Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Мережковский - Сильвио (фантастическая драма)

Дмитрий Мережковский - Сильвио (фантастическая драма)

Читать бесплатно Дмитрий Мережковский - Сильвио (фантастическая драма). Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

1-й.

А слышали вы новость?Он с нашим добрым, старым королемДерзнул высказывать надменную суровость.Его поссорили с отцом.

2-й.

За что?

1-й.

Он раздражен интригами и сплетней.Узнал он, что отец венца его лишилПо воле рока и светилС тех пор он каждый день мрачней и неприветней.

2-й.

Шаги... Прощайте.

Расходятся. Входят две дамы.

1-я.

Где свершилось злодеянье?

2-я.

Увы! Не в тайном сумраке ночей.Здесь, на виду у всех, в полуденном сияньи:Жестокий Сильвио, убийца и злодей!Держа в руках букет магнолий белоснежныйПодарок жениха, невинна и светла,Как чистый херувим, полна мечтаний нежных,Из сада во дворец Эстрелла тихо шла.Навстречу Сильвио... С попойки возвращаясьОн с наглым вызовом подходит к ней, шатаясь.Объята гнева и стыдом,Эстрелла вырвалась из рук злодея,Как трепетная лань, гонимая орлом,В одну из мраморных остроконечных башенОна кидается – уж бездна перед ней —Ступени дрогнули, бежит он, дик и страшен.Его дыхание все ближе, горячей.И в бешенстве кричит он: – «Будешь ты моей!»И пронеслось предсмертное стенанье:«Прости мне, господи!» Цветы к груди прижав.Эстрелла с башни кинулась стремглав.В лазури белое мелькнуло одеянье —Погибло счастье и любовь...Удар о камни членов нежных. —И обагрила девственная кровьЦветы магнолий белоснежных!..

1-я.

Молчи... – король!..

Входит Сильвио, придворные и Шут.

Сильвио.

Всему граница есть —Вина, любви – не вечно опьяненье. —Вот в чем беда! Спать, пить и есть —Нельзя всю жизнь без пресыщенья; —И надо чем-нибудь наполнить скучный деньБессмысленный и длинный.Чего бы пожелать? В душе моей пустыннойВсе тихо: говорить и думать лень.И я теперь готов завидовать животным.Их грубым радостям, простым и беззаботным.Тоска!.. О, если б кто-нибудь нашелИсточник свежих; новых упоений,Нетронутых, безвестных наслаждений —Я разделил бы с ним порфиру и престол!

Шут.

Таков удел земной: природа для людейЗаимодавец беспощадный.И все один процент – сто на сто – платят ейЗа каждый светлый луч, за каждый миг отрадный.Кто б ни был должником – сапожник иль король.Вчера любовь, вчера веселье. —Сегодня скука и похмелье,И мудрость поздняя, и головная боль.

Сильвио.

Бездельники. Льстецы и дармоеды.Так вот как служат королю!Где хохот, шутки и веселье?Я лиц унылых не терплю.Пляшите, смейтесь, – чем хотите, —Умом иль глупостью – царя развеселите!..Найдите для меня игру, забаву, труд:Что делают у вас, когда не спят, не пьют.И не целуются с красотками?

Канцлер.

ВеликийИ доблестный порыв премудрого владыкиМы все приветствуем; твой юный дух растетИ жаждет к подвигам направить свой полет.Дерзнул, монарх, к делам правленьяПривлечь твой милостивый взгляд:Мои бумаги. ПовеленьяДавно без подписи лежат.Взглянуть на них царю не будет ли угодно?Вот кипа пыльных, старых делКогда б спросить тебя я смел,Чтоб ты пожертвовав минуткою свободной,Хотя б важнейшие бумаги просмотрел...

Сильвио.

Подать мне свитки.

Канцлер.

Вот, мой царь.

Сильвио (бросает свитки).

Возьмите их, солдаты.Скорей, в огонь весь этот хлам проклятыйИ пепел по ветру развейте!

Канцлер (в ужасе).

Государь,Здесь важные дела!

Сильвио.

Повелеваю.Чтоб по всему подвластному мне краюДела и рапорты, какие б ни нашли —Рукою палача немедленно сожгли.

Солдаты, взяв бумаги, удаляются.

Ко мне, мой шут! Я по тебе тоскую,Мне скучно, друг... Ты здесь умнее всех.Спой песенку, унылую, простую,Чтоб искрился в слезах безумный, горький смех!

Шут (напевает).

