Эрнест Хемингуэй - Пятая колонна
Вот как!
АНИТАТебя долго нету. Я беспокоился. Я приходил сюда, мне говорил — ты свой номер. Я стучал дверь, никто не отвечал. Я стучал еще. Никто не отвечал. Я сказал: открывайте мне дверь с контрольный ключ.
ФИЛИПИ тебе открыли?
АНИТАЯ сказал — ты посылал за мной.
ФИЛИПА я посылал?
АНИТАНет.
ФИЛИПОчень мило с твоей стороны, что ты вспомнила обо мне.
АНИТАФилип, ты все с эта большой блондинка?
ФИЛИПНе знаю. Я что-то сам запутался. Положение, знаешь ли, очень сложное. Каждую ночь я прошу ее выйти за меня замуж, а каждое утро говорю, что вовсе этого не хочу. Пожалуй, дальше так идти не может. Да. Никак не может.
Анита садится на постели, гладит его по голове и откидывает волосы со лба.
АНИТАТебе нехорошо. Я знаю.
ФИЛИПХочешь, я тебе что-то скажу по секрету?
АНИТАДа.
ФИЛИПНикогда еще мне не было хуже.
АНИТАТолько это? Я думал, ты будешь говорить, как ты ловил все люди из Пятая колонна.
ФИЛИПЯ всех не ловил. Я поймал только одного. Паршивый был тип, надо сказать.
Стук в дверь. Это управляющий.
УПРАВЛЯЮЩИЙПрошу покорнейше извинить — не помешал?
ФИЛИППожалустйа, пожалуйста. Только здесь дамы.
УПРАВЛЯЮЩИЙЕдинственная цель — войти и посмотреть, — все ли в порядке. Также наблюдение за поступками молодой дамы в случае вашего отсутствия или пассивного состояния. Кроме того, горю желанием принести искреннейшее, восторженнейшее поздравление: блестяще проведенная операция против неприятельской разведки — в вечерних газетах сообщение об аресте трехсот членов Пятой колонны.
ФИЛИПЭто есть в газетах?
УПРАВЛЯЮЩИЙВсе подробности — арест большого числа предосудительных личностей всякого рода, виновных в убийствах, заговорах, вредительстве, связях с неприятелем и прочее тому подобное.
ФИЛИПИ все это есть в газетах?
УПРАВЛЯЮЩИЙБезусловно, мистер Филип.
ФИЛИПА я тут при чем?
УПРАВЛЯЮЩИЙО, все знают, что вы занимаетесь ведением подобного рода расследований.
ФИЛИПИнтересно только, откуда все это знают.
УПРАВЛЯЮЩИЙ(укоризненно). Мистер Филип. Это же Мадрид. В Мадриде все известно, иногда даже раньше, чем успеет случиться. Если уже случилось, возможен спор — кто сделал. Если еще не случилось, все абсолютно точно знают — кто должен сделать. Принося поздравления, предваряю упреки недовольных, которые, без сомнения, скажут: «Как? Только триста? А остальные где?»
ФИЛИПНе будьте таким пессимистом. Кажется, впрочем, мне теперь придется уехать.
УПРАВЛЯЮЩИЙТакже предусмотрено, мистер Филип, и, в частности, имею сделать существенное предложение, надеюсь, успешно. В случае отъезда, полагаю, нецелесообразно везти в багаже продовольственные консервы.
В дверь стучат. Это Макс.
МАКСSalud, camaradas.
ВСЕSalud.
ФИЛИП(управляющему). Ну, вот что, camarada филателист. Мы об этом поговорим потом.
Управляющий уходит.
МАКС(Филипу). Wie geht's?[30]
ФИЛИПGut[31]. He слишком, впрочем.
АНИТАМожно, я буду принять ванна?
ФИЛИПДаже должно, дорогая моя. Но только закрой дверь, хорошо?
АНИТА(из ванной). Горячий вода идет.
ФИЛИПЭто хороший признак. Ну, теперь закрой дверь.
Анита закрывает дверь. Макс подходит к кровати и садится рядом в кресло. Филип, свесив ноги, сидит на кровати.
Что-нибудь нужно?
