Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии
РЕУЛ (вытаскивает револьвер, дает тумака Йожо и стреляет над его головой). Подите все прочь! Пан священник, вон! (Поднимает его со стула и пинает под зад.) И ты тоже. (Обращаясь к Винцо, опрокидывает его стул.) Вон!
РЕУЛ выгоняет мужчин со сцены, отцы убегают. РЕУЛ держит АНИЧКУ и МАРТУ, ставит подножку ЗУЗКЕ, а когда та падает, закрывает двери. Девушки плачут.
ЗИТА. Это конец. Доктор, я застрелюсь. Это конец.
РЕУЛ (напоследок грозит кулаком девушкам в углу, потом с улыбкой присаживается на корточки возле Зиты). Не застрелитесь. Бог… Бог… вам бы этого не простил. Какой конец? Они же больные. (Шепотом.) Через минуту они обо всем забудут. Как забыли об этом групповом сексе. Они ваши. Это ваши дети.
ЗИТА. Дайте мне револьвер. Я девственница. У меня нет детей и никогда не было. Я не хочу детей. У меня мертвая душа.
РЕУЛ. Да хотите вы детей. И они вас любят. Только не нужно ими уж слишком командовать. Положитесь на меня. (Уходит.)
АНИЧКА (враждебно). Он нас убьет, до утра не доживем.
ЗУЗКА. Он нас повесит. За веревкой пошел.
МАРТА. Он нас отравит. За шприцем пошел.
ЗУЗКА. Откормят нас и зарежут. Не поддадимся.
Входит РЕУЛ с ПОВАРОМ ИЛЬЕЙ. ПОВАР ИЛЬЯ везет на сервировочном столике большой торт. Придвигает его к столу, достает тарелки, ложки, наливает газированную воду, вытирает нож для нарезки торта.
РЕУЛ. Отлично, Илья. Подсаживайся к нам и разрежь этот божий дар.
ПОВАР отрезает два куска и кладет их перед ЗИТОЙ и РЕУЛОМ. РЕУЛ начинает есть торт и запивать его водой, подмигивает ЗИТЕ, и та тоже, хоть и без всякого желания, начинает причмокивать, имитируя восторг. Девушки настораживаются. Забыв, что их хотят откормить, встают на цыпочки, чтобы лучше видеть.
ЗИТА. Non plus ultra[54].
АНИЧКА. Мамочка, и нам дай.
ЗУЗКА. Мы non ultra не ели.
РЕУЛ (делает Зите знак, чтобы она не обращала на них внимания). Non plus ultra? Вы и латынь знаете?
ЗИТА (декламирует). «Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum».
РЕУЛ. Только Люцифер сказал это по-еврейски, латыни в раю еще не было.
ПОВАР ИЛЬЯ. Еврейский язык там тогда был? А что это значит?
РЕУЛ. «Будете как Боги, знающие добро и зло».
ПОВАР ИЛЬЯ. Мудро. А как это по-еврейски?
ЗИТА. Отстань. Спроси лучше у Франтишека, он еврейский язык изучал.
РЕУЛ. Но Люцифер говорил это на таком языке, который сегодня уже никто не знает.
МАРТА. А нам почему не даете? Мы голодные. Почему вы без нас едите?
РЕУЛ. Вы голодные? Откуда нам это знать?
АНИЧКА. Мы очень голодные. Правда, Зузка?
ЗУЗКА. Здесь и на нас хватит. (Берет нож и отрезает почти треть торта.)
ПОВАР ИЛЬЯ. Пардон. Можно им, пан доктор?
РЕУЛ. Они должны вежливо попросить.
МАРТА. Дайте нам кусочек торта, пожалуйста.
ПОВАР ИЛЬЯ отрезает от ЗУЗКИНОГО куска небольшую часть, кладет на тарелку и подает ей.
ЗИТА. Садитесь. Ешьте.
Девушки садятся и начинают есть торт.
РЕУЛ. Так, значит, будете как Боги? Думаете, Дьявол обманывал? Но человек все-таки — как Бог. Не является Богом, а только похож на Него. Вы созданы по образу и подобию Божьему.
ЗИТА. Почему — «вы»? «Мы», разве нет? Вы что — не человек?
РЕУЛ. Врач — меньше, чем человек. Немного меньше. Он в большей степени — черт.
ПОВАР ИЛЬЯ. Врач не может быть чертом.
РЕУЛ. Илья, тебе, конечно, виднее. Ты же сам черт, разве нет?
ЗУЗКА. Правда? Илья?
РЕУЛ снимает с ПОВАРА ИЛЬИ высокий колпак, у него на голове обнаруживаются красивые рога.
ЗИТА (поперхнувшись). Господи, Илья! Сними немедленно!
ЗУЗКА. Илья, Илья! Что это у тебя?
Девушки подходят и ощупывают рога ИЛЬИ, однако выясняется, что это маскарадная шапочка. Они отнимают у него рога, примеряют их на себя и скачут, как черти.
