Kniga-Online.club
» » » » Пьер Корнель - Театр французского классицизма

Пьер Корнель - Театр французского классицизма

Читать бесплатно Пьер Корнель - Театр французского классицизма. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Изабелла

Что ж дальше?

Лиза

Я назад вернулась. Он в печали.Я наседаю — он… колеблется вначале.Тогда я говорю: «Нельзя нам больше ждать,Твой брат в отсутствии, о чем тут толковать?»Он отвечает мне: «Путь длинный до Бретани,Без денег пропадем, а их у ля МонтаняВ помине даже нет».

Изабелла

И ты ему тотчасНе предложила все, что только есть у нас?Одежду, кольца, жемчуга…

Лиза

Не только этоЕму сказала я… Открыла по секрету,Что любит вас Клиндор, что вами он любимИ что хотите вы последовать за ним.Расцвел поклонник мой, и тут-то я узнала,Что тайной ревностью душа его пылала;И колебался потому он до сих пор,Что думал, будто мой возлюбленный — Клиндор.Но, уяснив теперь, в каком вы положенье,Переменился он, отпали возраженья,Все сделать обещал и вам велел шепнуть,Чтоб в полночь были вы готовы.

Изабелла

Значит, в путь?Ты жизнь вернула мне и счастье.

Лиза

И к тому жеЯ нежеланного приобретаю мужа:Себя я в жертву принесла.

Изабелла

Я отплачу…

Лиза

Нет, благодарности я вашей не хочу.Идите складывать багаж и прихватитеС собою деньги старика. Вот посмотрите,Что у меня в руке: ключи его! Я вмигСумела их стащить, едва заснул старик.

Изабелла

Пойдем, поможешь мне.

Лиза

На этот раз придетсяВсе сделать вам самой.

Изабелла

Что? В страхе сердце бьется?

Лиза

Нет! Можем разбудить мы вашего отца.

Изабелла

Постой: как разбудить?

Лиза

Болтая без конца.

Изабелла

Опять смеешься ты!

Лиза

Чтоб нам достигнуть цели,Должна я встретить здесь того, кто главный в деле.Покуда не дождусь — отсюда ни на шаг:Сейчас быть узнанным ему нельзя никак.Тут не до смеха мне.

Изабелла

Тогда до скорой встречи,И стань хозяйкою сама на этот вечер.

Лиза

Ну что ж…

Изабелла

Будь на чеку.

Лиза

Добычи вам большой.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Лиза.

Лиза

Клиндор, твоей судьбой, и жизнью, и душойРаспоряжаюсь я: мной ввергнут ты в оковы,И будешь мной спасен от участи суровой.Хотела помешать я счастью твоему,Свободу отняла, но жизнь не отниму.И вот, в твоей судьбе опять приняв участье,Я жизнь тебе дарю, а вместе с ней и счастье.Любовь потухшая вновь в сердце ожила,Внушая мне, что месть чрезмерною была.Обиды прежние я позабыть готоваИ на признательность твою надеюсь снова.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Матамор, Изабелла, Лиза.

Изабелла

Как! Сударь, это вы? В чем дело?

Матамор

В прошлый раз…

Изабелла

Что в доме делали вы в этот поздний час?

Лиза

Вот наваждение! Откуда же он взялся?

Изабелла

Я шла по лестнице, а он по ней спускался.

Матамор

Хотя я в прошлый раз к вам чувства изменил,Но покровительство свое не отменил.

Изабелла

Что дальше?

Матамор

И когда вдруг вспыхнула здесь ссора,Вы в дом вошли, а я, с вас не спуская взора,За вами поспешил, чтоб в случае чего…

Изабелла

Как благородны побуждения его!Но дальше было что?

Матамор

Как часовой на страже,Стоял я наверху.

Изабелла

А мы не знали даже!Все время были там?

Матамор

Все время был.

Лиза

Итак,Теперь все ясно: страх загнал вас на чердак.

Матамор

Страх?

Лиза

Вы дрожите так, что мне неловко стало.

Матамор

Дрожу не я, а он: резвее Буцефала[14]Был страх, и потому он стал моим конем;Его бросает в дрожь, когда скачу на нем.

Лиза

Ваш выбор скакуна мне показался странным.

Матамор

Он к новым подвигам и непокорным странамДомчит меня скорей.

Изабелла

Но как четыре дняПрожить на чердаке смогли вы?

Матамор

У меняЕсть выдержка.

Лиза

А чем питались вы?

Матамор

НектаромС амброзией.

Лиза

И как?

Матамор

Не нужно их и даром.

Изабелла

И потому сюда держать решили путь…

Матамор

Чтоб вам возлюбленного вашего вернуть,Разбить его тюрьму, порвать его оковыИ дать возможность вам его увидеть снова.

Лиза

Согнал вас голод вниз. Осталось лишь признать,Что вы хотите есть, а не тюрьму ломать.

Матамор

То и другое я хочу. О, силы ада,Душа моя совсем амброзии не рада:Я болен от нее. Хотя на вкус онаВесьма изысканна, однако лишенаТого, что придает нам сытость: только богиСпособны ею жить, а я чуть было ногиНе протянул…

Лиза

А как спаслись вы?

Матамор

По ночамСпускался с чердака, на кухню шел и тамОстатками еды питался, словно нищий:Я их чередовал с божественною пищей.

Изабелла

Вы нас обкрадывали!

Матамор

Упрекать меняЗа то, что я страдал, вас от невзгод храня?Да в гневе я могу испепелить на месте…

Изабелла

Ну, Лиза, слуг зови!

Матамор

Уйдем-ка честь по чести.Я не дурак их ждать.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Изабелла, Лиза.

Лиза

Смотрите: убежал!

Изабелла

Страх — быстроног, седок сам это утверждал.

Лиза

Однако сделать вы успели очень мало.

Изабелла

Да, эта встреча с ним все планы поломала.

Лиза

Перейти на страницу:

Пьер Корнель читать все книги автора по порядку

Пьер Корнель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Театр французского классицизма отзывы

Отзывы читателей о книге Театр французского классицизма, автор: Пьер Корнель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*