Куриный бульон для души. 101 рождественская история о вдохновении, любви и чуде - Хансен Марк Виктор
Это Рождество совсем не похоже на другие. Наша семья собралась вокруг одной девочки, которая снова открыла наши сердца чудесам. Она и не представляет себе, что чувствуют бабушка с дедушкой, проводя первое Рождество вместе с ней.
Прекрасно быть ребенком в Рождество. Быть бабушкой – еще прекрасней.
Давненько Санта и игрушки не вспоминались в нашем доме.
Мы нарядим Эйвери в шикарное красное коктейльное платье и черные туфельки. Она будет смеяться, пускать пузыри и дарить нам свои улыбки.
Самый лучший подарок я получу уже после того, как мы откроем коробки и съедим индейку. Я смогу провести тихую минутку с моим ангелочком. Качая внучку у сверкающих огоньков на елке, я буду напевать ей на ушко колыбельную и от всего сердца благодарить любящего Бога, который принес нам самый лучший подарок – прелестного младенца и возможность взглянуть на жизнь детскими глазами.
Кэти УиритиРождественский сюрприз
Праздник в душе создает ощущение праздника вокруг.
У. Т. Эллис, автор афоризмовТо Рождество я забуду не скоро. Оно не принесло мне особенных подарков и невероятных чудес. Оно даже не решило волшебным образом текущие проблемы. Но оно изменило мою жизнь и показало, как нас объединяет дух праздника.
В тот год мы с семьей оказались вдали от дома, где я провел всю свою юность. Мне было восемь лет, и до этого мы жили в Техасе. Времена были трудные, моя мама не могла справиться с невзгодами. Она сказала: пришло время попытать удачи где-нибудь еще. Поэтому мы собрали вещи и приготовились оставить Техас, чтобы поискать лучшей жизни в Калифорнии.
Калифорния? Это название казалось мне непонятным, непохожим на те места, которые я знал и любил. Разве это лучше родного дома? Мы что, будем жить на берегу океана? Все фотографии Калифорнии изображали пляж, океан и доски для серфинга в пене волн. А я даже не умел плавать. К тому же я слышал, что в Калифорнии бывают землетрясения, оползни и страшные пожары. Куда мы едем?
Мы никого там не знали. Маме было известно только имя человека, который пригласил ее на работу. Мы ехали туда, где не было ни семьи, ни друзей, ни приветливых соседей. Мне не хотелось покидать нашу маленькую, но ставшую родной квартирку в Техасе. Мало того, мы переезжали в середине учебного года, а значит, мне пришлось расстаться со старыми друзьями. Какими будут дети в Калифорнии?
Моя мама получила работу в Окленде, и вскоре мы поселились в бедном районе, где все было незнакомо. Мы очень старались прижиться и в нашем новом доме, и в школе. Детей по соседству было мало, а школа оказалась непростой, и в ней пришлось учиться выживать.
Но нам хорошо жилось в той маленькой квартирке. До пляжа ходил автобус, и мы с сестрой ездили смотреть на серфингистов. Друзей у нас было мало, и мы много времени проводили вместе. Мы сильно экономили, мама вела счет каждому грошу, пока наша семья обустраивалась и пыталась добиться успеха.
Вначале все шло нормально. Работа позволяла маме содержать нас и сводить концы с концами. Мы были бедны, но нам хватало еды, и мама могла о нас заботиться.
И все-таки переезд отнял много денег. К Рождеству у нас не осталось почти ничего. В Рождество в Окленде было тепло, и я не мог почувствовать приближение праздника, несмотря на украшения в витринах магазинов. К тому же у нас не было денег ни на елку, ни на подарки, ни на праздничный обед. Дух Рождества все не приходил.
Мы сами делали украшения, пели рождественские гимны, вспоминали Рождество в прошедшие годы и гуляли под праздничной иллюминацией в городе. Вместо подарков мы раскрашивали друг другу картинки, писали стихи и рассказы. Маме удалось наскрести немного денег, чтобы сочинить простое угощение. Словом, нам было нелегко на новом месте, особенно маме, но все мы очень старались.
