Самуил Маршак - Произведения для детей
Печатается по журнальному тексту 1963 года.
Твидлдум и Твидлди. — Впервые в сборнике «Плывет, плывет кораблик», 1963.
Печатается по первой публикации.
Король Пипин. — Впервые в книге «Плывет, плывет кораблик», 1963.
Печатается по первой публикации.
Пирог. — Впервые в еженедельнике «Неделя», 1964, № 21, в цикле «Из английских детских песен». В сборнике «Плывет, плывет кораблик», 1963, под этим же названием напечатан отрывок из стихотворения «Птицы в пироге».
Печатается по еженедельнику.
Я видел. — Впервые в газете «Известия», 1964, № 31.
Печатается по газетному тексту.
Остальные стихотворения этого раздела: «Колыбельная», «Ослик», «Чудеса в решете», «Король с королевой послали слугу…», «На ворота без двора…», «Так ли это?», «Не шути с огнем», «Чарли-Варли пас корову…», «Любознательный Вилл…», «Вам сколько лет, вам сколько лет…», «Баю-баю, детки…», «Считалка», «Купались десять негритят…», «Сбейся, масло, поскорей!..», «Чарли-Варли — свинопас…», «Маленькая девочка, скажи, где ты была?..», «Ездит леди вкруг арены…», «Дождь», «Ливень», «Вверх лети, малютка…», «Улитка, улитка, покажи рога…», «Снежок, снежок…», «Парик для судьи», «Джек и Джилл», «Что купил я?», «Щеголь», «Робин-красношейка», «Гектор-Протектор», «Леди и свинья», «Крив портной и близорук…», «Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл…», «Янки Дудль к нам верхом…», «Загадка» («В чистом поле на ходу…»), «Загадка» («Его мы изредка встречаем на дороге…»), «Свинка морская…», «Переполох», «Жил-был человечек кривой на мосту…», «Человечек с луны», «Дик Дильвер — с этого двора…», «Смешная песенка», «Не опаздывай!», «Ну, ежели так…», «Вставай, хозяйка, и беги…», «Муженек с ноготок», «Я замуж иду за него…», «Сам по себе» — при жизни автора не публиковались.
Печатаются по автографам.
Стихотворение «Гектор-Протектор» — считалка.
В сохранившемся автографе стихотворения «Смешная песенка» имеется вторая, зачеркнутая Маршаком, строфа:
Слова этой песниПридумал я самИ сам улыбалсяСвоим же словам.
Там же и вариант концовки этого стихотворения, также зачеркнутый:
И лошадь, что мирноЖдала у плетня,Оскалила зубы,Услышав меня.
ЧЕШСКИЕ ПЕСЕНКИ, ПРИБАУТКИЧешская народная песенка, считалка, прибаутка, веселая и озорная шутка очень популярны у себя на родине. С XIX века они стали широко публиковаться в различных сборниках песен, народных календарях, служили подписями к лубочным картинкам. Использовал их в своей азбуке в картинках и Иозеф Лада, автор популярных у нас иллюстраций к «Бравому солдату Швейку».
Переводы Маршака из чешской народной поэзии стали появляться у нас в 50-х годах. Они точно передают самый дух, интонацию, юмор чешского фольклора.
Впервые в журнале «Огонек», 1954, № 19, в цикле под названием «Хоровод», вышли стихотворения: «Хоровод» (под заглавием «В хоровод»), «Сенокос», «Неуклюжий жучок», «Разговор лягушек» (под заглавием «Разговор двух лягушек»), «А, Бе, Це», «Помогите!», «Несговорчивый удод», «Заяц-бездельник», «Ежик и лисица», «Олени», «Семейка», «Детишкам молочишко» (под заглавием «Корова и кошка»), «Улитка», «Мокрый волк», «Козы», «О чем разговаривали кошки».
В журнале «Пионер», № 6, в том же 1954 году впервые опубликованы стихотворения из того же цикла «Хоровод»: «Непослушные гусята», «Мышка», «Ласточка», «Две вороны».
Стихотворение «Лягушка на дорожке» впервые опубликовано в 1954 году в книге-календаре для детей на 1955 год, озаглавленной «Круглый год».
В 1955 году в Детгизе вышел сборник под названием «Хоровод», где впервые были опубликованы: «Считалка», «Гон, козлик!», «Козлята», «Веселье», «Бабушкины любимцы», «Добро за добро». Книге предпослана аннотация: «В эту книгу вошли пересказанные С. Маршаком народные чешские песенки, шутки, потешки, считалки для маленьких детей. Мотивы и сюжеты помещенных здесь стихов взяты из сборника, составленного под редакцией Станислава Неймана».
Стихотворение «Муха» впервые опубликовано в сб. «Избранные переводы», 1959.
Стихотворения: «Хоровод», «Сенокос», «Разговор лягушек», «А, Бе, Це», «Несговорчивый удод» — печатаются по сб. «Сказки», 1966.
