Дмитрий Мережковский - Сильвио (фантастическая драма)
Базилио.
Клотальдо, старый друг, приди в мои объятья.О, лейтесь слезы счастья!..
Клотальдо.
С этих порМужик с ученым будут братьяИ разрешен наш древний спор.
Сильвио.
В моей груди одно желанье —Чтоб ты простил меня, народ...
Голоса в народе.
Бог помочь. Сильвио! мы за тобой пойдем!Да здравствует союз народа с королем!
Сильвио.
Восторг нет сил сдержать в груди,Как сладко сердцу и тревожно...Ведь цель так близко впереди.Ведь счастье мира так возможно,Его я чувствую... И путьОткрыт... Приблизьте губы к чаше...Лишь стоит руки протянуть,Схватить его – и счастье ваше!..Пускай, когда восторг пройдет,Разочаруемся, остынем;Хоть на единый шаг впередМы человечество подвинем!Меж мной и вами нет преград!Работу братскую для мираЯ разделить хочу; как брат.И все сердца, и все желаньяВ один порыв соединим,Разрушим мир – силой знаньяИз праха новый создадим!
Сильвио сходит в толпу. Народ подымает его на руки, целует одежду и уносит с криками радости.
1887 г.