А потом в канун Рождества произошло чудо. Раздался стук в дверь. На пороге стояли мужчина и женщина, которые казались странно знакомыми. Я не сразу понял, что передо мной ведущие местных новостей. Они объяснили, что мама написала им письмо, когда услышала, что телеканал собирается дарить игрушки бедным детям. Но письмо пришло слишком поздно, если бы его доставили хотя бы днем раньше… А сейчас игрушки уже закончились.
– Точнее, почти закончились, – пояснила женщина. – Мы хотим вручить вам эти подарки. Их передал Санта-Клаус.
И они дали нам по игрушке. Они были очень простые. Брат получил игру в пинбол, сестра – плюшевого мишку цвета шоколада, а я – маленький футбольный мяч. Моей маме они подарили флакон духов. Гости улыбнулись нам.
– Надеемся, вам понравились подарки. Желаем вам счастливого Рождества. Не забывайте, что у вас есть друзья в вашем новом доме.
Потом они ушли. Я стоял и смотрел на маленький пластмассовый мячик. Он казался мне лучшим подарком, который я когда-либо получал. Я взглянул на маму, которая изо всех сил старалась порадовать нас, и на двух людей, которые махали нам на прощание. Я не знал, как их зовут, но они казались мне членами нашей семьи. Они не попросили ничего взамен и не сняли про нас сюжет для новостей. Им просто хотелось показать нам, что мы кому-то небезразличны.
То Рождество стало самым замечательным. Оно сплотило нашу семью на новом месте ощущением праздника. Пара ангелов принесла нам весть о том, что в мире есть люди, готовые помочь, и что Рождество – это время любви.
Джон П. БуэнтеллоЗнакомьтесь с нашими авторами
Элена Айткен живет в Окотоксе, Альберта, где воспитывает восьмилетних близняшек. Она занимается организацией спортивных мероприятий, ведет собственный бизнес по копирайтингу и пишет художественные книги. Сейчас она ищет издателя для своего первого романа. С ней можно связаться по электронной почте: [email protected] или через сайт www.inkblotcommunications.ca.
Памела Андерхилл Альтендорф живет в Висконсине со своим мужем. Сейчас она в качестве волонтера преподает иностранцам английский язык, путешествует по США и за границу. Ее рассказы публиковались в серии книг «Куриный бульон для души», журналах и газетах.
Моника А. Андерманн живет и работает на Лонг-Айленде, а ее брат Луис часто становится источником вдохновения для ее эссе. Работы Моники можно прочитать в электронном и печатном виде, в том числе в коллекциях «Куриный бульон для души» и «Чашечка уюта».
Пола Ф. Блевинс и ее муж Дэвид живут на ферме в южном Огайо с тремя замечательными детьми. Пола написала серию книг «О загадках гимнов», множество рассказов в «Курином бульоне для души», а также детские книги. С Полой можно связаться через ее сайт www.paulafblevins.com.
Хизер Блок умудряется совмещать воспитание очаровательного восьмилетнего сына, работу в семейном центре Виннипега, общение с друзьями, чтение книг и уход за домом. Она пишет о личностном росте и духовных практиках http://spiritsflight.wordpress.com.
Лил Блосфилд – финансовый директор компании, которая занимается поведенческим здоровьем детей и подростков в Кантоне, штат Огайо. Она начала сочинять рассказы и стихи почти сразу, как научилась писать, а случилось это много лет назад. Помимо литературы Лил увлекается музыкой, работой на свежем воздухе, общением с семьей и друзьями. С ней можно связаться по адресу [email protected].
Джин Броуди имеет диплом бакалавра журналистики и педагогических наук, а также диплом специалиста по поведению животных. Это ее семнадцатый рассказ в «Курином бульоне для души». Она ведет еженедельную колонку в газете и ежемесячную колонку в журнале. Они с мужем Джином живут на лошадиной ферме.