Эдвард Олби - Не боюсь Вирджинии Вулф
Марта. Спасибо, спасибо.
Ник (показывая на абстрактную картину). А это… это чья работа?
Марта. Это?… Это, как его…
Джордж. …одного грека с усиками, которого Марта прижала в углу на вечере у…
Хани (спасая положение). Хо-хо-хо!
Ник. Тут есть… нечто…
Джордж. Сдержанная сила?
Ник. Нет… не совсем…
Джордж. А-а!
Пауза.
Ну, тогда, может, взрывчатая расслабленность?
Ник (понимает намерения Джорджа, но сохраняет суровость и невозмутимую вежливость). Нет. Я хотел сказать…
Джордж. Может быть… хм… сдержанно взрывчатая напряженность?
Хани. Милый! Тебя разыгрывают.
Ник (холодно). Да, я это понимаю.
Короткое неловкое молчание.
Джордж (искренне). Не сердитесь.
Ник склоняет голову, снисходительно прощая его.
Джордж. На самом деле это живописный символ мышления Марты.
Марта. Ха-ха-ха! Дай ребятишкам выпить, Джордж. Что вам налить, детки? Что вы будете пить, хм?
Ник. Хани? Ты что хочешь?
Хани. Не знаю, милый… Может, самую чуточку бренди? «Не мешать — потом не страдать». (Хихикает.)
Джордж. Бренди? Чистого бренди? Это проще простого. (Идет к передвижному бару). А вам?.. Хм?
Ник. Если не возражаете, мне виски со льдом.
Джордж (налиеая стаканы). Если не возражаю? С чего бы это мне возражать? По-моему, не с чего. Марта? Тебе чистого спирту?
Марта. Конечно. «Не мешать — потом не страдать».
Джордж. Мартины вкусы в напитках несколько снизились за последние годы… упростились… приняли окончательную форму. В ту пору, когда я ухаживал за ней… не знаю, то ли это слово… но в ту пору, когда я ухаживал за Мартой…
Марта (весело). Когда ты путался со мной, радость моя!
Джордж (несет стаканы Нику и Хани). Так или иначе, когда я ухаживал за Мартой, она заказывала черт знает что! Вы даже представить себе не можете. Мы приходили в бар… не в ресторан, а в БАР, где подают только водку, виски, пиво… и знаете, что она делала? Скривит физиономию на сторону, подумает-подумает, и бац! Заказ: коктейль «Александер» с бренди и сливками, коктейль крем-какао с толченым льдом, джин с лимонным соком, чашу пылающего пунша… ликеры в семь слоев.
Марта. Как это было вкусно!.. Прелесть!
Джордж. Самые дамские напиточки.
Марта. Эй, где мой чистый спирт?
Джордж (возвращается к бару). Но годы научили Марту разбираться в основных истинах… и она поняла, что сливки годятся для кофе, лимонный сок для пирогов… алкоголь же (подает Марте ее стакан) чистый, простой алкоголь… пожалуйста, ангел мой… для людей простых и чистых душой. (Поднимает свой стакан.) Пьем за слепое духовное око, за сердечный покой и за цирроз печени. Ну, дружно, до дна.
Марта (обращается ко всем). Ваше здоровье, дорогие.
Все пьют.
У тебя поэтическая натура, Джордж… Что-то от Дилана Томаса, что поражает меня прямо в причинное место.
Джордж. Какая вульгарность! И при гостях!
Марта. Ха-ха-ха! (Нику и Хани). Ну, давайте! (Поет, дирижируя стаканом.)
Не боюсь Вирджинии Вулф,Вирджинии Вулф,
Хани подхватывает в конце.
Вирджинии Вулф.Не боюсь Вирджинии Вулф…
Марта и Хани смеются. Ник улыбается.
Хани. Это было так смешно! Ужасно смешно…
Ник (быстро включаясь в разговор). Правда очень смешно.
Марта. Я думала, у меня кишки лопнут. Честное слово!.. Так и думала, сейчас лопну со смеху. А Джорджу не понравилось… Джордж говорит, что совсем это не смешно.
Джордж. Господи, Марта! Неужели начинать все сначала!
Марта. Я тебя пристыдить хочу, ангел мой! Не то совсем чувство юмора потеряешь.
