Kniga-Online.club
» » » » Леонид Филатов - Опасный, опасный, очень опасный (сборник)

Леонид Филатов - Опасный, опасный, очень опасный (сборник)

Читать бесплатно Леонид Филатов - Опасный, опасный, очень опасный (сборник). Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Появляется ФЕЯ.

ФЕЯ

Вставайте, лежебоки!.. Скоро утро.

Даю на сборы десять вам минут!..

ЗОЛУШКА

(изумленно)

Ах, Фея!.. Это вы?..

ФЕЯ

Привет, Лахудра!..

Тебя ведь так, по-моему, зовут?..

ЗОЛУШКА

(злобно)

Совсем не так!..

ФЕЯ

(с веселым удивлением)

Обиделась, смотри-ка!..

Пожалуй, оправдаться я должна:

Лахудра, Замарашка и Задрыга —

Тебе к лицу все эти имена!..

ЗОЛУШКА

(с раздражением)

Да бросьте вы обычай ваш простецкий

Давать свободу пакостным словам!..

Вся Франция зовет меня Принцессой,

Так звать меня советую и Вам!..

ФЕЯ

(со вздохом)

Не выговоришь!.. Надобна привычка!..

(Неожиданно весело.)

А впрочем, есть о чем переживать!..

Тебе пришлась по вкусу эта кличка?..

Но так тебя не будут больше звать!..

ЗОЛУШКА

(растерянно)

Как Вас понять?..

ФЕЯ

(деловито)

Поговорим конкретно.

Вставай и одевайся!..

ЗОЛУШКА

(чувствуя недоброе)

Боже мой!..

ФЕЯ

Перед дворцом стоящая карета

Охотно отвезет тебя домой!..

ЗОЛУШКА

(в испуге)

Вы спятили?.. Я дома!..

ФЕЯ

Перебранка

Напрасна. Бесполезен также гнев.

Каникулы закончились, Засранка!..

Пришла пора в родной вернуться хлев!..

ЗОЛУШКА

(в ярости)

Иди ты к черту, мерзкая колдунья!..

Эй, стража!.. Прогоните ведьму прочь!..

ФЕЯ

(спокойно)

Сегодня ночь большого полнолунья…

Со мною глупо спорить в эту ночь!..

ЗОЛУШКА

(с пафосом)

Вы просто дьявол в добродушной маске!..

О, бедный Шарль Перро!.. Когда б он знал,

Какой к его прелестной доброй сказке

Циничный вы приклеите финал!..

Я на судьбу взираю без опаски,

Но одного не в силах я понять:

Зачем Вам в благородной этой сказке

Понадобилось что-нибудь менять?..

Мир не простит Вам грубого подлога,

Ведь сей сюжет настолько знаменит,

Что в нем нельзя не только эпилога,

Но даже и словечка заменить!..

Жестокая у Вас выходит сказка…

А где ж в ней свет, любовь и доброта?..

И героиня терпит тут фиаско,

И попрана народная мечта!..

Иль смысл сказки виден Вам нечетко,

Иль Вы хамите Автору назло,

Иль Вас коробит, что простой девчонке

Однажды в жизни крупно повезло?..

ФЕЯ Какой же сказки смысл?

ЗОЛУШКА

(с вызовом)

Всем знаком он,

Тот смысл: кто был ничем, тот станет всем!..

ФЕЯ

(без иронии)

Не подчиняясь нравственным законам,

Ничто всегда останется ничем!..

Мир движется вперед от фазы к фазе…

В один прыжок пройти свой путь нельзя…

А если кто из грязи сразу в князи —

Плохие получаются князья!..

При виде блеска города Парижа,

При виде власти, славы и монет

У некоторых сильно едет крыша…

А дома-то под крышею и нет!..

ЗОЛУШКА

(в отчаянии кидается к Принцу)

Хоть ты мне помоги, моя отрада!..

Не отпускай супругу от себя!..

ПРИНЦ

(мягко подталкивая жену к дверям)

Сказали: надо ехать, значит, надо!..

Ну что же тут поделаешь… Судьба!..

ЗОЛУШКА понуро идет к дверям. Но на пороге резко оборачивается и мстительно потрясает кулачком…

ЗОЛУШКА

(неизвестно кому)

Меня еще здесь вспомнят!..

ФЕЯ

(успокаивает)

Не забудут!..

(замечает, что Золушка как бы невзначай сбрасывает на ковер башмачок)

А башмачок не сбрасывай с ноги!..

Искать по башмачку тебя не будут —

Для танцев в сельском клубе сбереги!

Эпилог

Тот же деревенский двор, с которого начиналась эта сказка… Здесь собрались не только родственники ЗОЛУШКИ, и именно: МАЧЕХА, ШАРЛОТТА и ЛУИЗА, но и близкие соседи. Все бурно обсуждают событие, всколыхнувшее всю деревню – неожиданное возвращение Золушки в отчий дом… Сама ЗОЛУШКА, пригорюнившись, сидит в сторонке и не принимает участия в общей беседе…

ПЕРВЫЙ СОСЕД

(продолжая разговор)

… И все же не могу не удивиться,

Никак мозги в кулак не соберу…

Как эдакая справная девица —

И вдруг пришлась Двору не ко двору!..

СОСЕДКА

Зачем она приехала обратно?..

За что ее поперли из принцесс?..

ВТОРОЙ СОСЕД

(с горечью)

За что поперли – и козе понятно:

Народный защищала интерес!..

МАЧЕХА

(поддерживает)

Для власти нашим мнением гнушаться —

Традиция не новая вполне…

Подумайте, не дали девке шанса

Поправить ситуацию в стране!..

ЛУИЗА Глядите-ка, уже и солнце село!..

