Франц Грильпарцер - Сон-жизнь
Если, в дом явясь впервые,
Ты споткнешься на пороге,
Будь ты всех мудрей на свете,
Там шутом ты прослывешь.
Через год сойдясь за кубком
И твое паденье вспомнив,
Расхохочутся друзья.
Та, что плакала невестой,
Будет плакать и женой.
Кажется, что нету связи
В пестроте людских фантазий,
Не проходят чувства, мысли
Верной чередой, как стадо.
Чтоб достичь желанной цели,
Думайте о нашем деле.
Поспешайте в Самарканд.
Главное: предстать сегодня
В ореоле той же славы,
Что вас завтра окружит.
А покойный ваш папаша
Пусть в гробу дворянство примет:
Ханом будет, иль эмиром
Из Батума… иль с луны.
Это вам поможет сразу.
Ложь невинную потом
Вы искупите успехом.
Рустан
Хорошо!
Занга
Так вы согласны?
Это больше, чем я ждал.
Дядя ваш, его лачуга…
Рустан
Бедная Мирза!
Занга
Вы правы:
Бедный нам не даст богатства.
Лишь тому не подражайте,
Кто прощается без муки,
Погасив в душе любовь,
Но терзается в разлуке,
Точно пакля, вспыхнув вновь.
Хватит! Надо быть мужчиной!
Самаркандскому царю
Угрожает хан Тифлисский:
Дочь царя он хочет в жены.
Ну, а та высокомерна,
Избалована безмерно,
Ищет жениха сама.
О героях все читает,
Подражать им все мечтает.
В первый миг я колебался:
Что нам делать: слабых бить?
Иль опорой слабым быть?
Но решил: надменен сильный,
Тот, кто слаб, к уступкам склонен.
Поспешайте в Самарканд,
В войско царское вступите,
В день решительный тогда я
Вам шепну: пора, Рустан!
И с мечом на вражий стан
Вы пойдете, побеждая.
Пусть грозой гремит борьба!
Всех разите без пощады!
Смерть вы примете - судьба,
Победите - жди награды.
Можно так добыть венец.
Рустан
В путь! Раздумию конец!
ЗангаГосподин, одну минуту!
Позаботимся о плоти.
Вы в суме моей найдете
Скромный завтрак и вино -
Все, что небом нам дано.
Подкрепляйтесь, господин,
Наряжайтесь побогаче,
Помните - вы ханский сын.
Можно ль поступить иначе?
Вид ваш многим страх внушит.
Что потом - судьба решит.
Голос
(за кулисами)
Помогите!
Занга
Крикнул кто-то?
Голос
Помогите!
Занга
Вновь зовут…
Что за вопли? Без сомненья
Ждут нас нынче приключенья.
В глубине сцены, на мосту, появляется богато одетый человек.
Его преследует змея, время от времени она видна зрителю.
Царь
Никого! Иль нет спасенья?
Он минует мост, пробегает по заднему плану и исчезает в
левой кулисе.
Занга
Господин! Копьем ударь.
Целься лучше в эту тварь.
Царь, появившись из левой кулисы, устремляется к авансцене.
Рустан стал в правой стороне сцены, Занга - в левой.
Царь
Боги! Боги! Погибаю!
(Падает, теряя сознание, на скамью.)
Занга
Ну, живее!
Рустан мечет копье в невидимую еще змею.
Мимо! Надо
Поскорей вам убегать!
Я на дерево залезу.
(Хочет вскарабкаться на пальму.)
На заднем плане показывается голова змеи, Рустан
устремляется направо, в это время на вершине одинокой
скалы появляется одетый в коричневый плащ человек, в
руках у него изогнутый дротик.
Человек на скале
Меткачи! Вот! Ха-ха-ха!
(Бросил копье и пригвоздил чудовище к земле.)
Вам еще учиться надо!
(Исчезает со скалы.)
Занга
(спускаясь с дерева)
Что это? Змея убита?
Рустан
Но не мною.
Занга
Что ж, тем хуже!
Хорошо, что хоть мертва.
(Подходит к лежащему.)
Только хан или эмир
Может быть в таком наряде.
Будь ловчее вы в тот миг,
Вы бы не были внакладе.
Рустан
Счастье отвращает лик!
ЗангаГляньте - перлы и каменья!
Вы уверены ли в том,
Что чудовище не вами,
А другим поражено?
Вы - спаситель.
Рустан
Нет, не я.
Занга
Ну, так где же тот, другой?
Почему он не спустился,
Чтоб плоды трудов пожать?
(Кричит, обращаясь к скале. )
Человек с утеса, где ты?
