Kniga-Online.club

Театр. Том 2 - Пьер Корнель

Читать бесплатно Театр. Том 2 - Пьер Корнель. Жанр: Драматургия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Подделкой яркою его не ослепишь;.

Порядочных людей в нем собрано так много,

Что тем, кто не из них, закрыта здесь дорога.

Клитон.

Ну, если уж такой мы разговор ведем,

То надо знать Париж: все можно встретить в нем.

Здесь внешний вид и суть порой совсем не схожи;

Как и в других местах, здесь за нос водят тоже;

В Париже лучшие умы, зато кругом

Здесь больше дураков, чем в городе другом.

Со всех концов земли, как бы к причалам порта,

Сюда сплывается народ любого сорта;

Не сыщешь мест таких во Франции, чтоб там

И было лучшее, что есть, и всякий хлам.

Друг друга хорошо не знают здесь, и каждый

Во столько ценится, во сколько сам однажды

Смог оценить себя. Бывали хуже вас,

А как ценили их! Но, впрочем, мы сейчас

Толкуем о другом. Вы щедры?

Дорант.

Да, пожалуй.

Клитон.

Вот двигатель любви! Но ловкости немалой

Он требует от тех, кем будет пущен в ход,

Иначе он одни убытки принесет.

Дарите исподволь — и цену дар удвоит:

То, как вы дарите, самих подарков стоит.

Один проигрывает в карты, а другой

Колечко снятое забудет взять с собой.

Невежа, если щедр, то одаряет даму

Так, словно милостыню ей дает, и сраму

Ему не избежать, и он старался зря:

Хотел понравиться — и оскорбил, даря.

Дорант.

Ну и оставь его! Послушай, ты мне прямо

Ответь на мой вопрос: а где такие дамы?

Клитон.

Я с ними не знаком. Замечу в скобках вам,

Что дичь подобная не по моим зубам.

Но как у них дела, узнать совсем не сложно:

С их кучером легко договориться можно.

Дорант.

Он будет говорить?

Клитон.

Со мной? Хоть до утра!

И будет худо мне: болтливы кучера.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Дорант, Клариса, Лукреция, Изабелла.

Клариса (оступившись и чуть не упав).

Ай!

Дорант (подав ей руку).

Если б не беда, что с вами приключилась,

Капризная судьба мне не явила б милость:

Она позволила подать мне руку вам,

И трудно выразить, как счастлив я, мадам.

Клариса.

Здесь больше вас ничем судьба не удостоит,

А счастье так мало´, что говорить не стоит.

Дорант.

Вы правы, случаю обязан я во всем:

Мое усердие здесь, видно, ни при чем.

Я радость испытал — к ней горечь примешалась,

И снова вижу я, что недоступна жалость

Судьбе моей. Увы, я ею не любим,

Коль незначительным достоинствам моим

Нельзя быть поводом хотя бы на мгновенье,

Чтоб счастье заслужить.

Клариса.

А я другого мненья:

Куда приятнее не сделать ничего

И что-то получить, не заслужив того.

Случайный дар милей заслуженной награды;

Кто дарит просто так, тому всегда мы рады.

А счастье, что пришло достоинство венчать,

Лишь платит должное, на нем лежит печать

Необходимости, и это портит счастье.

Оно должно прийти без нашего участья,

И если нам оно досталось без труда,

По-настоящему мы счастливы тогда.

Дорант.

Поверьте, милости великой домогаясь,

Я на достоинства мои не полагаюсь.

Да! Счастлива душа влюбленная моя;

Тем больше счастлива, чем недостойней я

Ту милость получить. Так что меня тревожит?

Свой ропот подавить душа моя не может:

Не вашей волею — ей случаем дано

Блаженство испытать… и горе заодно.

Не к этому она, влюбленная, стремилась,

Чтоб неумышленно ей даровали милость.

Дар преднамеренный прекрасней во сто крат,

Зато случайный дар — презренью сводный брат,

Чувств пламенных моих поймите крик печали:

Мне руку подали, а в сердце отказали.

Руки коснулся я, держу ее опять;

А сердце далеко, до сердца не достать.

Клариса.

Я вижу пламень ваш и нахожу, что слишком

Он ярок для меня: сужу по первым вспышкам.

Но если вы зажглись в мгновение одно,

То я так не могу, мне это не дано.

Хотя со временем, возможно, и случится,

Что и в моей душе симпатия родится.

Признайтесь же теперь, напрасным ропот был:

Презрения во мне не вызвал этот пыл.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Клитон.

Дорант.

Привык к несчастьям я и потому смутился.

С тех пор как я с войны немецкой возвратился,

То есть почти уж год, и дни и ночи я

Брожу по улицам близ вашего жилья,

Ищу вас на балах и на тропинках сада,

Стою под окнами, пою вам серенады,

И только вот сейчас мне случай вдруг помог

Сказать вам наконец, что я у ваших ног.

Клариса.

Как! Были на войне! В Германии сражались!

Дорант.

Четыре года был. Там все меня боялись.

Клитон.

Ну что он говорит!

Дорант.

В теченье этих лет

Там не было таких сражений и побед,

Где б этою рукой, что держит меч по праву,

Не приумножил я отрядов наших славу.

В «газете»{53} шел не раз об этом разговор.

Клитон (дергая его за руку).

Вы, сударь, бредите, вы говорите вздор.

Дорант.

Молчи!

Клитон.

Но как же так? Вы были…

Дорант.

О проклятье!

Клитон.

Вы были в Пуатье, или с ума я

Перейти на страницу:

Пьер Корнель читать все книги автора по порядку

Пьер Корнель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Театр. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Театр. Том 2, автор: Пьер Корнель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*