности чудеснойВ его кудрях и разгоралось окоОтвагой беспримерной. Всей душойОн отдавался радостной мечте:Спасти тебя, спасти себя и друга.

Ифигения

Благословенный вестник! НикогдаДа не раздастся с уст, вещавших благо,Стенанье боли, жалоба тоски!

Пилад

И вот вторая весть! С окольной ратью,Как властелин, приходит счастье к нам:Мы и дружину нашу отыскали.В заливе между скал, укрыв корабль,Товарищи томились в ожиданье,Но, чуть узрев Ореста, дружным хоромВозликовали, требуя отплытьяОт берегов немилой им страны.У каждого рука рванулась к веслам.И, трепеща на легких крыльях, ветерЗамечен всеми, устремился к морю!Так поспешим же! Проводи пришельцаК святилищу богини! Дай емуБлагоговейно к цели прикоснутьсяПаломничества нашего! ОдинНа плечи крепкие я изваяньеВозьму и понесу желанный груз!

(С последними словами идет к храму, не замечая, что Ифигения не следует за ним; потом оборачивается.)

Ты в страхе и сомненье? Ты молчишь?Ты цепенеешь? Иль грозит бедаМелькнувшему нам счастью? Говори!Успела ль передать ты государюУсловленные мудрые слова?

Ифигения

Успела. Но боюсь твоих упреков.Твои вид один немым укором служит!Явился царский вестник; я емуСказала все, что ты велел сказать.Но, изумленный, он просил помедлить,Чтобы царю известье передатьИ от него услышать указанье!И вот я жду, с чем возвратится он.

Пилад

Увы! Возобновленная бедаПарит, как встарь, над нами! Или тыПрикрыться саном жрицы не могла?

Ифигения

Покровом сан свой не считаю я!

Пилад

Так, чистая душа, себя и насПогубишь ты! Как не предвидел яЛовушки этой! Как не научилИ тут умно слукавить!

Ифигения

                                       УкоряйОдну меня: лишь я виновна здесь.Но что могла сказать я человеку,Меня просившему о том, что сердцеИ без того считало справедливым?

Пилад

Сгущается опасность, но и тутРобеть не надо или неразумноСебя же выдать недругу! СпокойноДождись, когда вернется царский вестник,Но будь тверда, что б он ни говорил:Ведь назначать обряды очищеньяНе государю, жрице подобает.А коль захочет царь взглянуть на мужа,Сраженного безумьем роковым,Не допускай его, скажи, что обаМы в храме под запором. Дай нам срок,Поспешно оттягав у диких скифовСвященный клад, покинуть этот край.Нам счастье предвещает Аполлон.Не раньше ль, чем сестра вернулась в Дельфы,Он обещанье выполнил свое:Орест воскрес душою. С исцеленнымВы, ветры благостные, унеситеНас на утес, где обитает бог.А там — в Микены! Пусть воскреснет город,И пусть из пепла очага родногоВосстанут лары пращуров в весельеИ вновь огнем осиротевший кровЗаблещет! Ты в светильники насыпьЗаветные священный ладан! ТыПовсюду благодать с собой приносишь!Ты разрешишь проклятье! Ты старинныйУкрасишь кров цветами новой жизни!

Ифигения

От слов твоих перевернуло душу!Как вслед лучу цветок головку клонит,Так я, пронзенная бодрящим светомТвоих речей, тянусь надежде вслед!Нам так нужны уверенные речиИз уст друзей! Небесной силы ихНе зная, одинокий угасает!Как долго созревают в нелюдимойДуше мечты и мысли! Близость другаК решеньям побуждает нас легко.

Пилад

Прощай! Спешу оповестить друзей,Томящихся в тревожном ожиданье!Но я вернусь и буду знака ждать,Таясь в кустах прибрежных возле скал.О чем ты? Вновь по ясному челуСкользнула тень печали непонятной.

Ифигения

Прости! Как тучи легкие под солнцем,Так легкие заботы и боязньПо сердцу проплывают!

Пилад

                                           Не страшись.Страх и опасность тайный договорНавечно меж собою заключили.

Ифигения

Не так легко мне отогнать заботу,Что не велит царю, отцу второму,Ни лгать, ни похищать его добро.

Пилад

Зачем не видишь в нем убийцу брата?

Ифигения

Но от него я видела добро!

Пилад

Здесь нет вины: так требует нужда.

Ифигения

Ужель вину оправдывают нужды?

Пилад

В глазах людских и в божеских глазах.

Ифигения

Но собственное сердце не спокойно.

Пилад

Кто слишком строг, тот втайне горд душой.

Ифигения

Я не сужу, но чувство не молчит.

Пилад

Отбрось печаль. Ни в чем ты не виновна!

Ифигения

Кто не запятнан, только тот счастлив.

Пилад

Такой себя ты сохранила в храме;Но жизнь нас учит быть не слишком строгимК себе и к людям, — научись тому ж.Так непонятно род людской сложился,Так страшно он запутался в сетях,Что и с собой, не только что с другими,Быть чистым не удастся никому.Судить себя? На это нас не станет!Но видеть путь и им идти упорно —Долг человека первый и прямой!Мы редко ценим прошлые деянья,А что вершим, и вовсе никогда.

Ифигения

Меня почти склонил ты речью этой.

Пилад

Склонил? Но здесь и выбор невозможен.Один лишь путь ведет к спасенью брата,Тебя и друга. Что тут выбирать!

Ифигения

Как мне не содрогаться? Ты и самОбиды не нанес бы с легким сердцемТому, кто был к тебе так милосерден.

Пилад

Когда погибнем мы, тебя упрекСтократ тягчайший будет осаждать!Знать, горьких ты не ведала потерь,Когда не хочешь, от беды спасаясь,И слово кривды ты произнести.

Ифигения

Зачем я не мужчиной родилась!Не в силах я, избрав благую цель,Замкнуть свой слух для голосовиных.

Пилад

Сомнение оставь! Железный перстНеобходимости владычит здесь,Ее ж закону грозному и богиПокорствуют. В безмолвии царитСестра судьбы, не ведая советов.Что взвалит на тебя, то и неси!Покорствуй ей одной! А остальноеТы знаешь все. Я возвращусь принятьИз рук твоих благой залог спасенья.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Перейти на страницу:

Иоганн Гете читать все книги автора по порядку

Иоганн Гете - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ифигения в Тавриде отзывы

Отзывы читателей о книге Ифигения в Тавриде, автор: Иоганн Гете. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*