Гусиное перо - Семён Львович Лунгин
К у з ь м и н. Вы это как — по собственной инициативе? Или от главного конструктора директиву получили?
М о р к о в н и к о в. Товарищи! Да вы ее не так поняли!..
К у з ь м и н. А чего тут не понимать. Дело простое. Естественное.
И р а. Опомнитесь! При чем здесь Морковников!..
П о п о в. Хамство какое! Неужели вы думаете, что нам нужны ваши паршивые секреты.
К у р и л е н к о. Веселаговская школка!
К у з ь м и н. Я бы на вашем месте оставил Бородину именно здесь. Все же, что ни говори, источник информации.
М о р к о в н и к о в. Наслышан я про ваши гнусные методы, но то, что здесь происходит, — этому названия нет! (Уходит.)
И р а. Морковников!..
За Морковниковым хлопнула дверь.
Что вы наделали! Ничего не выслушали, ни в чем не разобрались.
К у р и л е н к о. Ирина, мы вас все очень уважаем, но, согласитесь, это же просто возмутительно.
И р а. Что возмутительно? Вы же ничего не знаете.
К у з ь м и н. А нам ничего и знать не надо. Как это, Юрий Михайлович, у вас в семье принято? (Поднимает указательный палец.) Так, что ли? Счастливо оставаться. Пошли, Сережа. (Уходит.)
П о п о в. А ты чего его защищаешь?
И р а. Я с тобой разговаривать не хочу. А Кузьмину больше руки не подам. Дойти до такого цинизма.
П о п о в. Это у Кузьмина цинизм? А не у Морковникова?
И р а. Да при чем здесь Морковников? А, да что с тобой говорить! (Повернулась на другой бок и с головой накрылась одеялом.)
Попов постоял секунду, пожал плечами, потом подошел к своей кровати, снял пиджак, начал развязывать галстук.
Стук в дверь.
П о п о в. Войдите.
А д м и н и с т р а т о р (входит). Коечка для вас готова. Как? Вы еще не собрались?
П о п о в. Она никуда отсюда не уедет.
А д м и н и с т р а т о р. То есть как не уедет? А вы, собственно, кто?
П о п о в. Муж.
А д м и н и с т р а т о р. Странно. Я только что договорился здесь с одним мужем.
П о п о в. Он не муж. Он не имел права с вами ни о чем договариваться.
А д м и н и с т р а т о р. Собственно, он так и сказал. Но согласитесь, это тем более странно. Вы меня простите, гражданин, я не собираюсь вмешиваться в вашу личную жизнь, но как административное лицо я теперь буду просто настаивать на вашем переселении в женский номер.
И р а. Что он говорит!..
П о п о в. Да как вы смеете?..
И р а. Товарищ администратор, ведь из соседнего номера женщина с ребенком сегодня выехала. Вот и вселяйте туда своих циркачей.
А д м и н и с т р а т о р. Не имею права. Все спланировано.
И р а. А вы перепланируйте. Не такие вещи перепланируют.
П о п о в. Подожди, Ирка, каких циркачей?
И р а. Которые в вестибюле спят.
А д м и н и с т р а т о р. Совершенно верно. А здесь мы устроим мужское общежитие на четыре койки.
П о п о в. Так, значит, ты переезжаешь не по инициативе Морковникова?
И р а. Да чего ты к Морковникову привязался! Но я все же не понимаю, товарищ администратор, почему вы не хотите занять соседний номер?
А д м и н и с т р а т о р. Броня.
П о п о в. Какая еще броня?
А д м и н и с т р а т о р. Футбольная. Эх вы! Сегодня в Ужгороде ереванский «Буревестник» со «Спартаком» играет и, в случае победы, отбывает самолетом к нам играть шестнадцатую финала с новинским «Химиком». А вы предлагаете занять их номер!
И р а. Так что же — номер будет пустовать?
А д м и н и с т р а т о р. Не пустовать, гражданка, а ждать.
И р а. Это несправедливо.
А д м и н и с т р а т о р. Там, где начинается футбол, кончается справедливость. (Уходит.)
П о п о в. Глупо как получилось.
И р а. Этот администратор хочет, чтоб здесь четверо жили. Пусть лучше он переселит сюда наших ребят, если, конечно, они согласятся, а на их место поместит циркачей.