МАКСНет, товарищ. Ты был там?
ФИЛИПБыл. Все время был. До самого конца. Понадобились некоторые сведения, и меня вызвали опять.
МАКСКак он держался?
ФИЛИППодло. Но вначале выкладывал не сразу, понемногу.
МАКСА потом?
ФИЛИПО, потом как начал сыпать, так стенографистка за ним бы не поспела. Я, знаешь, многое могу переварить…
МАКС(не обращая внимания на его последние слова). В газетах есть про аресты. Зачем они печатают такие вещи?
ФИЛИПНе знаю, дорогой. Зачем, в самом деле?
МАКСЭто поднимает дух — и это хорошо. Но еще лучше было бы всех переловить. А что, принесли этого… гм… этого…
ФИЛИПДа. Ты говоришь о трупе? Его притащили оттуда, где мы его оставили.
МАКСЯ очень рад, что мне не нужно было оставаться.
ФИЛИПА я остался. Потом я ушел совсем, но меня вызвали опять. Я пришел оттуда с час назад и больше не пойду. Мой рабочий день окончен. Завтра начнем что-нибудь новое.
МАКСМы хорошо поработали.
ФИЛИПСделали все, что могли. Все было очень эффектно и очень ловко, только сеть оказалась дырявая и много рыбы ушло. Впрочем, можно закинуть еще раз. Но меня тебе придется перебросить в другое место. Здесь я уже не гожусь. Слишком много народу знает про мою работу. Это не потому, что я болтаю. Просто так вышло.
МАКСРаботы везде много. Но ты еще не кончил здесь.
ФИЛИПЗнаю. Только ты все-таки не держи меня здесь очень долго. Я что-то развинтился.
МАКСА как будет с женщиной из соседнего номера?
ФИЛИПО, с ней я порву.
МАКСЯ этого не требую.
ФИЛИПНет. Но рано или поздно потребуешь. Не стоит деликатничать, Макс. Впереди пятьдесят лет необъявленных войн,[32] и я подписал договор на весь срок. Не помню, когда именно, но я подписал.
МАКСНе ты один. Дело тут не в договорах. И незачем говорить с такой горечью.
ФИЛИПЯ говорю без всякой горечи. Просто я не хочу дурачить самого себя. И не хочу, чтобы что-нибудь занимало во мне то место, которое ничто не должно занимать. А это уже подобралось довольно близко. Но ничего, я знаю, как вылечиться.
МАКСКак?
ФИЛИПА вот увидишь как.
МАКСНе забывай, Филип, я человек добрый.
ФИЛИПСогласен. Я тоже. Ты бы на меня посмотрел иногда на работе.
Во время их разговора дверь номера 109 отворяется, и входит Дороти Бриджес. Она зажигает свет, снимает пальто и надевает свою пелерину из чернобурых лисиц. Стоя перед зеркалом, она медленно поворачивается во все стороны. Она очень красива в этот вечер. Она подходит к патефону и ставит мазурку Шопена, потом берет книгу и садится в кресло, поближе к настольной лампе.
Вон она пришла. Вернулась, так сказать, домой. Итак?
МАКСФилип, друг мой, в этом нет надобности. Честное слово, я не вижу, чтобы она чем-нибудь мешала твоей работе.
ФИЛИПЗато я вижу. И ты скоро тоже увидишь.
МАКСРешай сам, я тебе уже говорил. Но помни — нужно быть добрым. Для нас, которым причинили столько зла, доброта — самое важное.
ФИЛИПА я очень добрый, ты же знаешь. Я добрый. Даже страшно, до чего я добрый!
МАКСНет, я этого не знаю. А я хотел бы, чтоб ты был добрым.
ФИЛИПВот что. Подожди меня здесь.
Он выходит в коридор и стучит в дверь номера 109. Постучав, тотчас же толкает дверь и входит.
ДОРОТИЗдравствуй, дорогой.
ФИЛИПЗдравствуй. Ну, как ты?
ДОРОТИОчень хорошо — а сейчас и совсем чудесно, раз ты здесь. Где ты был? Ты вчера так и не вернулся домой. Как я рада, что ты пришел.