Ясмина Реза - Пьесы
АЛЕКС (Элизе) Почему ты уезжаешь?
ЭЛИЗА. Потому что не собираюсь ночевать здесь…
АЛЕКС. Почему?
ЭЛИЗА. Потому что…
АЛЕКС. Потому что что?
ЭЛИЗА. Потому что мне нужно возвращаться…
АЛЕКС. Тебя ждут?
ЭЛИЗА. Нет…
АЛЕКС. Тогда почему?
Небольшая пауза.
ЭЛИЗА (Улыбается) Если я переберу артишоковой настойки, я в конце концов останусь!
АЛЕКС. Ты хочешь остаться?
ЭЛИЗА. Послушай, Алекс, я решила уехать, я сяду на восьмичасовой поезд, вот и все!
АЛЕКС. Но я не понимаю, почему ты хочешь ехать… Из-за меня?
ЭЛИЗА. Нет…
АЛЕКС(Пьеру) Вы можете отвезти ее завтра утром?
ПЬЕР. Конечно!
АЛЕКС. Ты поедешь с ними завтра утром, в чем проблема?
ЭЛИЗА. Я не понимаю, почему ты настаиваешь…
АЛЕКС. А если я попрошу тебя остаться?
ЭЛИЗА. Зачем?
АЛЕКС. Нужна причина?
ЭДИТ. Пусть она делает что хочет в конце концов! Какой ты зануда!
ЭЛИЗА. Спасибо, Эдит…
АЛЕКС. Ты меня должна благодарить. Не путай.
ПЬЕР. Если вы дадите малышке подумать? (Элизе) Вы примете свое решение в последний момент, как того требует благоразумие!
ЭЛИЗА. Принимаю ваше предложение…
ПЬЕР. Ты молчишь, Натан!
НАТАН. Дебаты закончены, так ведь?
ПЬЕР. Я не знал, что твой отец пишет. Я перескакиваю с одного на другое, но я правда не знал, что Симон пишет. Когда ты сегодня утром прочитал этот текст, для меня это было открытием…
НАТАН. Он в молодости писал… Не думаю, что он продолжал.
ПЬЕР. Если и существовал человек…
НАТАН. Которого ты не мог представить себе пишущим…
ПЬЕР. Да! Это почти противоестественно… Как можно представить, что человек с таким совершенно абстрактным умом, как у него, интересующийся математикой, музыкой, вдруг может предаться литературным занятиям!
АЛЕКС. Не вижу противоречия.
ПЬЕР. Если только это не акт… Какое-то физическое влечение, сентиментальность… Наконец я понимаю самого себя! (Он наклоняется и подливает в стакан виски) О, старость! Когда стареешь, начинаешь говорить глупости!
ЖЮЛЬЕНА. Вам не кажется, что пора взглянуть на жаркое, Эдит?
ЭДИТ. Все в порядке. Я когда шла сюда, проверила.
ПЬЕР (Алексу) Вот почему он так переживал, что ты не пишешь…
АЛЕКС. Ну вот, видишь, я ждал этого заключения с самого начала, но все-таки надеялся, что его не будет.
ПЬЕР. Зря надеялся!
АЛЕКС. Да, зря.
ПЬЕР. Извини! Все это не имеет никакого значения. Это все из-за ветра за окном.
АЛЕКС. Мне нечего сказать. Мне всегда нечего сказать. Как можно писать, когда абсолютно нечего сказать?
ПЬЕР. Не думаю, что тебе нечего сказать…
АЛЕКС. Да?… Ты думаешь, мне есть что сказать? Но что? Скажи, что, мы сэкономим время.
ПЬЕР. Я устал, старина, знаешь. У меня нет сил играть в дурацкие игры.
АЛЕКС. Ты мне говоришь, что мне есть что сказать. Я спрашиваю тебя, что? Если ты знаешь лучше меня?
ЭДИТ. Если тебе нечего сказать, заткнись! Не понимаю, зачем ты нас достаешь!
АЛЕКС. Ого!… Я и не знал, моя нежная Эдит, что ты употребляешь такие выражения…
ЭДИТ. Ну теперь будешь знать.
АЛЕКС. Да, я тебя знаю… Ты приняла решение, Элиза? Незачем смотреть на Натана. Он конечно хочет, чтоб ты осталась…
ЭДИТ. Если она остается, надо зажечь печку в нижней комнате, там страшно сыро.
НАТАН. Ни к чему. Правда.
Пауза.
НАТАН. Если Элиза останется, она не пойдет спать в ту комнату.
ЭДИТ. Куда же она пойдет?!
НАТАН. Она пойдет в мою комнату.
ЭДИТ. А ты?
НАТАН. Тоже в мою, а куда ж еще? Иначе говоря, мы проведем ночь вместе… Если Элиза останется!
Пауза.
ЭДИТ. У меня такое впечатление, что я брежу… (Элизе) Что ты делаешь?! Скажи же что-нибудь!
Пауза.
ЭДИТ. Скажи что-нибудь! Все за тебя решают, а ты стоишь как статуя! Говори!
НАТАН. Не понимаю, что привело тебя в такое состояние…
ЭДИТ. Я ничего больше не понимаю! У меня такое впечатление, что я живу среди безумцев!… в день похорон папы! (Плачет).
НАТАН. Уточни.
ЭДИТ. Что уточнить?
НАТАН. Что в день похорон папы…
ЭДИТ. Необходимо спать с этой девкой?!… Да скажи же что-нибудь, Элиза! Умоляю тебя, скажи что-нибудь!… Папа… Папа, приди!… Мне хочется умереть…
ЖЮЛЬЕНА (Обнимает ее) Успокойтесь, Эдит, успокойтесь…
ЭЛИЗА. Алекс, проводи меня пожалуйста на вокзал.