Джордж (сверхтерпеливо, обращаясь к Нику и Хани). Марта считает, что я недостаточно громко смеялся. Марте кажется, что если… как она изящно выражается… если у человека не лопаются кишки со смеху, значит, ему не смешно. Понимаете? Если человек не ржет как жеребец, значит, ему не весело.
Хани. А я веселилась… и вообще все было замечательно.
Ник (с притворным восхищением). Да… да, верно!
Хани (Марте). А ваш отец! Он же прелесть!
Ник (все также). Безусловно!
Хани. Чудо, настоящее чудо!
Марта (с неподдельной гордостью). Он у меня молодчина, правда? Еще какой молодчина!
Джордж (Нику). Посмейте не поверить!
Хани (укоризненно). О-о-о-о! Он просто замечательный.
Джордж. Я не хочу свергать его с пьедестала. Он божество, это мы все знаем.
Марта. Отцепись от моего отца!
Джордж. Слушаюсь, дорогая. (Нику). Я вот что хотел сказать… Когда вы посидите на стольких же профессорских приемах, сколько я высидел…
Ник (пресекая попытку установить взаимопонимание). Я благодарен профессору. Мне было очень приятно у него на вечере, по, кроме того, я все это ценю. Знаете, когда ты новичок… (Джордж недоверчиво всматривается в него). А тут встречаешься с людьми, вас со всеми знакомят… кого-то узнаешь поближе… Вот когда я преподавал в Канзасе…
Хани. Вы не поверите, но нам приходилось там самим пробивать себе дорогу… Правда, милый?
Ник. Да, верно. Мы…
Хани. Сами и действовали. Я сама заговаривала с профессорскими женами… в библиотеке… в магазине… «Здравствуйте, я здесь новенькая… Вы, вероятно, миссис такая-то, жена доктора такого-то». Честно говоря, это было не очень приятно.
Марта. Папа знает, как все надо поставить.
Ник (сверх ожиданий без всякого восторга). Он замечательный человек.
Марта. Еще бы не замечательный!
Джордж (Нику — доверительно, хотя и не шепотом). Послушайте, миленький, что я вам скажу по секрету. Есть на свете вещи более легкие, чем быть мужем ректорской дочки, если вы преподаете у него в университете. Да, есть на свете вещи полегче.
Марта (громко — ни к кому, собственно, не обращаясь). Вот повезло человеку!.. НЕКОТОРЫЕ мужчины ухватились бы за такой исключительный случай.
Джордж (Нику — с многозначительным подмигиванием). Верьте мне, миленький, есть на свете вещи более легкие.
Ник. Да, правильно… это может привести к известным осложнениям, что вполне понятно, хотя…
Марта. Некоторые мужчины много отдали бы за такую возможность.
Джордж (вполголоса). Увы, Марта, на деле выходит так, что в жертву приносится самая интимная часть тела.
Марта (злобно вскрикнув, презрительно отмахивается от него). У-у-у!
Хани (вскакивает с места). Может, меня кто-нибудь проводит… где у вас тут… (Умолкает, не договорив.)
Джордж (показывая на Хани). Марта…
Ник (обращаясь к Хани). Тебе что, нехорошо?
Хани. Нет, ничего, милый. Просто я хочу… попудрить нос.
Джордж (видя, что Марта не двигается с места). Марта, ты не покажешь, ей, где у нас… мягко выражаясь…
Марта. Хм? Что? Ну конечно. (Встает.) Извините. Пошли. Я ознакомлю вас с расположением квартиры.
Хани. Я хочу…
Марта. …умыться? Понятно… Пошли. (Берет Хани под руку. Обращаясь к остальным.) А вы тем временем поговорите как мужчина с мужчиной.
Хани (обращаясь к Нику). Мы скоро вернемся, милый.
Марта (Джорджу). Знаешь, Джордж, ты меня просто до белого каления доводишь.
Джордж (весело). Прекра-асно!
Марта. Нет, на самом деле, Джордж.
Джордж. Ладно, Марта… Ладно. Ну, выкатывайтесь отсюда.
Марта. Нет, на самом деле.
Джордж. Только держи язык за зубами… ты знаешь о чем.
Марта (почему-то рассвирепев). О чем захочу, о том и буду говорить, Джордж!
Джордж. Ладно, ладно. Сгинь.