К нам сойди, на зов откликнись!..
Тишь. Да полно, был ли он?
Мы во всей округе двое,
Где ж тут место есть такое,
Чтобы спрятаться он мог?
(Рассматривает незнакомца. )
О, корона на чалме…
Господин, клянусь богами,
Самаркандский царь пред нами!
Это был обман и сон.
Верьте! Этими глазами
Видел я: убили сами
Вы змею.
Рустан
Не я, а он!
Занга
Черт возьми! Еще попытка:
Человек, явись опять,
Или будем отрицать,
Что ты есть на самом деле.
Поглядите-ка кругом:
Скрыться здесь никто не может,
Подступы к утесу голы,
На утесе ж-никого.
Рустан
Но я видел.
Занга
Ах, едва ли!
Страх виденья создает.
Было страшно вам, и вот
Вы там что-то увидали.
Тут сам царь в наряде пышном,
Недвижим и бледен он,
Вами от змеи спасен.
Смело дар судьбы берите:
Принесет нам этот день
Много радостных событий.
Вдали звучит рог.
Рог звучит! О господин,
Сомневаться нет причин:
Он метнул, и вы метнули,
Вы копьем змею проткнули.
Двое нас, а он один,
Пусть он спорит, господин!
Спасенный
(приподнимаясь)
Рог звучит?.. Где я?
Занга
(Рустану)
Держитесь!
(Незнакомцу. )
Господин, среди друзей.
Славный хан! Быть может, боле?
Может, царственный властитель?
Незнакомец
(встает)
Этих стран я повелитель.
Занга
(становясь на колени)
Твой слуга…
Рустан, оставаясь в отдалении, тоже становится на колени.
Царь
А где змея?
Вон! Мертва и вся в крови.
Вы меня спасли.
(Занге.)
Ты?
(Направляясь к Рустану. )
Ты?
Занга
Господин, вы угадали!
(Указывая на Рустана. )
Это он! Ей прямо в сердце
Он попал рукой умелой.
Тварь мгновенно околела.
Рустан
Царь, простите, но…
Занга
Чего там!
Рустан
Сомневаюсь…
Занга
Живы ль мы?
До конца ль змея убита?
(Тихо. )
Будьте, черт возьми, умней.
Трубят рога.
ЦарьТрубачи трубят сильней,
Государя ищет свита.
Здесь, друзья, я здесь вас жду!
(Выходит на середину сцены и, отвечая на зов, трубит
в привешенный сбоку охотничий рог.)
Рустан
Эй, Занга, уйти нам надо.
Занга
Редкий плод у вас в саду -
Вы бежите прочь из сада.
Рустан
Сладкие оставь слова,
Мне не нужен дар неправый.
Я не вынесу: сперва
Появиться в блеске славы,
Чтобы позже стать лжецом,
Пред соперником склониться.
Занга
Дайте же судьбе свершиться.
Звучат рога, появляется свита царя. Гюльнара, его дочь,
впереди всех.
Гюльнара
Ах, отец!
Царь
Дитя!
Они бросаются друг другу в объятия.
Занга
(Рустану)
Кругом
Поглядите: что за вид!
Жемчуг, бархат - все горит,
Власти блеск над нами сея.
Рустан
Эта дева так светла!
Бросилась отцу на шею
И в объятьях замерла.
Лик ее румянцем пышет.
Жилка каждая в ней дышит.
На меня глядит она,
Благодарности полна.
Нет, Занга, назад ни шагу,
Пусть я без дыханья лягу -
Мной змея поражена!
Царь
Да, не будь он мне защитой,
Нынче смерть бы принял я.
Видишь, вон лежит змея.
(Показывает на убитую змею. )
Гюльнара
(закрывает рукой глаза)
А!
Царь
Заройте в землю гада!
Гюльнара
Нет, я страх сдержу… Не надо!
(Выступая вперед. )
О пришелец благородный,
Мыслишь ты, что я слаба,
Что страшит меня борьба?
Нет, поверь, хоть я и дева,
Не боюсь я смерти зева.
Знают это двор и царь.
Но глядеть на эту тварь -
Адской силы воплощенье!..
Охватило дух смущенье.
Нет, змею оставьте здесь,
Совладаю я с боязнью.
Благородный мой спаситель,
Ты рукой своей могучей
Сохранил мне все, что случай
У меня хотел украсть.
Недруги грозят отчизне,
В жены требуя меня.
Мне отец - опора в жизни
И защита и броня.
Но дракон стремится смрадный,
Он оскалил пасть свою, -
Тут - взгляни, я слезы лью -
Муж испытанный в бою
Зверя губит беспощадно.