Сэмюел Беккет - В ожидании Годо
В. – Неужто?
Э. – Мне кажется, да.
В. – Мне тоже.
Э. – (взволнованно) А мы?
В. – Что?
Э. – Я говорю, а мы?
В. – Не понимаю.
Э. – Какую роль мы в этом играем?
В. – Роль?
Э. – Не торопись.
В. – Роль? Роль просителей.
Э. – Ах так.
В. – Сударю что-то не нравится?
Э. – У нас больше нет прав?
Владимир смеётся, резко, как в прошлый раз, останавливается. Всё повторяется, кроме улыбки.
В. – Я бы рассмеялся, если бы мог.
Э. – Мы их потеряли?
В. – (Четко.) Мы их разбазарили.
Тишина. Они не двигаются. Их руки свободно качаются, голова свешена на грудь, ноги подогнуты.
Э. – (слабо) Мы не связаны? (Пауза.) А?
В. – (поднимая руку) Слушай!
Они слушают, застыв в неестественных позах.
Э. – Я ничего не слышу.
В. – Тсс! (Они слушают. Эстрагон теряет равновесие и чуть не падает. Он хватается за руку Владимира, который качается из стороны в сторону. Они слушают, прижавшись друг к другу и глядя друг другу в глаза.) Я тоже.
Облегченно вздыхают. Расслабляются. Отстраняются друг от друга.
Э. – Ты меня испугал.
В. – Я подумал, что это он.
Э. – Кто?
В. – Годо.
Э. – Ба! Ветер в камышах.
В. – Я могу поклясться, что слышал крики.
Э. – Зачем ему кричать?
В. – На лошадь.
Молчание.
Э. – Пойдем.
В. – Куда? (Пауза.) Может, этим вечером мы будем спать у него, где тепло и сухо, с полным желудком, на соломе. Это стоит ожидания. Не так ли?
Э. – Не всю же ночь.
В. – Еще день.
Молчание.
Э. – Я голоден.
В. – Хочешь морковку?
Э. – Больше ничего нет?
В. – Ещё пара репок.
Э. – Дай мне морковку. (Владимир копается в карманах, вытаскивает репку и даёт Эстрагону.) Спасибо. (Он кусает жалобно.) Это репа!
В. – Прости! Я был уверен, что это морковка. (Снова копается в карманах и находит только репки.) Только репки. (Продолжает искать.) Ты видно съел последнюю. (Ищет.) Подожди, вот. (Вытаскивает наконец морковку и дает её Эстрагону.) Вот мой дорогой. (Эстрагон вытирает её о рукав и начинает есть.) Отдай мне репку. (Эстрагон протягивает ему репку.) Ешь медленней, больше нет.
Э. – (жуя) Я задал тебе вопрос.
В. – Угу.
Э. – Ты мне не ответил?
В. – Вкусная морковка?
Э. – Сладкая.
В. – Вот и хорошо. (Пауза.) Что ты хотел узнать?
Э. – Не помню. (Жует.) В том то и дело. (удовлетворенно смотрит на морковку, рассматривает её со всех сторон, держа кончиками пальцев.) Нежная твоя морковка. (Сосредоточенно сосёт её.) Подожди, вспомнил. (Откусывает.)
В. – Так что?
Э. – (С полным ртом, рассеянно.) Мы не связаны?
В. – Я ничего не слышу.
Э. – (Жует, проглатывает.) Я спрашиваю, не связаны ли мы?
В. – Связаны?
Э. – Свя-за-ны.
В. – Как это – связаны?
Э. – По рукам и ногам.
В. – Кем? С кем?
Э. – С твоим человеком.
В. – С Годо? Что за идея? Ни в жизни! (Пауза.) Нет… еще.
Э. – Его звать Годо?
В. – Кажется, да.
Э. – Послушай. (Он поднимает морковку за ботву и крутит перед глазами.) Странно. Чем дальше ешь, тем безвкусней.
В. – А у меня наоборот.
Э. – То есть.
В. – Я вхожу во вкус по мере того, как ем.
Э. – (После долгого раздумья) Это наоборот, ты считаешь?
В. – Все дело в темпераменте.
Э. – В характере.
В. – Ничего не поделаешь.
Э. – Из кожи вон лезть бесполезно.
В. – Кем был, тем и останешься.
Э. – Выше головы не прыгнешь.
В. – Главное не изменишь.
Э. – Ничего не поделаешь. (Протягивает остаток морковки Владимиру.) Хочешь докончить?
Совсем близко раздается ужасный крик. Эстрагон роняет морковку. Они застывают на месте, затем бросаются к кулисе. Эстрагон останавливается на полдороге, возвращается, подбирает морковку, засовывает в карман, бросается к ждущему его Владимиру, снова останавливается, возвращается, подбирает башмак, бежит к Владимиру. Они ждут, отвернувшись, пряча головы в плечи и обнимая друг друга. Входят Поццо и Лакки. Поццо правит Лакки при помощи веревки, обвязанной вокруг шеи Лакки. Таким образом, сначала появляется Лакки на веревке, достаточно длинной, чтобы он смог дойти до середины сцены прежде, чем появится Поццо. Лакки несет тяжелый чемодан, складной стул, корзину с продуктами и пальто (на руке); Поццо несет кнут.
П. – (из-за кулисы) Быстрее! (Удар кнутом. Появляется Поццо. Они идут по сцене. Лакки проходит около Эстрагона и Владимира и исчезает. Поццо, увидев Владимира и Эстрагона, останавливается. Веревка натягивается. Поццо сильно дергает за неё.) Назад! (Звук падения. Упал Лакки со всеми пожитками. Владимир и Эстрагон смотрят на него, раздираемые между желанием помочь ему и нежеланием вмешиваться в то, что их не касается. Владимир делает шаг к Лакки. Эстрагон удерживает его за рукав.)
