Амнезия - Камбрия Хеберт
— Посмотри на меня! — взревела вдова. — Это мелочи по сравнению с тем, что ждет тебя.
И это должно было заставить меня пойти с ней?! Она совсем с ума сошла?
Словно в подтверждение моих мыслей в глазах старухи мелькнуло нечто дикое.
— Я не собираюсь терпеть еще одну порку из-за тебя. Не хочу получать наказание из-за твоих эгоистичных поступков.
— О чем ты говоришь? — в ужасе прошептала я. — Кто ты?
— Неважно. Я пришла за тобой.
— Я никуда с тобой не пойду.
Вдова обожгла меня злым, не сулящим ничего хорошего взглядом и вдруг, перехватив удобнее весло, снова ударила Эдди.
— Не трогай! Оставь его в покое! — Я попыталась закрыть мужчину собой.
— Пойдем или я убью его. Как же мне надоел этот глупый мальчишка! Как курица-наседка все время кружит вокруг тебя!
Я резко вскинула голову. Откуда она об этом знает?
— Это была ты, — прошептала я, сама не до конца веря в то, что говорю. — Ты следила за мной.
— Вставай! — крикнула вдова, хватая меня волосы. Сильный рывок, и голову пронзила острая боль. Поднявшись на ноги, я пнула женщину в бок. Она взвыла от боли, но только крепче сжала мои волосы. — Сделаешь это еще раз, и я раскрою ему череп.
Видение нарисованной старухой картины пронеслось перед глазами, на миг ослепляя и лишая сил. Чем она и воспользовалась, грубо потащив меня к выходу. Я не сопротивлялась, стремясь увести сумасшедшую как можно дальше от Эдди. Мы уже вышли на крыльцо, а я все не могла отвести от него взгляд. Ни стона, ни тени движения.
Мне было страшно. Жутко до дрожи. Однако не стоило позволить страху одержать верх. Мне следовало защитить Эдди.
Стоило нам добраться до пирса, как я снова принялась вырваться. Хотела оттолкнуть женщину, надеясь, что она упадет с лестницы, но ничего не вышло.
— Помогите! — изо всех сил крикнула я и резко бросилась на вдову, стремясь вырвать весло у нее из рук.
К сожалению, вдова, словно предвидя мои действия, оказалась быстрее. Она замахнулась веслом, как битой, и со всей силы ударила. Голову обожгло болью, я пошатнулась и начала заваливаться на спину, размахивая руками в попытке схватиться хоть за что-то.
Однако пальцы сжимали лишь воздух. Я падала и ничего не могла с этим поделать. Спина с глухим стуком и новой вспышкой боли встретилась с деревянными перилами. Тело по инерции перевалилось через них. Мгновение свободного падения — и я оказалась распростертой на твердой земле. Я долго лежала, пытаясь отдышаться, прийти в себя, осознать, что произошло, заставить себя встать и бежать.
Но увы, скованное болью тело не желало подчиняться.
Надо мной нависла темная фигура. С такого ракурса вдова казалась просто огромной.
— Нет, — простонала я и постаралась сесть.
— Как же я хочу, чтобы ты умерла, — зло выплюнула она, замахнувшись для следующего удара.
И тут же мир вокруг погрузился во тьму.
Глава 38
Эдвард
Сознание возвращалось неохотно. Голова раскалывалась. Мышцы затекли. В ушах, особенно в правом, пульсировало и звенело от боли.
Медленно, преодолевая сопротивление онемевшего тела, я поднял руку и ощупал голову. Пальцы увязли в непонятной густой и липкой жидкости. И тут я все вспомнил. Реальность вихрем ворвалась в мутное сознание, отчего меня бросило в пот и слегка затошнило.
— Амнезия! — взвыл я, подскочив на ноги.
Мне никто не ответил.
Дрожа от слабости, я лихорадочно обшаривал взглядом пространство. Безуспешно. Заглянул в каждую комнату, осмотрел каждый уголок, но дом был пуст.
Я выбежал на крыльцо, но и там никого не оказалось. Сбежал по ступенькам, осмотрел двор — пусто. И тогда я сложил ладони рупором и изо всех сил выкрикнул ее имя.
И… снова ничего.
Мой крик утонул в ночной тишине.
Как и одиннадцать лет назад.
Что, черт возьми, произошло? Я глубоко вдохнул, собираясь с мыслями. Миссис Вест не нуждалась в помощи. Эта поехавшая сука ударила меня чем-то по голове.
И теперь Амнезия у нее.
Перед мысленным взором внезапно всплыл недавний разговор с Эм. Вдова ей сразу не понравилась. Что-то в этой старой женщине на подсознательном уровне пугало ее.
— Амнезия! — звал я, бросившись к воде. — Боже, ответь мне!
Волна тошноты ударила внезапно. Меня скрутило и буквально вывернуло наизнанку. Мир вокруг вращался безумной каруселью, тело, сильными спазмами захваченное врасплох, не слушалось. Накатила неимоверная слабость, но я должен был собраться, должен найти Амнезию, пока не стало слишком поздно.
Наконец я смог выпрямиться. Дрожащей рукой вытер пот со лба и глубоко задышал, приходя в себя. Где-то вдалеке раздался какой-то странный звук, но его заглушил шум волн. А потом еще раз.
Не просто звук. Крик. Кто-то кричал. Женщина.
Мне вдруг вспомнились истории о призраках озера. Люди рассказывали, что иногда ночью со стороны воды доносятся крики мертвых, чьи тела так и не нашли, а неприкаянные души вынуждены снова и снова переживать свою смерть.
Снова отчаянный крик.
Голос показался знакомым. Амнезия? Возможно. Наверняка я знал только одно: если не доберусь до нее в ближайшее время, эти крики ужаса станут мои личным кошмаром.
Глава 39
Амнезия
Яркая вспышка боли рывком вернула сознание из мутного марева забытья, словно посреди кромешной тьмы внезапно зажгли ослепляющий пронзительный свет. За болью пришли звуки, такие же резкие, злые и оглушающие. Буря. И я в самом ее эпицентре.
Как ни странно, я радовалась боли, приветствовала ее. Значит, все еще жива. Боль держала в сознании, напоминала о том, что я должна вернуться к Эдди.
«Эдди!»
Тревожная мысль заставила встрепенуться. По телу словно пробежал электрический разряд, вынуждая двигаться.
«Быстрее, приди в себя, вставай!» — умоляла я себя, а мир вокруг кружился и покачивался из стороны в сторону.
Желудок скрутило резким спазмом. Я глубоко задышала, пытаясь успокоить разбушевавшийся организм. Рукой уперлась в грубо обработанный борт лодки и крепко ухватилась за край. Медленно моргнула, но все вокруг продолжало кружиться.
Однако в голове слегка прояснилось. Я медленно села и начала озираться по сторонам, стремясь понять, как далеко мы успели отплыть и боже… ни домика Эдди, ни песчаного пляжа не было видно. Со всех сторон маленькую лодку окружала лишь темнота.
— Помогите! — закричала я. — Эдди!
Внезапно руку обожгло болью. Я вскрикнула и прижала ее к груди.
— Заткнись! — с другого конца