АЛЕКС. Ты не права…
ЭЛИЗА. Пожалуйста…
НАТАН. Я тебя провожу.
ЭЛИЗА. Пошли…
Она встает.
АЛЕКС. Подожди! (Пауза) Минутку! Мне надо сказать тебе пару слов. Всего лишь пару слов… Ну может быть немного больше, чем пару слов… (Пауза) В этот траурный день…не хватало какого-то события… акта, слова… В этой пьесе есть некто, кого я считал совершенно отсутствующим… и кто только что доказал обратное… Вот и все (Элизе) А теперь делай что хочешь.
ЭЛИЗА. Ты уверен, что это все?
АЛЕКС. Она плачет. Ты уезжаешь… (Поворачивается к Натану и пристально на него смотрит). Я же напротив испытываю огромную благодарность… Это в самом деле все. (Пьеру) Дашь сигару?
Пьер протягивает ему коробку, Алекс берет сигару.
ЭДИТ. Мне тоже, пожалуйста…
АЛЕКС. Видишь, в конце концов твои сигары…
Он зажигает сигару Эдит и отдает коробку Пьеру.
Пауза.
НАТАН (Элизе) Я по-прежнему в твоем распоряжении.
ЭЛИЗА. Пошли.
Подходит к Пьеру и протягивает руку.
ЭЛИЗА. До свидания…
ПЬЕР. Возьмите зонтик!
ЭЛИЗА. До свидания, Жюльена…
ЖЮЛЬЕНА. До свидания, Элиза…
ЭЛИЗА. На мне было пальто?…
ЭДИТ. Оно висит в шкафу в прихожей…
Элиза наклоняется, украдкой целует Эдит и собирается уйти.
АЛЕКС. А мне не скажут" до свидания"?
ЭЛИЗА. До свидания…
Эдит хватает Элизу за руку.
ЭДИТ. Не уезжай…
Небольшая пауза.
АЛЕКС. Мы что, готовы совсем уж выставить себя на смех? (Элизе) Два мнимых ухода за один день, знаешь ли, это уже слишком!
ЭДИТ. Не уезжай, пощади… У меня нет сил говорить…
ЭЛИЗА. Два раза, Эдит, это уж действительно слишком, он прав…
ПЬЕР. Вы еще не вышли из комнаты…
АЛЕКС. И ты туда же!
ПЬЕР. Не встревай. Я просто комментирую…
ЭЛИЗА (Алексу) Помоги мне…
АЛЕКС. Я тем и занимаюсь… Знаешь, я наблюдал за тобой с утра. Я хорошо тебя знаю, твои жесты, лицо, манеру двигаться, говорить… Я точно знаю, как именно ты выйдешь, как ты закроешь дверь, наденешь пальто… В машине ты будешь молчать, ты закуришь сигарету… притворишься печальной… А мне все равно, абсолютно все равно… Я ожидал какого-то потрясения, если бы я увидел тебя в других обстоятельствах, у меня бы еще остались иллюзии… Давай, иди!
Элиза отступает, обходит Натана и выходит. Натан хочет уже идти за ней, потом останавливается и поворачивается к Алексу. Подыскивает слова… Наконец улыбается, жестом расписываясь в своей беспомощности.
НАТАН. Ты сегодня повел себя как старик… Берегись!
Алекс улыбается. Натан выходит.
Пауза.
Алекс делает несколько шагов и садится на место Элизы.
АЛЕКС. Ну что, философ? Молчим?
ПЬЕР. Это я, философ?
АЛЕКС. Философ Пьеро… (Эдит) Не плачь. Высморкайся, все закончилось.
ЭДИТ. Я все разрушила…
АЛЕКС. Да нет…
ЭДИТ. Да…
АЛЕКС. Да нет!
Пауза.
АЛЕКС. Все в порядке, Жюльена?
ЖЮЛЬЕНА. Да, да…
АЛЕКС. Ничего себе, семейка, да?
ЖЮЛЬЕНА. Послушайте, Алекс, прошу вас, перестаньте говорить со мной, как с умственно отсталой…
АЛЕКС. Полноте!
ЖЮЛЬЕНА. Уверяю вас, это очень неприятно.
АЛЕКС. Вы считаете, они правильно сделали, что уехали?
ЖЮЛЬЕНА. Что за вопрос!
АЛЕКС. Здесь нет подвоха. Мне просто любопытно узнать ваше мнение.
ЖЮЛЬЕНА. Что вы в конце концов хотите, чтобы я вам ответила?
АЛЕКС. Пежо стоит за оградой, они промокли… Элиза злится, когда дождь у нее начинают виться волосы… (Пауза) Я прекрасно себя чувствую… Абсолютно пусто и прекрасно.
Пауза.
ПЬЕР. Пусто… Да.
АЛЕКС. Где вы познакомились?
ПЬЕР. Ай-ай-ай… Где же?
Жюльена вздыхает.
ПЬЕР. По объявлению.
ЖЮЛЬЕНА. Никогда в жизни.
ПЬЕР. Под аркадами Пале-Ройяля…
ЖЮЛЬЕНА. Самым банальным образом у общих знакомых.
АЛЕКС. Любовь с первого взгляда?…
ПЬЕР. Она, да…
ЖЮЛЬЕНА. Знаешь, ты утомителен.
Пауза.
ПЬЕР. На ней был шотландский плед…
ЖЮЛЬЕНА. Плед!
ПЬЕР. А как? Накидка?
ЖЮЛЬЕНА. Накидка!
ПЬЕР. Ну накидка, и мы действительно прогуливались под аркадами Пале-Ройяля, при этом я ни на секунду не мог взять ее под руку из-за специфической формы этого одеяния!…