Александр Ройко - Вcё повторится вновь
— Мы понимаем, с какой целью ты летишь в Сербию. Ты решила это сама для себя и не отступишь, поэтому твои действия не обговариваются. Но скажи, пожалуйста, что ты будешь делать в том случае, если твоя затея не будет иметь успешного финала?
Диана немного помолчала и затем спокойно ответила:
— Время покажет. В любом случае появится какая–то нужная мне новая информация. Вот тогда я и буду принимать решение. Но я знаю одно — я не отступлю и никогда не изменю своего решения. Если сейчас и будет неудача, то я всё равно буду продолжать поиски, чего бы мне это не стоила.
— Ты что, в таком случае так и будешь разъезжать по разным странам? — осторожно спросила Луиза.
— Я не знаю, точнее не думаю, что это будет так. По крайней мере, я пока что после Сербии не планирую никуда ехать. Возможно, даже в случае неудачи, в этом не будет необходимости — может быть, новая информация направит поиски в другое русло. Я не знаю, и поэтому гадать сейчас не хочу.
— Но сколько же такое может продолжаться? — гнула свою линию Луиза. — Ты что будешь разыскивать своих несуществующих родственников до самой старости?
— Ты знаешь, Луиза, я уже не обижаюсь на ваше недоверие, отношусь спокойно к вашим резким замечанием. А по поводу времени поисков, я вот что хочу сказать: я интуитивно чувствую, сердце моё чувствует, что вскоре мои поиски благополучно завершаться, я подчёркиваю — благополучно. И пройдёт не так много времени. Не спешите — результаты будут, и вы их увидите. Поберегите ваш скептицизм для других случаев. Если я верю, а я горячо верю — то всё сбудется.
Франсуа остановил жестом порывающую что–то ещё сказать Луизу, и завершил их разговор следующей фразой:
— Диана, я не одобряю твоих намерений, но, если ты твёрдо всё решила и уверенна в конечном успехе, то я искренне, поверь мне, действительно, искренне желаю тебе удачи. Пусть всё произойдёт так, как ты задумала. Ещё раз желаю тебе успехов в этом очень трудном деле, и я надеюсь, что таких же успехов тебе желает и Луиза.
Диана в тот день вернулась с работы с приподнятым настроением. Если ей удалось поколебать категоричность Франсуа, то это многого стоит. Она чувствовала, что и Луиза уже больше сопротивлялась по привычке, просто не желая так вот просто уступать и признавать пусть не свою неправоту, но правоту и решительность Дианы.
На следующий день Диана с Филиппом сходили в гости к Виолетте. Диана рассказала подруге и её мужу обо всех последних событиях в своей жизни. Виолетта, конечно, была не в восторге от принятого Дианой решения. Она его абсолютно не одобряла и считала его обычной прихотью. Как она сказала — это Диана с жира бесится, ищет себе всё новые приключения. Нечего ей больше делать. Спокойно работала б себе в редакции, получала удовольствие от своей работы, заботилась бы о Филиппе, любила его и ни о чём бы больше не думала. Ведь у неё только–только наладилась семейная жизнь. Но, зная свою подругу и то, что переубедить её невозможно, она смирилась с этим и искренне пожелала Диане успешно развязать свои личные вопросы и скорее возвращаться. Она даже шутя сказала, что Диана ужасно рискует — за время её отсутствия дома такого красивого парня как Филипп кто–нибудь может и увести у неё. Филипп лишь улыбался, слушая Виолеттину болтовню. Да и сама Диана мало обращала внимания на эмоциональные проповеди подруги, она уже привыкла к таким словесным фонтанам со стороны Виолетты. Но Диана была приятно поражена реакцией Роберта на безосновательные обвинения своей жены. Он постоянно сдерживал Виолетту и, хотя и непрямо, но всё же поддерживал Диану. Диана искренне порадовалась за свою подругу — ей очень повезло в этом плане на такого рассудительного спутника жизни.
В последнюю пятницу перед отлётом после обеда Диана очень долго беседовала с Грегори, обсуждая все нюансы её будущей работы. Диана ещё раз искренне поблагодарила его за помощь, а он так же искренне пожелал ей успехов, как в работе, так и в ёё поисках. Дома последние дни Диана и Филипп всё свободное время — а чтобы его было больше, Филипп совершенно не задерживался на работе — проводили вместе, никуда не отлучаясь. Диана вылетала в субботу, чтобы уже с начала рабочей недели быть на месте. Поэтому у них появились целые сутки, которые, казалось, были посвящены только им двоим.