То не в поле головки сбивает дитяС одуванчиков белых, играя:То короны и митры сбивает, шутя,Всемогущая смерть, пролетая.Смерть приходит к шуту: «Собирайся, дурак.Я возьму и тебя в мою ношу,И к венцам и тиарам твой пестрый колпакВ мою общую сумку я брошу».Но, как векша, горбун ей на плечи вскочилИ колотит он смерть погремушкой.По костлявому черепу бьет, что есть сил.И смеется над бедной старушкой.Стонет жалобно смерть: «Ой, голубчик, постой!»Но герой наш уняться не хочет.Как солдат в барабан, бьет он в череп пустой.И кричит, и безумно хохочет:«Не хочу умирать, не боюсь я тебя!Жизнь и солнце, и смех всей душою любя,Буду жить-поживать припевая:Гром побед отзвучит, красота отцветет,Но дурак никогда и нигде не умрет —Но бессмертна лишь глупость людская!»

Сильвио.

Спасибо, шут, ты рассмешил меня.Исчез похмелья чад тяжелый.Вина, рабы! За пир веселый,За стол, друзья!Пусть гроздий сок, звеня,Забрызжет вновь, как пена водопада.И, не смущаемы зарей,Мы сладкой кровью виноградаНаполним кубок золотой!

Старый слуга (выходя из толпы).

Побойся Бога!

Сильвио.

Берегись!

Слуга.

ЧегоБеречься мне? Меча и скиптра твоего?Когда еще, мой принц, вас не было на свете,Ни крови не щадя, ни живота, ни сил,Во брани, мире и советеНароду моему я правдою служил.И царь, твой батюшка, нас жаловать изволил,И слуг, – дай Бог ему здоровья. – никомуОн оскорблять бы не позволил, —Ни даже сыну своему!

Сильвио.

Молчи, негодный раб!..

Слуга.

Спроси, в кровавой сечеКогда-нибудь перед лицом врага.Дрожал ли старый твой слуга —Ему ль унизиться до рабской, льстивой речи?Нет, Сильвио, мой долг свершу я до конца,И я скажу тебе, как честный, старый воин,Скажу в лицо: ты недостоин,Ты недостоин, принц, великого отца!

Сильвио.

Молчи, я задушу тебя!..

Слуга.

Молчать мне поздно.Довольно я терпел, нет больше сил молчать.Клянусь – пред истиною грознойТебя заставлю я дрожать —Она мне сердце жжет и рвется на свободу!

Сильвио.

Держи его, палач!

Слуга.

Палач не нужен...Я стар, я хил и безоружен.Но видишь, радостью горит мой взглядИ слезы светлые в очах моих дрожат.Всю правду я сказал, что совесть мне велела.И так теперь легко, и что мне муки тела, —Нет! Счастья у меня не можешь ты отнять.И мне не страшен мрак могилы.Благодарю тебя, Господь, что дал ты силыМне, недостойному, за правду постоять!..А ты, безумец, знай, – не защитят от Бога,Ни грозные полки, ни шайки палачей,Господен гнев найдет тебя и за стеной чертогаТебя, убийца и злодей!..

Сильвио.

Так вот тебе, умри!..

(закалывает Слугу).

Слуга.

Умру за правду Божью!

Придворные.

Спасайтесь, горе нам!

Разбегаются. На сцене остаются только Сильвио и Шут.

Сильвио (над трупом старика).

Проклятый пес, издох!Уж холодеет труп; а жаль, что я не могУпиться досыта его предсмертной дрожью...Нет, то ли дело барс, иль раненый медведьУ нас, в лесу: – там есть на что смотреть,Чем насладиться: зверь, от боли воя,Измученный, облитый кровью весьБез судорог отчаянного бояМне жизни не отдаст! – А здесь —Чуть пальцем тронешь их – покорно и бездушно.Трусливые, как зайцы мрут они...Так под секирой валятся послушноЧервями съеденные пни!

Встает, чтобы уйти и ногою отталкивает труп старика.

Прочь, падаль мерзкая, с дороги!

Входит Базилио

Базилио.

Кровь на руках его, о боги!Мой сын, убийца! Прав ваш приговор —Святые звезды! Горе и позор!

Сильвио.

Уйди, оставь меня!

Базилио.

Так вот – слепая сила,Царящая над участью людей.Так вот – судьба!.. Она твой разум ослепила,Мой сын, молю тебя, не отдавайся ейБорись, дитя мое...

Сильвио.

Перейти на страницу:

Дмитрий Мережковский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Мережковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильвио (фантастическая драма) отзывы

Отзывы читателей о книге Сильвио (фантастическая драма), автор: Дмитрий Мережковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*