Kniga-Online.club
» » » » Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!

Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!

Читать бесплатно Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Молодые боги шумно одобряют это решение. Гефест и Гермес направляются к выходу. Останавливаются у дверей.

Гера (обиженно)

Вот так всегда.Так испокон вековВстает горой мужчина за мужчину.

Зевс (иронично)

Эй ты, Гермес!А узники-то обаМужского пола, что ли?

Гермес (хитро улыбаясь)

Басилевс!Одна, бесспорно, женщина. КрасоткаИ прелести нездешней…

Зевс (хохочет, и к его смеху присоединяются другие)

Ай да Гера!Ты промахнулась… Женщина! Ха-ха!

Эрот

Наш Зевс любви, конечно, знает цену,Ведь неспроста все это… Ха-ха-ха!Кишат его потомки во вселенной,И среди них — кривые и хромые…

Зевс

Наглец! Ты забываешься, Эрот!

Эрот

Все, все…

Зевс (Гефесту и Гермесу)

Итак… Чего ж вы ждете, боги?Освободите узников скорее,Всех четверых немедленно на волю!

Гефест и Гермес трогаются с места, но снова останавливаются.

Афродита

Не торопись, отец, произноситьСвой приговор, высокий и последний.Оставлена в цепях вторая параПо моему веленью.Их вина,Их грех — ужасны, нет им оправданья.

Зевс

Что ж совершили грешники такого,Что даже бог не в силах их простить?

Афродита

Отец, они, любви не испытав,Себя ее пожаром не очистив,Решили в брак вступить…И оттого-тоРождались дети или стариками,Иль мерзкими уродами…От нихИ повелись калечных поколенья.

Зевс

О боги, боги! Слышите?

Боги

О Зевс!

Зевс (со страшной угрозой)

Брак без любви?!Нет больше состраданья!Возьми, Гефест, свой молот огневой,Чтобы единой цепью золотоюСковать двоих,И в золотую клеткуИх посади!Я знаю: то же златоНезримо раньше их соединило.Да будет вечно так.Пусть с отвращеньем,Страшась прикосновенья и вперяяДруг в друга ненавидящие очи,Они живут свой бесконечный век.

(Поднимает свой жезл.)

Конец!

Дионис (поднимая свой кубок)

Конец… Что ж, перейдем к зачину.

Зевс

Ну, Мусагет, пусть заиграют лиры!

Разливается нежная музыка. На заднем плане — танцующие хариты.

Но все ли боги в сборе?

Дионис

Все.

Гера (недовольно)

ОднакоОдна богиня явно не спешит.Эрида, смуты дерзкая богиня,Всегда приходит к середине пира.Да что за важность — божество раздора!

Эрот

Придет, не сетуй, будет в свой черед,Да и к добру —Эриды запозданье…

Зевс (сходит с трона и направляется к большому камню, где расставлено угощенье)

Эй, Мусагет, все как-то жидковатаГармония твоя.Струну ты пилишь.Скорее бей в серебряные чаши.Бей так, чтоб содрогался весь Олимп.

Раздаются удары в литавры, затем начинается тихая музыка. Возвращаются Гефест и Гермес.

(Сразу после того, как затихают литавры.)

…Мы в пух и прах титанов разнесли…

Гермес (в один прыжок оказывается около Зевса)

Не «разнесли», понятно, а «разнес».Ты наш кулак, а мы — всего лишь пальцы…

Зевс (злится на себя за то, что оговорился)

Разнес я сонм титанов в пух и прах,Загнал отца в потемки ада —И в честь победы начинаю пир!Гефест! Теперь вином наполни чаши,Несмешанным вином.Воды — ни капли,Мы пьем под стать бритоголовым скифам!

Боги (шумно)

Хвала Зевесу!Это — по-мужски!

Гера

Несмешанным!..Ты у людей порокам,Как прежде,Рад учиться…

Зевс

У кого жеМне и учиться, как не у людей?Ух! Ну когда же все это бабьеВорчать устанет и глотки считать,Едва мы к пенным припадем фиалам?Живей, Гефест!И — до краев налей!

Гефест

Спешу, мой Зевс!И нет меня проворней,Как полагаю, бога у тебя.Уж обо мне когда-нибудь да скажутС усмешкой:«Хромоножке не сидится!»

Боги

Гефесту-хромоножке не сидится!Косой Гермес! Как спится? Ха-ха-ха!

Гефест разливает вино. Все поднимают кубки.

Зевс (с чашей в руках. Зловещая тишина)

Я власть обрел, но потерял свободу!Отныне это воля не моя,Но божества верховного суровостьСвершать над вами будет суд жестокий.Коль буду я безжалостным, поймите.Не обессудьте, милости не ждите,Когда пойдете мне наперекор.

Дионис

Зевс!Не грози!Неужто невозможноБез гнева чашу первую поднятьВ день, осененный лаврами, великий!

Зевс

Сей день велик…Мучителен, трагиченОн для меня.Неведомо покуда,Я потерял сейчас иль приобрел,Я проиграл иль выиграл хоть что-то…И неизвестно… Но да будет так,Все кончено, и — к дьяволу сомненья!Пусть ими демон тешится в аду,Советчик бога — только ясный разум.Так выше чаши, поднимите дружноИ выпейте — за нового царя!

Молодые боги (шумно)

— Во здравье Зевса!— За владыку Зевса!— За мощь царя богов!— За нас!— За нас,Кому такой дарован царь великий!Как сладко пить, ведь пьется за царя!

Все пьют. Не пьет только Прометей. Он все еще стоит в стороне.

Зевс

А почему ты даже не пригубил?

Прометей

Пью полной чашей горькое вино.И мнится, что теряю душу друга…Прощай, мой брат, меж нами отчужденьеЛожится, как пространство ледяное,Прощай, но горько, тяжко расставаться,И слезы горя льются в кубок мой.Прощай, мой Зевс!Разлука больно ранит,С твоей душой я расстаюсь отныне.

(Пьет.) Дионис (слегка навеселе)

Лишился друга — приобрел царя,Да только что он, царь, тебе, дубина?

Зевс (мягко)

Но как легко уходишь ты от дружбы…Что за повадка, друг мой Прометей?

Прометей

Ты знаешь, Зевс, что у владык высокихДрузей и нет, и не было от века…Их подпирают только две колонны,Лишь двое — соглядатай и палач.

Услышав это, Гермес выпрямляется, являя собой одну из подпорок.

Я не гожусь быть этим или тем.

Зевс

Почти не пил, а захмелел.ЗаносчивТы стал, дружок…Но почему, Гефест, фиалы пусты?

Гефест

Я сейчас налью.

(Прихрамывая, спешит наполнить кубки.)

Молодые боги смеются, шумят, показывают на него пальцем.

Перейти на страницу:

Мустай Карим читать все книги автора по порядку

Мустай Карим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Не бросай огонь, Прометей! отзывы

Отзывы читателей о книге Не бросай огонь, Прометей!, автор: Мустай Карим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*