Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Проклятое Дитя
СНЕЙП: Ты — король, а я — профессор. Они атакуют только по настоящей причине. Думай о тех, кого ты любишь, подумай о том, почему ты это делаешь.
СКОРПИУС: Я слышу мою мать. Она хочет моей… моей помощи, но она знает, что я не могу… помочь.
СНЕЙП: Послушай меня, Скорпиус. Подумай об Альбусе. Ты жертвуешь своим королевством ради него, так?
Скорпиус беспомощен. Его поглотили те чувства, которые вернули ему дементоры.
СНЕЙП: Один человек. Все это получит один человек. Я не смог спасти Гарри для Лили. Но теперь я отдаю всю свою преданность ради дела, в которое она верила. И возможно, на пути к этому я сам начал верить.
Скорпиус улыбается Снейпу. Он делает решительный шаг от дементора.
СКОРПИУС: Мир меняется, и мы меняем его. Я лучший в этом мир. Но этот мир не лучше. И я не хочу этого.
Внезапно Долорес Амбридж появляется перед ними.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Профессор Снейп!
СНЕЙП: Профессор Амбридж.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Вы слышали новости? Мы поймали эту предательницу грязнокровку Гермиону Грейнджер. Она была прямо здесь.
СНЕЙП: Это фантастика.
Долорес таращится на Снейпа. Он смотрит в ответ.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: С вами. Грейнджер была с вами.
СНЕЙП: Со мной? Вы ошибаетесь.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: С вами и Скорпиусом Малфем. Со студентом, о котором я все больше беспокоюсь.
СКОРПИУС: Ну…
СНЕЙП: Долорес, мы опаздываем на занятие, так что, если вы позволите…
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Если вы опаздываете на урок, тогда почему вы направляетесь не к школе? Почему вы идёте к озеру?
Момент истинной тишины. И затем Снейп делает нечто необычное — он улыбается.
СНЕЙП: Как долго вы подозревали?
Долорес Амбридж начинает парить над землей. Она широко раскрывает руки, полные темной магии. Она касается своей палочки.
ДОЛОРЕС УМБРИДЖ: Года. И я должна была действовать гораздо раньше.
СНЕЙП: Дэпулсо!
Долорес движется обратно по воздуху.
Она всегда была слишком амбициозна в собственных интересах. Теперь обратного пути нет.
Небо становится ещё темнее вокруг них.
Экспекто Патронум!
Снейп отправляет вперёд патронуса, его форма — белая изысканная лань.
СКОРПИУС: Лань? Патронус Лили.
СНЕЙП: Странно, не так ли? То, что приходит внутри.
Дементоры начинают появляться вокруг них. Снейп знает, что это значит.
Тебе нужно бежать. Я сдержу их, так долго, как смогу.
СКОРПИУС: Спасибо, что был моим светом в темноте.
Снейп смотрит на него, в каждом его дюйме — герой, он мягко улыбается.
СНЕЙП: Скажи Альбусу … скажи Альбусу Северусу, я горжусь тем, что он носит моё имя. Теперь иди. Иди!
Лань смотрит на Скорпиуса, а затем начинает бежать. Скорпиус думает, а потом бежит за ланью и вокруг него мир становится все страшней. Ужасающий крик поднимается вокруг. Он видит озеро и бросается в него.
Снейп готовится.
Снейп отчаянно тянется к земле, а затем взвивается высоко в воздух, словно его душа отделилась от тела. И кажется, что криков становится все больше.
Лань поворачивается, смотрит на него своими красивыми глазами и исчезает.
Звук удара, вспышка. Наступает тишина. А затем еще большая тишина.
Здесь по-прежнему очень спокойно. Идеальная тишина.
И тут Скорпиус выныривает на поверхность, тяжело дыша. Он испуганно оглядывается. Смотрит на небо. Оно определённо кажется более голубым, чем было раньше.
И тут появляется Альбус. Тишина. Скорпиус смотрит на Альбуса, не веря своим глазам. Слышится лишь их дыхание.
АЛЬБУС: НИЧЕГО СЕБЕ!
СКОРПИУС: Альбус!
АЛЬБУС: Так близко! Ты видел того Водяного? И тот парень с… и потом эта штука с… ничего себе!
СКОРПИУС: Это ты!
АЛЬБУС: Это было так странно — я думал, что видео как Седрик начал расти, но потом он вроде стал уменьшаться… Я смотрел на тебя, а ты достал палочку…
СКОРПИУС: Ты даже не представляешь, как я рад снова тебя видеть.
АЛЬБУС: Ты же видел меня две минуты назад.
Скорпиус обнимает Альбуса в воде, трудное занятие.
СКОРПИУС: Много всего произошло с тех пор.
АЛЬБУС: осторожнее. Ты меня утопишь. Во что ты одет?
