Ювенилия Дюбуа - Николай Александрович Гиливеря
— В теории то знаю, но так никогда не стрелял. — Честно признался писатель.
— Не беда, пойдём на сжатый инструктаж.
С этими словами мужчины пошли к гаражу, где и лежал инвентарь. К стене были поставлены два ружья. На одном имелся прицел, на другом же, данного агрегата не имелось.
— Вот это ласточка, — Джеффри показал на ружье с прицелом, — ИЖ26, дядя с России привез, стреляет шестнадцатым калибром. Она будет моей, она моя любимица, мой талисман.
— Отличная штука.
— И не говори. — С нескрываемым удовольствием ответил Джеффри. — А вот эта красотка, — он указал на второе ружье, — ИЖ18, тоже шестнадцатый калибр и как ты мог догадаться, тоже с России. Будет твоей. Не думай, что она чем-то уступает моей ласточке. Она просто чуток потяжелее и без прицела, вот и все.
— Я и не думал ничего такого. Выглядит внушительно.
— Так вот, смотри, берешь вот за эту штуку. — Джеффри взялся за какой-то крючок (или что-то в этом роде) на тыльной стороне ружья. — И тянешь на себя, отстегиваешь магазин. Вставляешь туда патроны и затем резко защелкиваешь обратно.
— Ага. — Марк внимательно следил за манипуляциями.
— Затем передвигаешь затвор и оружие готово к стрельбе. — Передвинув затвор, расположенный с задней стороны ружья, Джеффри перевел взгляд на ученика.
— Понятно.
— Справишься?
— Думаю, что да.
— На, попробуй. — Закончив фразу, он протянул ружье Марку. Тот послушно взял его.
Писатель проделал все манипуляции, которые показал ему товарищ. Получилось проделать все с первого раза, хоть писатель и потратил намного больше времени.
— Очень хорошо. Целиться, я думаю, тебя не надо учить?
— Не надо. Можем выдвигаться.
— Тогда бери своё ружье, коробку с патронами и сумку с необходимыми вещами (Джеффри предусмотрительно всё приготовил) и в путь. Ах да, и еще…
— Что? — Марк уже собирал вещи.
— Ты не против, если мы поедем на моей старушке, а свою четырехколесную подругу ты оставишь здесь?
— Нет, не против. — Без капли возмущения ответил писатель.
— Просто у меня багажник для добычи удобнее и больше, да и дороги ты не знаешь.
— Нет проблем.
На этом разговор исчерпался. Каждый понес то, что ему причиталось. Погрузив вещи в багажник, мужчины сели в машину. Джеффри сел за руль, Марк по правую руку. Мотор с рёвом затарахтел на юг по главной дороге.
Путь занял около четверти часа. Как и всегда, пробок на дорогах не было, даже намека на них. Джеффри сворачивал на тайные извилины, по которым Марку еще не доводилось ездить. Разговор особо не складывался, только водитель рассказывал не очень интересные (по мнению писателя) истории. Наконец, скорость на спидометре начала резко падать. Форд Ф-150 остановился около тропы, которая вела вглубь леса. Данная тропа располагалась в пятидесяти метрах от главной дороги, по которой они держали путь.
— Вот мы и на месте. — Сказал Джеффри. В его взгляде читалась возбуждённость. Он не планировал уходить с пустыми руками.
— Марк, перед тем как пойдем на охоту, заряди сразу ружье и поставь на предохранитель.
Писатель мотнул головой и сразу же начал выполнять наставление.
— И еще кое-что. Держись неподалеку от меня, но если вдруг потеряешься, то стреляй в воздух каждую вторую минуту и я тебя найду.
— …
— Марк, ты меня слышал?
— Да, да. Слышал. Я готов.
— Тогда в путь.
Охотники выдвинулись вглубь леса, где их уже ждала чуткая добыча.
С момента, как мужчины вошли в лес, прошло полчаса. На деревьях шумели белки и всевозможные птицы, зверюшки просились на пулю, но Джеффри запретил стрелять в них.
— Во-первых, далеко не факт, а точнее, я уверен, что ты не попадешь в этих шустрых ублюдков. Во-вторых, нас ждет более крупная добыча, а выстрелами ты ее распугаешь. В-третьих, береги патроны.
Аргументов хватило, чтобы не ослушиваться человека, который не первый год в этом деле и знает, что говорит. Марк терпеливо шел за напарником в тишине. Картина предстала в серых тонах, так как растения не успели ещё проснуться из зимней спячки. Спустя час безрезультатных поисков, было решено устроить перекур. Из сумок показались бутерброды и термос с крепким кофе. После перекуса, мужчины покурили, всматриваясь в местность.
— Не переживай, мы только начали. — Подбодрил Марка напарник. — Я чувствую, что скоро мы наткнемся на большого оленя или еще кого. Главное — терпение и внимательность.
Писатель ничего не сказал, мотнув головой. Потушив правым ботинком окурок, они двинулись дальше. Через чуть более трети часа, охотникам улыбнулась удача. В ста пятидесяти метрах показался олень, весом не менее семидесяти килограмм. Этот кусок мяса топтался на месте и не подозревал, что его пушистая пятая точка находится в большой опасности. В ту же минуту, примерно в ста метрах южнее, послышался шум в кустах, листья качались вверх-вниз. Возбужденный Марк перевел взгляд на приятеля, тот, в свою очередь, сиял и был готов закричать: «ДЖЕКПОТ!», но не стал этого делать по понятным причинам. Он только показал пальцем на себя, затем перевел указательный палец на оленя, говоря этим, что он его. Затем рука мужчины ткнула писателя в грудь и указала на кусты, говоря этим, что жертва Марка (скорей всего мамаша олениха) в кустах. Писатель одобрительно кивнул, сняв ружье с предохранителя. Мужчины разделились.
Гармония передвижения охотников удивляла. Если посмотреть со стороны, то невольно могло показаться, что каждый шаг был отрепетирован. Джеффри преодолел около пятидесяти метров, затем лег на землю. Прицелился. В это же время Марк сократил дистанцию в пятьдесят метров от кустов. Добыча все так же оставалась за занавесом. Присев на одно колено, мужчина прицелился. Оба охотника были наготове, держали своих жертв под прицелом. Указательные пальцы легли на спусковой крючок. Еще мгновение и прогремело два леденящих выстрела. Добыча Джеффри моментально рухнула на землю, не сделав ни шагу.
— Попал! — Закричал напарник писателя.
— Я вроде тоже! — Не без восторга откликнулся писатель.
— Джекпот! Джекпот, мать его перемать!
Каждый побежал к своей добыче. Джеффри добрался до своей жертвы первым. Та лежала неподвижно, без каких-либо предсмертных конвульсий. У Марка, от возбуждения, горело лицо, он уже почти был у цели, еще пару шагов и… вот он! Вот он!
Труп старика, у которого вместо глаза была огромная кровоточащая дырка. «ДЖЕКПОТ» — вслух сказал писатель. Сердце в его груди бешено запрыгало. Руки непроизвольно дрожали. Окружающие звуки доносились до Марка как во сне. Он не мог поверить в случившееся.
Вот он хочет сделать шаг, но ноги не слушаются. Марк теряет сознание…
Веки тяжело открылись.