П о п о в. Что ж, идея.
И р а. Пойди пригласи ребят. Только сперва перед Морковниковым извинись.
П о п о в. Все будет в порядке. (Уходит.)
Пауза. Стук в дверь.
И р а. Войдите.
Л е щ и н с к и й (входит). Морковников не у вас?
И р а. Ушел. А что случилось?
Л е щ и н с к и й. Мне негде спать. Меня вытеснили львы.
И р а. Какие львы?
Л е щ и н с к и й. Морские. Ты что, не знаешь? В гостинице переполох. По коридорам ходят люди и звери.
И р а. Звери?
Л е щ и н с к и й. Дрессированные. Цирк приехал. В кабинете администратора рядом с моим диваном поставили походную клетку-бассейн. Львы там плескаются, бьют ластами, а один хохочет.
И р а. Почему хохочет?
Л е щ и н с к и й. А кто его знает. Кричит как-то по-своему. Я не мог заснуть. Пошел искать администратора. Вернулся — на моем диване уже лежит человек. Говорит, дрессировщик. Он спит, лев хохочет — идиллия.
И р а. А ты переезжай к нам. Сюда все равно собираются вселять циркачей.
Стук в дверь.
Кто это?
Л е щ и н с к и й. Это, наверно, морской лев за мной пришел. Сейчас хохотать будет.
А д м и н и с т р а т о р (входит). Вы до сих пор не готовы? За мной же музыкальные эксцентрики по пятам ходят. Им спать негде. Они мне заявили, что если я им не предоставлю номер, то они вытащат бубенцы и пилу и будут работать в коридоре.
Л е щ и н с к и й. Серьезное ваше положение.
А д м и н и с т р а т о р. Третий?.. Я категорически настаиваю, гражданка, чтобы вы немедленно переехали в общий женский номер.
И р а. А я вам категорически заявляю, что я никуда не поеду. Сюда переедут двое моих друзей и сотрудников и освободят место для ваших эксцентриков с бубенцами.
А д м и н и с т р а т о р. А какого пола, позвольте вас спросить, ваши друзья и сотрудники?
Л е щ и н с к и й. Как видите, мужского.
А д м и н и с т р а т о р. Ах, это вы друг и сотрудник? Я так и думал. И вы — дама — согласны поселиться в одном номере с тремя мужчинами? Непостижимо!.. Если бы не цирк, я б никогда не пошел на такой компромисс со своими принципами.
Л е щ и н с к и й. Вселять к одной женщине трех мужчин — это несовместимо с вашими принципами. А вселять к одному мужчине трех морских львов — это совместимо? Это не компромисс?
А д м и н и с т р а т о р. Морские львы — это государственное имущество. Они не могут ночевать на улице.
Л е щ и н с к и й. А дрессировщик, который спит на моем диване, это тоже государственное имущество? Он не может ночевать на улице, а я могу?
А д м и н и с т р а т о р. А мы вам другую кроватку принесем, мягонькую.
И р а. И это все говорится в то время, когда за стенкой пустует номер.
А д м и н и с т р а т о р. Он не пустует. Вы же знаете, что сюда из Ужгорода прилетит ереванский «Буревестник»!
Л е щ и н с к и й. Да ведь ужгородский «Спартак» запросто приложит вашего ереванского «Буревестника». Можете свободно дать мне ключ.
А д м и н и с т р а т о р. Если «Спартак» победит, новинский «Химик» едет в Ужгород — и номер ваш, честное благородное слово.
Л е щ и н с к и й. Значит, вы гарантируете, что здесь я буду жить временно?
А д м и н и с т р а т о р. Все мы на этом свете живем временно, ангел мой. (Уходит.)
И р а. Зови Морковникова, пусть перебирается. Впрочем, лучше я с тобой пойду, а то он, наверно, на нас обиделся.
Уходят. Пауза. Открылась дверь. П о п о в, К у з ь м и н и К у р и л е н к о втаскивают кровать.
П о п о в. Иринка!.. (Заглянул в ванную.) Ушла куда-то. Ну, чего вы остановились? Втаскивайте!
К у р и л е н к о. Я все-таки думаю, неудобно. Хозяйки нет, а мы с кроватями.