В. – Пусти меня!
Э. – Успокойся.
П. – Осторожно. Он злой. (Эстрагон и Владимир смотрят на него.) С чужими.
Э. – (тихо.) Это он?
В. – Кто?
Э. – Ну…
В. – Годо?
Э. – Да.
П. – Позвольте представиться. Поццо.
В. – Нет.
Э. – Он сказал Годо.
В. – Да нет же.
Э. – (Поццо.) Вы не господин Годо, сударь?
П. – (Страшным голосом.) Я Поццо! (Пауза.) Это имя вам ничего не говорит? (Пауза.) Я спрашиваю, это имя вам ничего не говорит?
Владимир и Эстрагон вопросительно смотрят друг на друга.
Э. – (Делая вид, что пытается вспомнить.) Бодзо… Бодзо…
В. – (Так же.) Поццо…
П. – ПпПоццо!
Э. – Ах! Поццо… да-да… Поццо…
В. – Поццо или Бодзо?
Э. – Поццо… не припоминаю.
В. – (примирительно) Я знавал семью Годзо… Хозяйка занималась вышивкой.
Поццо угрожающе движется на них.
Э. – (живо) Мы нездешние, сударь.
П. – (останавливаясь) Однако вы человеческие существа. (одевает очки) Насколько я вижу. (снимает очки) Того же сорта, что и я. (громовой раскат смеха) Того же сорта, что и Поццо. По образу и подобию божьему!
В. – Дело в том, что…
П. – (резко) Кто такой Годо?
Э. – Годо?
П. – Вы приняли меня за Годо.
В. – О нет, сударь, ни на одно мгновение, сударь.
П. – Кто он?
В. – Э-э-э, это… знакомый.
Э. – Да нет же, мы его почти не знаем.
В. – Конечно… мы его не очень хорошо знаем… но все-таки…
Э. – Я бы не узнал его, если бы встретил на улице.
П. – Вы приняли меня за него.
Э. – Дело в том, что… темнота… усталость… слабость… ожидание… признаю… показалось… на мгновение…
В. – Не слушайте его, сударь, не слушайте!
П. – Ожидание? Так вы его ждали?
В. – Дело в том, что…
П. – Здесь? На моей земле?
В. – Мы не задумывали ничего плохого.
Э. – У нас были добрые намерения.
П. – Дорога для всех открыта.
В. – Вот и мы так себе говорили.
П. – Позор, но это так.
Э. – Ничего не поделаешь.
П. – (широким жестом) Забудем об этом. (Дергает за веревку.) Встать! (Пауза.) Как только он падает, так сразу засыпает. (Дергает за веревку.) Встать, мразь! (Слышно, как Лакки поднимается и собирает вещи. Поццо дергает за веревку.) Назад! (Лакки выходит задом на сцену.) Стой! (Лакки останавливается.) Кругом! (Лакки поворачивается. Владимиру и Эстрагону. Приветливо.) Друзья, я рад, что вас встретил. (В ответ на их недоверчивый вид.) Да-да, искренне рад. (Дергает за веревку.) Ближе! (Лакки подходит.) Стой! (Лакки останавливается. Владимиру и Эстрагону.) Видите ли, дорога кажется долгой, когда идешь один в течение… (смотрит на часы)…в течение (считает)…шести часов, да, точно, шесть часов без передышки, не встретив ни одной живой души. (Лакки.) Пальто! (Лакки ставит на землю чемодан, подходит, подает пальто, отходит, берет чемодан.) На, держи. (Поццо протягивает ему кнут, Лакки подходит и, так как руки у него заняты, берет кнут в зубы. Отходит. Поццо начинает одевать пальто, останавливается.) Пальто! (Лакки кладет вещи на место, подходит, помогает Поццо надеть пальто, отходит, берет вещи.) В воздухе чувствуется холод. (Он наконец застёгивает пальто, наклоняется, осматривает себя, выпрямляется.) Кнут! (Лакки подходит, наклоняется; Поццо вырывает кнут у него из зубов; Лакки отходит.) Видите ли, друзья, я не могу долго обходиться без общества мне подобных, (он смотрит на обоих подобных) даже если они не очень мне подобны. (Лакки.) Стул! (Лакки ставит на землю чемодан и корзину, подходит, раскладывает стул, ставит на землю, отходит, берет чемодан и корзину. Поццо смотрит на стул.) Ближе! (Лакки ставит на землю чемодан и корзину, подходит, подвигает стул, отходит, берет чемодан и корзину. Поццо садится, упирает конец хлыста в грудь Лакки и толкает его.) Назад! (Лакки отходит.) Еще. (Лакки снова отходит.) Стой! (Лакки останавливается. Владимиру и Эстрагону.) Поэтому с вашего разрешения я останусь с вами ненадолго, прежде чем отправиться дальше. (Лакки.) Корзину! (Лакки подходит, даёт корзину, отходит.) На свежем воздухе не мудрено проголодаться. (Открывает корзину, вынимает кусок курицы, кусок хлеба, бутылку вина. Лакки.) Корзину! (Лакки подходит, берет корзину, отходит, останавливается.) Дальше! (Лакки отходит.) Там! (Лакки останавливается.) Воняет от него. (Делает большой глоток прямо из горлышка.) За ваше здоровье. (Он ставит бутылку и начинает есть.)