Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны
Дон Педро
Мой друг! Меня в убедили —Нельзя не внять речам таким.Прошу прощенья у дон Хиля,Коль я виновен перед ним,Но всякого бы с толку сбилиПисьмо и подпись… Да и тутВсе тот же почерк дон Андреса…Упала с глаз моих завеса:Вы — Хиль, а тот был просто плут.(Снова разглядывает письма.) Прочту-ка письма: пусть внесутОни порядок в вихрь событий.(Читает про себя.)
Донья Инес
О чем мечты? Или о ком?Донья Хуана
Вы к ним владеете ключом.Донья Инес
Зачем проникнуть вы хотитеВторые сутки в этот дом?Донья Хуана
Вторые сутки? Как рапира,Ваш взор меня в саду пронзил,НЕ сотвори себе кумира,А я — увы! — я сотворил.Донья Инес
Кто ваш кумир?Донья Хуана
Вы.Донья Инес
Не Эльвира?Дон Педро
Мне снова пишет дон Андрес,Какая для него приятность —Ваш скорый брак с моей Инес.Он превозносит до небесДостаток ваш, и нрав, и знатность.Мигель Рибера — враль и вор:Все прояснилось в темном деле.Считайте же, что с этих порВы здесь хозяин.Донья Хуана
О, сеньор,Какое счастье! НеужелиВсе это явь? След ваших ног,Отец, хочу облобызать я!Дон Педро (обнимает ее)
Приди, мой сын, ко мне в объятьяИ обними Инес.Донья Инес
Мой бог, Час упоенья недалек!Донья Хуана (обнимает донью Инес)
Вас от ревнивых подозренийЯ ныне исцелил?Донья Инес
О да!Нет ни печали, ни сомнений.Вы только мой — и навсегда.Донья Хуана
Вы ангел! Вы мой добрый гений!Явление третье
Те же и Кинтана.
Кинтана
Хозяин мой здесь должне быть…Донья Хуана
Я здесь.(Кинтане, тихо.)Успел ты раздобытьМне денег у купца?Кинтана
Еще бы!Принес — извольте похвалить —Дублоны самой высшей пробы.Донья Хуана
Придется мне покинуть вас.Увы, мой ангел, голос долгаВластительнее, чем приказ!Дон Педро
Нельзя вам уходить надолго:Ведь промедленья каждый час,Вы сами знаете, опасен.Донья Хуана
Не откажите нам помочьИ обвенчайте нас.Дон Педро
СогласенЗа вас хоть нынче выдать дочь.Донья Хуана
Инес, как этот миг прекрасен!Донья Инес
Стеснилась от восторга грудь.Донья Хуана
Стрелой вернусь!Кинтана (донье Хуане, тихо)
Когда-нибудьВас назовут звездой обмана.Донья Хуана
Пора.Кинтана (донье Хуане, тихо)
Эльвира, Хиль, Хуана!Донья Хуана (Кинтане, тихо)
Хуана, Хиль, Эльвира, в путь!Явление четвертое
Донья Инес, дон Педро.
Дон Педро
Юнец, а не болтает вздора,Приятен вид и ум остер.Не зять, а чистый клад, без спора…Попался бы мне тот сеньор,Ох, как я проучил бы вора!Явление пятое
Те же; дон Мартин и Осорьо в глубине сцены.
Дон Мартин
Но где я обронил пакет?Ну что молчишь, дурак отпетый?Дай мне какой-нибудь совет.Осорьо
Какие вам еще советы?Не я виновник ваших бед.У дома графского недавноЧитали письма вы, кажись?Дон Мартин
А ты искал их там?Осорьо
Вот славно!Искал ли? Рыскал, точно рысь,На брюхе ползал.Дон Мартин
Как злонравнаСудьба! Я без гроша опять!Осорьо
Не потеряли бы — так сноваВзялись туда-сюда мотатьНа приношенья и обновы.Могли бы даже проиграть, —Чего же охать?Дон Мартин
Хорошо тыСмотрел?Осорьо
Нашел бы и блоху.Дон Мартин
Но вдруг ты проглядел?Осорьо
ОхотаНадеяться на чепуху!Дон Мартин
А тут еще одна забота —Беги к Сольеру во всю прыть,Пуская не платит по приказу.А ну, живей!Осорьо
Вот так бы сразуСказали.Дон Мартин
Надо же мне бытьТаким растяпой! Видно, разумЯ тоже где-то потерял.Осорьо
Вон ваша дама — и с папашей.Дон Мартин
Сознаюсь, я достоин сталЕе презренья.Осорьо
Счастье ваше, Коль всей тысчонки не забралПрохожий у купца.(Уходит.)
Явление шестое
Донья Инес, дон Педро, дон Мартин
Дон Мартин
Сеньора…Сеньор… (В сторону.) Как скрыть смущенье?Дон Педро
Срам!Что, кроме черного позора,Сулят проделки эти вам?Какой же вы дон Хиль, коль скороВы дон Мигель? На воровствоПошли вы, гнусно овладелиПисьмом и именем его,Чтоб к брачной повести постелиНевесту друга своего!Дон Мартин
Что это значит?Дон Педро
То, что значит.Мигель Рибера — вот кто вы.По вас тюрьма, бездельник, плачет,И не сносить вам головы!Дон Мартин
Кого угодно озадачитТакой прием! Рибера? Я?Дон Педро
Каков притворщик! Сбросьте маску!Дон Мартин
Я — дон Мигель? Галиматья!Донья Инес
Вы бýргосец.Дон Мартин