ШАРЛОТТА А ужин не готов, имей в виду!..

МАЧЕХА Эй, Золушка!.. А ну берись за дело!..

ЗОЛУШКА

(с тяжелым вздохом)

Ну вот, пошло-поехало!.. Иду!..

КОНЕЦ

Моцарт и Сальери

Действующие лица

МОЦАРТ

САЛЬЕРИ

ХОЗЯИН трактира

Поздний вечер в одной из европейских столиц. Трактир невысокого пошиба. Ввиду позднего времени заведение уже закрыто. Посетителей нет. ХОЗЯИН, позевывая, неторопливо перемывает пивные кружки. Раздается резкий и нетерпеливый стук в дверь. ХОЗЯИН не спешит открывать. Стук повторяется. ХОЗЯИН, чертыхаясь на скандального клиента, ковыляет к двери. Стук не смолкает. ХОЗЯИН долго возится с замками и щеколдами, и дверь наконец отворяется. На пороге – НЕЗНАКОМЕЦ средних лет, прилично одетый и с явно плохими манерами.

ХОЗЯИН

(сердито)

Кто Вы такой?!

НЕЗНАКОМЕЦ

(грубо)

Давай-ка без эмоций!..

Я – самый знаменитый из людей!..

ХОЗЯИН

(пытаясь осадить нахала)

Как Вас зовут?..

НЕЗНАКОМЕЦ

(оскорбленно)

А ты не знаешь?.. Моцарт!..

Владимир Вольфо… Вольфганг Амадей!..

ХОЗЯИН

(меняясь в лице)

Простите, сударь!..

(Суетливо кланяясь, проводит гостя в зал.)

Вот удобный столик.

(Гость усаживается.)

Какую приготовить Вам еду?..

МОЦАРТ

(демократично)

Едою ублажать меня не стоит.

Подай-ка мне вина. Я друга жду.

ХОЗЯИН А кто Ваш друг?..

МОЦАРТ

Антонио Сальери.

Слыхал?..

ХОЗЯИН

(уважительно)

Слыхал!.. Известный господин.

МОЦАРТ

(небрежно)

Бездарность. Ноты знает еле-еле.

К тому ж, пижон и бабник. И кретин.

(С тяжелым вздохом.)

Как я устал – а я ведь не из стали! —

От злобной композиторской родни!..

Завистники, завистники достали:

Куда ни ткни – завистники одни!..

ХОЗЯИН

(сочувствующе)

Коллеги к Вам испытывают зависть?..

МОЦАРТ

(ядовито)

Им ничего другого не дано!..

Бах – лжец, Шопен – подлец, Бизе – мерзавец,

Ну а Гуно… оно и есть Гуно!..

ХОЗЯИН

(желая утихомирить клиента)

Я малообразован и не тонок:

Мне и такая музыка сойдет!..

Вот взять хотя бы Глюка…

МОЦАРТ

(жестко )

Глюк – подонок!..

ХОЗЯИН

(продолжает)

Иль, скажем, Гайдна…

МОЦАРТ Гайдн – идиот!..

ХОЗЯИН

(вспомнив о своих обязанностях)

Вам – мозельского?.. Рейнского?.. Какого?..

МОЦАРТ

(с досадой)

Какой ты торопыга, е-мое!..

Позволь я объясню тебе толково,

Как выглядеть должно сие питье!..

(Вынимает из кармана пузырек.)

Вот яд. Ты видишь, он какого цвета? Вино такого ж цвета быть должно!..

ХОЗЯИН

(бессвязно)

Ах, сударь… Что же это… Как же это?..

Зачем же яд подмешивать в вино?..

(Пораженный догадкой.)

Иль демоны Вас, сударь, одолели…

Иль Небо Вы решили прогневить,

Что Вашего приятеля Сальери

Задумали Вы, сударь, отравить?!..

МОЦАРТ

Я ненавидел сволочь эту с детства…

Мне с детства был противен этот фат!..

ХОЗЯИН

Но, как известно, гений и злодейство —

Две вещи не совместные…

МОЦАРТ

(философски)

Не факт.

ХОЗЯИН

Нет, сударь, так нельзя! Ведь Вы же – Моцарт!

Что скажут просвещенные круги?..

МОЦАРТ

(не без сарказма)

Пусть, значит, только моцартов и мочат,

А моцарты – и думать не моги?..

ХОЗЯИН

(не сдается)

Есть способы влиянья на Сальери:

Угроза… ссора… острый разговор…

Ну, в морду можно дать… Но – к высшей мере…

Уж это, сударь, явный перебор!..

МОЦАРТ

(не выдерживает)

Ступай, болван!.. Тащи вино, посуду…

Свечу тащи на стол, подсвечник к ней…

ХОЗЯИН

(очнувшись)

Извольте, сударь!.. Как угодно, сударь!..

Ведь Вы же, сударь, гений!.. Вам видней!..

ХОЗЯИН кланяется и убегает. Раздается стук в дверь, и на пороге появляется САЛЬЕРИ.

САЛЬЕРИ Здорово, Моцарт!..

МОЦАРТ

Здравствуй, друг Сальери!..

Я жду тебя. Ты малость припоздал!..

САЛЬЕРИ

( шутливо )

Надеюсь, ты простишь?.. По крайней мере,

Публичный не устроишь мне скандал?..

Друзья обнимаются, после чего усаживаются за столик. К этому времени расторопный ХОЗЯИН уже заканчивает скромную сервировку.

МОЦАРТ

(разливая вино в бокалы)

Не стану утомлять дежурной речью

Перейти на страницу:

Леонид Филатов читать все книги автора по порядку

Леонид Филатов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Опасный, опасный, очень опасный (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Опасный, опасный, очень опасный (сборник), автор: Леонид Филатов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*