Kniga-Online.club
» » » » Чем пахнет дождь? Ясные ответы на туманные вопросы о климате и погоде - Саймон Кинг

Чем пахнет дождь? Ясные ответы на туманные вопросы о климате и погоде - Саймон Кинг

Читать бесплатно Чем пахнет дождь? Ясные ответы на туманные вопросы о климате и погоде - Саймон Кинг. Жанр: Зарубежная образовательная литература / Природа и животные год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:
земной атмосферы в умеренном поясе. Находится примерно между 30 и 65 градусами северной широты и 30 и 65 градусами южной широты, ограничена субтропическим хребтом с экваториальной стороны и полярным фронтом – с полярной. Считается второстепенным циркуляционным элементом и полностью зависит от ячейки Хэдли и полярной ячейки.

4

Полярная ячейка – элемент циркуляции земной атмосферы в приполярных районах Земли, имеет вид приповерхностного вихря, который закручивается на запад, выходя из полюсов; и высотного вихря, закручивающегося к востоку.

5

Муссоны – ветры, идущие из тропиков к экватору (летом дуют с океана, зимой – с материка)

6

Хелм (Helm Wind) – сильный северо-восточный ветер, единственный, у которого на Британских островах есть название.

7

Фён – сильный, порывистый, теплый и сухой местный ветер, который встречается с подветренной стороны горного хребта.

8

Норвежская модель циклона – теория, согласно которой циклоны развиваются по мере продвижения вверх и вдоль фронтальной границы, в конечном счете перекрывая фронт и достигая баротропно холодной среды.

9

По среднему курсу 2013 года – около 650 млн рублей.

10

Керн – образец породы цилиндрической формы, полученный из скважины при ее бурении посредством керноотборника с кольцеобразным буровым долотом.

11

Точка росы – это температура воздуха, при которой содержащийся в нём пар достигает состояния насыщения и начинает конденсироваться в росу.

12

Закон о чистом воздухе был введен в 1956 и отменен в 1993 году. Закон утвердил ряд мер по снижению загрязнения воздуха: обязательный переход к бездымному топливу, особенно в густонаселенных «зонах контроля дыма», чтобы уменьшить дымовое загрязнение и концентрацию двуокиси серы от домашних пожаров, сокращение выбросов газов, песка и пыли из дымовых труб.

13

Большая Ньюфаундлендская банка – обширная шельфовая отмель в Атлантическом океане у канадского острова Ньюфаундленд площадью в 282 500 км2.

14

Одна сухопутная миля – 1,61 километра.

15

Испанский шлейф – модель погоды, при котором шлейф теплого воздуха движется от Иберийского плато или Сахары до северо-запада Европы, где случаются сильные грозы. Эта метеорологическая картина может привести к экстремально высоким температурам и интенсивным дождям в летние месяцы, наводнениям, разрушительным градам, штормам и торнадо.

16

На самом деле древнегреческого. – Прим. пер.

17

Поэма английского поэта Сэмюэла Тейлора Кольриджа, написанная в 1797–1799 гг.

18

Австралазия – регион, включающий в себя Австралию, Новую Гвинею, Новую Зеландию и прилегающие к ним острова Тихого океана. – Прим. пер.

19

По среднему курсу за 2005 год – более 2 млрд рублей.

20

По ирландскому поверью, горшочек с золотом ждет каждого, кто сможет найти конец радуги.

21

Фраза, помогающая запомнить последовательность цветов радуги.

22

В Синодальном переводе Мф 16:2–3: «Вечером вы говорите: будет вёдро, потому что небо красно; и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово».

23

Дуайт Эйзенхауэр – 34-й президент США с 1953 по 1961 гг., генерал армии, государственный и военный деятель.

24

Операция армии США по использованию климатического оружия во время войны во Вьетнаме.

25

Блетчли-парк – особняк, расположенный в Блетчли, в центре Англии, в историческом и церемониальном графстве Бакингемшир. В период Второй мировой войны в этом месте располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании – Правительственная школа кодов и шифров, позже получившая имя «Центр правительственной связи».

26

День «Д» – общепринятое военное обозначение дня начала какой-либо военной операции.

27

Операция «Попай» (англ. Operation Popeye) – операция по использованию климатического оружия армией США во время войны во Вьетнаме (1965–1973). Название операции было дано по имени мультипликационного персонажа моряка Попая.

28

Всемирный банк – международная финансовая организация, целью которой является организация финансовой и технической помощи развивающимся странам.

29

Закон Мура – эмпирическое наблюдение, изначально сделанное Гордоном Муром, согласно которому (в современной формулировке) количество транзисторов, размещаемых на кристалле интегральной схемы, удваивается каждые 24 месяца. Часто цитируемый интервал в 18 месяцев связан с прогнозом Давида Хауса из американской компании Intel. – Прим. пер.

30

Это выражение – отсылка к словам английского поэта и проповедника Джона Донна (1572–1631), аллегорически означающим, что все люди друг с другом связаны, даже если эта связь и не кажется им очевидной.

Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:

Саймон Кинг читать все книги автора по порядку

Саймон Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чем пахнет дождь? Ясные ответы на туманные вопросы о климате и погоде отзывы

Отзывы читателей о книге Чем пахнет дождь? Ясные ответы на туманные вопросы о климате и погоде, автор: Саймон Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*