Kniga-Online.club
» » » » Кофе по-турецки - Джавид Алакбарли

Кофе по-турецки - Джавид Алакбарли

Читать бесплатно Кофе по-турецки - Джавид Алакбарли. Жанр: Драматургия / Прочие приключения / Периодические издания / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
знаете, что вы особенная. Это проявляется в вашей красоте, уме, уникальной способности к состраданию… Можно много чего перечислять. Очевидно, что эту вашу избранность муж понимал и чувствовал, как никто другой. По тому, что я видел за эти два года, могу сказать лишь одно: он боготворил вас.

— Почему вы так думаете? Он же бросил меня.

— Это было просто недоразумением. И кстати, вы сами были инициатором разрыва.

— И это вы знаете. Догадываюсь, даже откуда.

— Я всё же договорю. Когда мужчину и женщину

связывают такие отношения, они могут вызвать к жизни уникальное существо, сотканное из всей этой почти безграничной любви. Я не знаю, в чём будет проявляться необычная сущность этого ребёнка. Знаю лишь одно: он будет очень яркой личностью. Я уверен, что ни у него, ни у вас в роду ещё не было людей с такой зашкаливающей харизмой. Он даже пинается у вас в животе как человек, который хочет прийти в этот мир потому, что уже уверен в том, что ему здесь будет интересно.

— Даже не знаю, что сказать.

— Забудьте про себя. Вы сейчас уже не вы, а просто сосуд, носящий в себе чудо из чудес. Сумейте его выносить. Не беспокойте его из-за всяких своих страхов и опасений. Поверьте в него, в его судьбу, в его прекрасное будущее. И запомните, что вы уже дали ему самое главное, что может дать мать: жизнь. Всё остальное он в состоянии обрести сам. Берегите его.

И всё. Он ушёл так стремительно, что ей стало казаться, что он ей просто приснился. А снилось ей в эти дни многое. Если в первое время, после расставания с графом, снился только он и то, как они любят друг друга, то теперь её ночи были полны кошмаров. Её душили, за ней гнались, её пытались сбросить в пропасть… И она всё время звала графа. А он так и не приходил. Ночью она теперь часто просыпалась от собственных криков.

Граф перестал сниться где-то пару месяцев назад. Он больше не целовал её во сне, не гладил её руки и плечи, не касался её груди… и перестал быть её ночным любовником. Он просто исчез из её снов. Она же постоянно думала о том, что совершила предательство по отношению к нему, поселившись в доме чужого мужчины. Но видит бог, иного выхода у неё небыло.

***

Теперь у неё каждый день бывали ученики. Ей не разрешали принимать больше трёх учеников в течение дня. А ещё было требование, чтобы уроки продолжались не более получаса, утверждая, что детям сложно концентрировать своё внимание в течение более длительного времени. Эти дети дарили ей много радости. Вглядываясь в их лица, анализируя поведение, поражаясь ярким способностям некоторых из них, она всё пыталась предугадать, каким же будет её собственный малыш.

Как это ни странно, но она ко всему привыкла. И к распорядку дня в этом огромном доме. И к постоянному присутствию слуг. И к этому странному человеку, который тенью следовал за ней каждый божий день. Порой ей даже казалось, что она погрузилась в какой-то летаргический сон, во время которого ничего не меняется и лишь её живот становится всё больше и больше.

После того как он застал её плачущей, у них как-то стихийно сложился весьма странный обычай. Вначале он её пугал. Ведь хозяин почему-то решил, что он теперь должен каждый вечер рассказывать ей сказку на ночь, поить молоком с мёдом и следить за тем, чтобы она вовремя засыпала. Но уже через несколько дней она привыкла и к этому.

Сказку он выбирал наугад. Раскрывал книжку на любой странице, листал до начала очередной сказки и начинал читать. Все они были из толстой, хорошо иллюстрированной книжки с таким милым названием: «Сказки матушки Гусыни».

Когда он в первый раз пришёл к ней вечером с этой книжкой, то почему-то, заговорщицки улыбаясь, сказал ей:

— Только не смейтесь.

— Над чем?

— Да надо всем этим. Только представьте себе не нас, а чисто абстрактную ситуацию, в которой суровый турецкий паша читает французские сказки русской красавице. Почти комедийный сюжет. Ну ничего. Дочитаем эту книжку, и я буду убаюкивать вас под мелодию турецких сказок.

— Боюсь, что тогда я не усну.

— Почему?

— Буду переводить каждое слово. А ещё бояться того, что могу что-то не так понять.

— Не выдумывайте. Всё вы поймёте так, как надо. Как это ни странно, но после его сказок она действительно крепко засыпала. Кошмары уже не снились. На смену им пришли какие-то сказочные сюжеты. И, в конечном итоге, это привело к тому, что её эмоциональное состояние уже не внушало никакого беспокойства. Ни ему, ни ей, ни врачам.

***

Раз в неделю к ней приходил доктор, с самого начала наблюдающий её беременность. Обращаясь к хозяину дома, он всё время использовал слово «паша». Она тоже начала так его называть. Он же её уверял, что она неправильно произносит это слово. Ударение должно быть на последнем слоге. Но ей так нравилось называть его именно так. В её устах это звучало просто русским именем:

— Паша. По-русски это сокращение от имени Павел.

Он очень опасался больниц. И говорил о том, что лучше всего организовать роды дома. Дал какие-то поручения, и одну из комнат в доме превратили в так называемую родилку. Наступило лето. Ученики разъехались. До родов оставалось совсем немного. Как-то рано утром он попросил её показать свои документы. Её паспорт был, конечно же, просрочен. Тогда он выдал немного информации.

— Всех русских в Турции начали называть «бесподданными» и «беспаспортными». Они отказываются получать советские паспорта. А старые российские просто некому выдавать. Появились ещё так называемые «нансеновские» паспорта. Они признаются во всём мире именно как документы беженцев. А ещё вышел новый указ. Решено, что все проживающие сейчас в Турции русские либо должны принять гражданство в течение пяти лет, либо обязаны покинуть страну. Ситуация незавидная. Скоро родится ребёнок, и возникнет масса вопросов, на которые мы с вами не сможем найти достойных ответов. Вас всё время будут спрашивать: кто его отец? И что вы им ответите?

— Не знаю. Наверное, расскажу всё как есть.

— Понимаете, чиновники работают с анкетами. Им нужны чёткие ответы, сводящиеся к тому, что на каждый вопрос вы должны отвечать лишь «да» или «нет». Ваши же расплывчатые объяснения будут порождать всё новые и новые вопросы. У вас даже нет никакой информации о том, где сейчас находится

Перейти на страницу:

Джавид Алакбарли читать все книги автора по порядку

Джавид Алакбарли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кофе по-турецки отзывы

Отзывы читателей о книге Кофе по-турецки, автор: Джавид Алакбарли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*