Бар 32 - Тимоти Ранендхайд
Элисон сидела даже на пустых трибунах во время тренировок, и Том чувствовал ее мягкий взгляд. Нет, неживой, несуществующий более взгляд. Питер лишь один раз спросил, куда он смотрит, когда Том заметил ее там. Томас лишь отмахнулся.
Она лежала на кровати рядом с ним, рассказывала что-то вечерами, пока Томас не засыпал. Она заглядывала в телефон парня, когда тот переписывался с Лией. Они прообщались весь вечер, и Том был очень благодарен Лие за этот разговор. Он спас его от вечного наблюдения нависшей рядом Элисон.
Было даже больно называть ее этим именем. Это всего лишь призрак. Ее тело готовилось к похоронам. Никто ее не видел. Она была мертва. Зачем она здесь?
— Ты выдумал меня, потому что не можешь отпустить, — ответила на свой же вопрос девушка.
— Замолчи, — рыкнул Том. — Сегодня ты уйдешь.
Приоткрылась дверь. Парень увидел в щели светлые длинные локоны.
— У тебя все в порядке? — спросила Лиа. — Я хотела забрать свой телефон, извини.
— Ты не поможешь мне завязать галстук? — спросил Томас.
Лиа улыбнулась. На ее щеках появились милые ямочки.
— Я завязывала галстук отцу и брату, — тихо сказала девушка, касаясь шеи парня. — Даже забавно, что девушки умеют завязывать, а парни нет.
— Ты не сможешь ее полюбить после меня, — прошептала ему на ухо Элисон. Том напрягся, чуть вздрогнул. Лиа поглядела на него насторожено, но он мотнул головой. — Ты хочешь открыть ей свое сердце, ты доверяешь ей, но боишься, что она разобьет его тебе.
— Что-то не так? — спросила Лиа, видя чуть ли не сморщенное лицо Тома.
— Нет, все в порядке, — вымолвил парень. — Я волнуюсь, и голова болит. Ты придешь на сегодняшнюю игру?
— Да, — кивнула девушка. — Это будет нечто, я чувствую.
— Почему?
— Ты играешь против Уилла. Уилл играет против тебя, — пояснила она, а затем, пожав плечами, добавила еще: — вы ненавидите друг друга, будет интересно посмотреть на такое противостояние.
— Боишься, что разобьешь свое сердце, а не боишься, что сделаешь больно ей? — продолжала шептать Элисон.
— И на кого ставишь? — игнорируя галлюцинацию, спросил Том.
Пальцы Лии ловко справлялись с галстуком, который казался Томасу неподвластным змеем на ее шее. Девушка смущенно улыбалась, а парень никак не мог отвести грустного взгляда от ее ямочек.
— Я не любитель ставок, — ответила Лиа, закончив дело. — Просто посмотрю.
— Томас, я готова, — раздался голос Рейчел. И тут же она показалась в двери.
Черное облегающее платье выше колена со шнуровкой на спине, колготки в мелкую сетку и высокий каблук. Рейчи любила выглядеть эффектно всегда, даже когда этого не требовалось. Казалось, будто она шла затмевать всех плачущих людей. Том улыбнулся.
— Ух ты, — выдала Лиа. — Потрясающе выглядишь.
— Еще бы, — довольно и самовлюбленно ответила Рид. — Интересно, я тебя когда-нибудь в платье увижу? Если у тебя нет, то хватай меня и поедем подбирать тебе платье хоть завтра.
— У меня есть, — улыбнулась Лиа. — Но как-нибудь мы съездим.
— Все, едем? — спросил Том, беря в руку ключи.
— Едем, — кивнули девушки.
3
На небе не было и облачка. Чистое, голубое — оно простиралось до самого горизонта, словно летом. Однако дул ветер, Том недовольно каждые три шага убирал выбивающуюся прядь. В руках у него были розы. Строгие, бордовые розы. Элисон любила розы.
Элисон лежала на груди парня, упорно листая картинки в телефоне. Том перебирал ее волосы, запускал в них пальцы, игрался, вдыхал запах духов и шампуня с запахом цитруса. Девушка чуть не подпрыгнула на месте, найдя нужную картинку.
— Вот такой цвет мне нравится, — она протянула телефон Томасу.
На экране были розы определенного строго бордового цвета, насыщенного, сладкого.
— Хорошо, я запомнил.
Каждый раз, когда Том хотел подарить девушке цветы, он покупал только такие и никакие больше. Были розовые, белые, желтые, красные, как кровь или любимый цвет помады Элисон, но он просил только бордовые. И теперь он решил купить их в последний раз.
В церкви уже было много людей. Все друзья Элисон, ее родственники, даже малыш Билли. Он сидел на скамейке и смотрел на закрытый гроб. Ему рассказали. Том и Рейчел шли неспеша, девушка опиралась на руку парня. Они остановились у гроба.
— Хорошо, что он закрыт, да? — раздался голос Элисон рядом. Том вздрогнул, а Рейчел сильнее сжала его плечо.
Да, хорошо, что так. Том не смог бы посмотреть на неживое тело девушки. Она выглядела бы как кукла. Выглядела бы идеально, скорее всего, замазали бы даже ее небольшой шрам под губой, который остался от юношеского прокола. Она выглядела бы не так, как раньше. Отливала бы синим… Томас поежился.
Он положил цветы на крышку гроба и поспешил отойти к семье Херст. Билли первый его заметил, соскочил со скамьи и подбежал.
— Я так рад, что ты пришел, Том, — проговорил он. — Ты знал, что?..
— Да, мне так жаль, Билли, — произнес Томас, прижимая парнишку к себе.
— Томас? — раздался твердый громкий голос мистера Херста. — Рад тебя видеть, спасибо, что пришел.
Том пожал ему руку, кивнул.
— Как вы? — спросил он. — Миссис Херст, — Том вновь кивнул.
— Томас, Рейчел, спасибо, что пришли. Это действительно очень важно для нас, — ее глаза были полны слез. Еще бы, слушать столько времени от каждого, кто подходит, слова соболезнований. — Рейчел, ты, как всегда, выглядишь потрясающе, — женщина даже улыбнулась.
— Ради вашей улыбки, миссис Херст, я так и оделась, — ответила Рид. Иногда она могла быть хорошей. — Соболезную вашей утрате.
— Никогда не понимал, почему так говорят, — проговорил мистер Херст. Том робко улыбнулся.
— Так говорят, потому что не знают, что еще можно сказать, — ответил Том, поняв, наконец. Ему нужно было столько раз услышать эти слова только для того, чтобы понять, почему люди говорят их.
— А как же: «И что ты сейчас будешь делать?» или «Ты скучаешь по ней?» — недовольно проговорил мужчина и отошел в сторону.
— Он на нервах, не обижайтесь, — грустно пояснила женщина. — Уже пора начинать. Где вы будете сидеть?
— Там, — Томас указал за самые дальние места.
Обычно самые близкие сидят в первых рядах, но Том не считал себя близким Элисон уже год. Его место было среди всех тех, кто просто соболезновал, кто знал Элисон достаточно, чтобы просто быть на церемонии. Если не дальше. Они с Рейчел неторопливо ушли, сели на скамью, Том уставился вперед.
— Хочешь? — спросила Рейчи, достав из сумки флягу.
Том кивнул и немного отпил.
— Если бы Элисон не была тусовщицей, я бы не притащила сюда коньяк, — проговорила Рейч на ухо парню. — Ты приготовил речь? — Том покачал головой. — Знаешь, Хэйз, я никогда не осуждала тебя и сейчас не осуждаю, но не нужно стучаться в закрытую дверь, за которой никого нет.