ПОВАР ИЛЬЯ. Они же их испортят. А ведь мы отдали за них семьсот крон. (Показывает на Реула.) Мы их вот вместе с паном…
РЕУЛ. Да я новые куплю. Пусть поиграют.
ЗИТА. Не сломайте их! Идите есть торт. Тут еще хватит на каждого.
Тем временем, пока девушки скачут, РЕУЛ подсыпает им в бокалы лекарство. Они возвращаются за стол, пьют газировку и начинают зевать, их клонит в сон.
ПОВАР ИЛЬЯ. Еще чего. Женщинам — рога!
АНИЧКА. Мама, мы пошли спать.
РЕУЛ. Ну почему же? У меня еще есть билеты на концерт, симфония… (Подхватывает Зузку, которая чуть не упала со стула.) Илья, проводите ее.
РЕУЛ, ЗИТА и ИЛЬЯ приподнимают сестер и ведут их в спальню, уводя со сцены. Через минуту возвращается ПОВАР ИЛЬЯ, собирает остатки торта, увозит их. С сожалением смотрит на обломок рога, который нашел в торте. Уходит. Появляются Зита и Реул.
ЗИТА. Спасибо вам. Вы настоящий мастер. Профессионал.
РЕУЛ. Нам просто повезло, что у Ильи оказался готовый торт.
ЗИТА. Вы шутник. Еще раз благодарю. Но что будет завтра?
РЕУЛ. Выше голову, пани. Дети вас в конце концов полюбят. Не такие уж они и плохие. Наоборот, их отношение к этим отцам… это скорее проявление жизненной силы.
ЗИТА. Хочу вам кое-что сказать. Покажите руку. (Берет Реула за руку.) Это кольцо… Так это были вы. Не Зузка. Там, в ванной… Почему, пан доктор? Вы так любопытны?
РЕУЛ (помолчав). Да.
ЗИТА. Вы не можете сдерживаться? А что, если бы вас там увидел Илья? Или дети?
РЕУЛ. В конце концов… что бы случилось?
ЗИТА. Одолжите мне ваш перстень.
РЕУЛ. Он не снимается с пальца.
ЗИТА. Вы холосты? Разведены?
РЕУЛ. Не разведен. Холост. Именно так. (Ему удается снять перстень.) Вот, посмотрите.
ЗИТА разглядывает перстень. Хочет его надеть, но он со звоном падает на пол. Она наклоняется, ищет его. Потом забирается под стол. РЕУЛ тоже ищет перстень, находит и надевает на палец. ЗИТА продолжает искать под столом, РЕУЛ забирается к ней.
ЗИТА. Где же он? Здесь должен быть.
РЕУЛ. Тс-с-с!
Стол начинает трястись. В комнату входит ЛЮЦИФЕР. В его руке — дирижерская палочка, он взмахивает ею, прохаживается туда-сюда, поглядывает на стол, сплевывает под крестом. Когда стол перестает скрипеть, ЛЮЦИФЕР стучит по нему.
ЛЮЦИФЕР. Хорошо же, Реул! Предал ты меня. (Реул в ужасе вылезает из-под стола, прячется за шкаф.) Вот что, черт. Ты возьмешь эту женщину в жены. Я тебя прощаю. Если бы ты меня слушался, получил бы повышение по службе. И почему ты только не дал ей этот револьвер? Ладно. Молчи. Знаю, ты ее полюбил. (Люцифер слышит стук в дверь, прячется за шкафом.) Я с тобой еще поговорю. Ко мне больше не приходи. Останешься на земле, будешь человеком, в поте лица будешь добывать себе хлеб свой. Будешь как Бог. А я тебе больше не господин.
В комнату вбегают ДВОЕ САНИТАРОВ в белых халатах, ДИРЕКТРИСА УЧРЕЖДЕНИЯ социального обеспечения для лиц с психическими расстройствами, ЙОЖО, ВИНЦО, ФРАНТИШЕК.
ДИРЕКТРИСА. Пани Зита, пани Зита! Где вы?
ЙОЖО. Где она? Мы же видели ее в окно с этим врачом. Осторожно, он вооружен.
ВИНЦО. Куда они делись?
ЙОЖО. Пани директриса, она этих женщин, видимо, спрятала. Но ее мы видели…
ФРАНТИШЕК. Зиточка, вам надо поехать в больницу. Вот и пани директриса здесь.
ДИРЕКТРИСА. А под столом ее нет?
САНИТАРЫ заглядывают под стол.
ЗИТА. Я здесь. Что вам надо? Я у себя дома. Никуда не поеду, я совершенно здорова.
САНИТАРЫ приподнимают стол. РЕУЛА там нет, но ЗИТА делает вид, что не удивлена этим.
Я буду жаловаться. Вы мошенники.
ЙОЖО. Хватайте ее!
САНИТАРЫ надевают на ЗИТУ смирительную рубашку.
ЗИТА. Реул, Реул, пан доктор!
Слышится сильный грохот. ЛЮЦИФЕР опрокидывает шкаф, встает за ним. Мужчины падают от изумления. ЛЮЦИФЕР делает движение рукой, санитары оставляют Зиту и хотят сбежать.