СКОРПИУС: В чем я? (Он снимает свою мантию.) Во что ты одет? Да! Ты в Слизерине!
АЛЬБУС: Это сработало? Мы сделали что-нибудь?
СКОРПИУС: Нет. И это блестяще.
Альбус смотрит на него — с недоверием.
АЛЬБУС: Что? Мы потерпели неудачу.
СКОРПИУС: Да. ДА, И ЭТО ПОТРЯСНО!
Он тяжело плывет по воде. Альбус выбирается на берег.
АЛЬБУС: Скорпиус, ты опять съел слишком много сладостей?
СКОРПИУС: Ну вот и все, ты видишь — эти шуточки Альбуса, эта манера… И мне это нравится.
АЛЬБУС: Теперь я начинаю беспокоиться…
Появляется Гарри и бежит в сторону воды. За ним быстро появляются Драко, Джинни и профессор МакГонагалл.
ГАРРИ: Альбус, Альбус… с тобой все в порядке.
СКОРПИУС (вне себя от радости): Гарри! Это Гарри Поттер! и Джинни. И профессор МакГонагалл. И папа. Мой папа. Привет, пап.
ДРАКО: Привет, Скорпиус.
АЛЬБУС: Вы все здесь.
ДЖИННИ: Миртл рассказала нам все.
АЛЬБУС: Что происходит?
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ты единственный, кто только что вернулся из прошлого. Почему ты не рассказываешь нам об этом?
Скорпиус моментально понимает, что они знают…
СКОРПИУС: О нет! Не может быть. Где он?
АЛЬБУС: Только что вернулся откуда?
СКОРПИУС: Я потерял его! Я потерял маховик времени!
АЛЬБУС (смотрит на Скорпиуса, с раздражением): Что ты потерял?
ГАРРИ: Самое время прекратить притворяться, Альбус.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я думаю, вам пора кое-что объяснить нам.
СЦЕНА 10
Хогвартс, кабинет директораДрако, Джинни и Гарри стоят позади Скорпиуса и Альбуса, которые выглядят виноватыми. Профессор Макгонагалл кипит от злости.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Итак, вы незаконно спрыгнули с Хогвартс-экспресса, вы проникли в Министерство Магии, украли маховиквы вмешались в ход времени, после чего исчезло два человека.
АЛЬБУС: Я согласен, что звучит это так себе…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы ответственны за исчезновение Хьюго и Розы Грейнджер-Уизли в одном из времен, в другом — убийстве вашего отца, возвращении наухудшего волшебника, которого когла-либо знал мир, создании новой эры Темной магии. (Сухо) Вы правы, мистер Поттер, не очень хорошо звучит, так? Вы сознаёте, насколько вы были глупы?
СКОРПИУС: Да, профессор.
Альбус выжидает момент. Он смотрит на Гарри.
АЛЬБУС: Да.
ГАРРИ: Профессор, если я могу…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Нет. То, что вы собираетесь делать как родитель — ваше дело, но это моя школа, и мои студенты, поэтому я буду решать, какое наказание они понесут.
ДРАКО: Кажется, справедливо.
Гарри смотрит на Джинни, которая качает головой.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Мне следовало бы вас исключить, но (с взглядом на Гарри) учитывая все обстоятельства, будет безопаснее оставить вас под моим наблюдением. Вы под арестом на… считайте, что вы под арестом на целый год. Рождество для вас отменяется. И можете забыть о поездках в Хогсмид навсегда. И это только начало…
Неожиданно врывается Гермиона. Вся — действие и решимость.
ГЕРМИОНА: Что я пропустила?
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (в ярости): Вообще-то считается вежливостью стучаться в дверь, когда входите в комнату, Гермиона Грейнджер, возможно, вы пропустили именно это.
ГЕРМИОНА: Эм…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я бы наказала вас, Министр, если бы могла. Хранить маховик у себя! Какая глупость!
ГЕРМИОНА: В свою защиту…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И в книжном шкафу. Ты хранила его в книжном шкафу. Это даже смешно!
ГЕРМИОНА: Минерва. (Делает глубокий вдох) Профессор Макгонагалл …
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Твоих детей не существует!
Гермиона оставляет это замечание без ответа.
Это случилось в моей школе, под моим присмотром. После всего того, что сделал Дамблдор, я не смогу ужиться сама с собой…
ГЕРМИОНА: Я знаю.
Профессор Макгонагалл на мгновение успокаивается: Ваши стремления спасти Седрика были благородными, если я не заблуждаюсь. И кажется, что вы поступили храбро, Скорпиус и ты, Альбус. Но порой, даже твой отец забывает, что храбрость не прощает глупость. Всегда думайте. Думаю, что это возможно. Мир, под управлением Волан-де-Морта…