Но вот уже наступила и суббота. Филипп и Диана в это утро не вставали с постели часов до одиннадцати. Спешить им было некуда. Вещи Дианы были собраны с вечера. До вылета ещё было очень много времени. Затем они встали, привели себя в порядок и начали, не спеша, готовить то ли завтрак, то ли уже обед, хотя есть им особенно и не хотелось. Сели они за стол только в третьем часу, и то скорее просто понимая, что Диане перед вылетом необходимо подкрепиться. За обедом они, в который уже раз, обсудили вопросы о том, как они будут держать связь друг с другом. И они решили, что преимущества всё же у телефонной связи. Да, электронная почта — удобная и хорошая связь, но живой голос в телефонной трубке — несравнимо лучше. Конечно, это дороговатое удовольствие, но за приятное общение нужно платить. К тому же они решили, что одного телефонного звонка в неделю (с каждой из сторон — значит, уже два общения) будет достаточно.
Затем они вместе убрали на кухне и начали собираться в дорогу. За полтора часа до назначенного времени рейса они уже были в аэропорту. А ещё минут через сорок Диана после прохождения контроля помахала Филиппу рукой, ещё раз послала воздушный поцелуй и скрылась в переходном туннеле.
ГЛАВА 30
Пребывание в Сербии
Диана уже более полугода находилась в Сербии. Она ещё не очень хорошо знала эту страну, хотя успела побывать во многих городах. А вот столицу этой страны Диана изучила неплохо. Ей нравился этот город. Он уже полностью отстроился после американских бомбардировок 1999‑го года. Город расположен на двух реках — Дунае и Саве. Вообще–то, Белград очень любопытно расположен географически. Подобно тому, как расположена турецкая столица Стамбул, у которой основная часть города находится в Европе, а меньшая — в Азии, так и Белград находится в двух географических зонах. Городские районы Новый Белград и Земун находятся географически в Среме — в Центральной Европе. Срем — это плодородный участок Среднедунайской низменности между реками Дунай и Сава, лежащий частью в Хорватии, а частью — в Сербии. Остальные территории Белграда расположены южнее, а это уже Балканы. Поэтому город как бы находится одновремённо и на Балканах и в Центральной Европе. Именно в Белграде фактически проходит граница Балканского полуострова и Центральной Европы.
Диане за прошедшее время кроме Белграда довелось побывать в нескольких городах Сербии, и она по мере возможности, везде пыталась навести справки, связанные с главной целью её визита в эту страну. Диана начала разыскивать какие–нибудь ниточки о существовании в Сербии Дениса Дмитриевича Зорича после двух месяцев её пребывания здесь. Начала она, конечно с посольства Канады в Сербии. Там ей помогли связаться с соответствующими справочными, архивными, статистическими, жилищными и прочими организациями. Времени на поиски ушло довольно много. В итоге у неё на руках оказался довольно внушительный перечень людей — мужчин, носящих фамилию Зорич. Однако, к глубокому её разочарованию, в нём так и не оказалось человека, у которого бы полностью совпадали имя и отчество. В одной из статистических служб ей сообщили, что имя Денис в Сербии не очень распространено. Однако, Диана, с присущим ей упорством попыталась навести справки о Зоричах, проживающих как в самом Белграде, так и кое в каких других городах — если позволяло это сделать время её командировки.
К сожалению, её поиски Зорича Дениса Дмитриевича, а попутно и Дмитрия Николаевича не увенчались успехом. В последнем разговоре с Дианой, сотрудник ведомства, занимающийся подобными вопросами, видя большое разочарование Дианы, посоветовал ей навести подобные справки в других славянских странах.
— Понимаете, — сказал он, — очень много сербов проживает — я думаю, что вы сами прекрасно понимаете, — за пределами их бывшей родины. Можно, конечно, поискать нужного вам человека в Хорватии, Черногории или той же Словении.
— Как, а разве эти справки наводились только в Сербии? — удивилась Диана.
— Конечно. А почему они должны были вестись в других странах?
— Но я думала, что именно ваша страна унаследовала все архивы бывшей Югославии.
— В первые годы после распада Югославии, возможно, оно так и было. Но уже прошло много времени, и я думаю, что большинство архивов передано соответствующим странам. Вы знаете, — он понизил голос, — возможно, наши соответствующие органы и сохранили какие–нибудь нужные им документы, про запас, так сказать. Но кто же ими будет делиться.