Стихотворения: «Неуклюжий жучок», «Заяц-бездельник», «Лягушка на дорожке», «Помогите!» — печатаются по сб. «Сказки», 1960–1961 гг.
Стихотворения: «Две вороны», «Ежик и лисица», «Детишкам, — молочишко», «Муха», «О чем разговаривали кошки» — печатаются по сб. «Избранные переводы», 1959.
Стихотворения: «Непослушные гусята», «Олени», «Семейка», «Улитка», «Мышка», «Мокрый волк», «Козы», «Ласточка», «Считалка», «Топ, козлик!», «Козлята», «Веселье», «Бабушкины любимцы», «Добро за добро» — печатаются по сб. «Хоровод», Детгиз, М. 1959.
В первой публикации стихотворения «Две вороны» вторая строфа читалась иначе:
Раздобудем вороных,Раздобудем сани.Будем ездить мы на нихВ Прагу из Либани.
ПЬЕСЫДраматургия С. Маршака тесно связана с его поэтической и переводческой деятельностью, с его непосредственной работой с детьми (см. общее примеч. к наст. тому). «Первыми моими письменными произведениями для детей, — писал Маршак в статье „Путь к детской поэзии“, — были пьесы для детского театра».
Начало работы С. Я. Маршака в драматургии (20-е годы) совпало с возникновением всякого рода теорий, мешавших развитию нового детского театра. «В сущности, в драматургии для детей была проделана та же работа, что и во всей детской литературе, — вспоминал С. Я. Маршак. — Мы боролись за освобождение детского театра (как и книги) от лжепедагогической назидательности и схематизма, стремились к созданию живых характеров, к тому, чтобы пьесы, при их простоте, были достаточно сложны и, при всей их забавности, выражали серьезные идеи, — то есть к большой драматургии для маленьких».
О своих первых драматургических опытах в Краснодарском театре Маршак писал, что Краснодарский театр «был в самом деле замечательный театр. Возник он вскоре после освобождения Краснодара от „белых“… Для этого театра я и писательница Елизавета Ивановна Васильева писали пьесы, композиторы Василий Андреевич Золотарев (старейший советский композитор, ученик Балакирева и Римского-Корсакова) и Семен Семенович Богатырев, впоследствии профессор Московской консерватории, сочиняли музыку, художник Яков Гарбуз писал декорации.
Лучшими нашими актерами были Дмитрий Николаевич Орлов, который потом работал в театре Мейерхольда, а еще позже в Московском Художественном театре, и Анна Васильевна Богданова, позднее работавшая в Театре Революции в Москве».
Первые пьесы детского театра напоминали скорее веселую, подвижную игру, они как бы и самого маленького зрителя делали непосредственным участником происходившего на сцене действия. Маршак и в дальнейшем большое значение придавал активизации восприятия спектакля зрителем. Этой цели немало способствовали «Прологи», прямо вводившие зрителя в курс происходившего на сцене, знакомившие его с действующими лицами, с актерами.
Основой драматургии Маршака стала народная сказка, в сказке все в движении, в развитии — активная борьба добра со злом, жизни со смертью, любви с равнодушием, с эгоизмом. Драматург, как это отмечала критика, по-новому переосмыслял старый сказочный сюжет, социально заострял содержание, вводил новых героев. Получалось самостоятельное произведение, непосредственный первоисточник которого только угадывался.
В 1922 году вышел в свет сборник пьес С. Маршака и Е. Васильевой. В этом сборнике не было отмечено, кому из авторов принадлежит та или иная пьеса. В 1963 году С. Я. Маршак в письмах к Л. А. Кононенко и к С. Б. Рассадину указал, что «Молодой король» и «Цветы маленькой Иды» написаны Е. И. Васильевой без его участия, «Сказка про козла», «Петрушка» и «Кошкин дом» принадлежат ему, а «Прологи», «Финист — ясный сокол», «Таир и Зорэ», «Летающий сундук», «Опасная привычка», «Зеленый мяч» и «Волшебная палочка» написаны в соавторстве с Е. И. Васильевой. (Их творческое содружество продолжалось и в Ленинграде, где переиздавался сборник пьес, где совместно написали они пьесу «Золотое колесо» и др. и где Маршак и Васильева работали в Театре юного зрителя.)
В последующие годы Маршак вновь возвращается к работе над первыми пьесами-сказками. Об этой работе он рассказал в письме к своей корреспондентке из Болгарии, Н. С. Ковачевой, 20 декабря 1958 года: «Автор с трудом расстается со своим сюжетом и героями. Книга напечатана, а начатая игра чувств и воображения еще не закончена. И в результате книга растет и изменяется, включая новые мысли, новые ситуации, новые персонажи… Сказка-пьеса „Кошкин дом“, которая занимала сначала 5–6 страничек, превратилась в целое большое представление, бытовую комедию с большим числом действующих лиц. Маленькая сказка „Горе-злосчастье“ выросла в большую пьесу „Горя бояться — счастья не видать“».