Соболья королева - Брайан Джейкс
Дарби уважительно кивнул.
- С пр-р-ремоим удовольствием, мэм!
Майоран нежно похлопала лапу Сугама.
- Ваши проблемы решены, старый друг. Желаете что-нибудь еще?
У Баклера была просьба:
- Мэм, не мог ли бы добрый повар выдать лишнюю порцию на стену? Сделайте ее большой.
Аббатиса кивнула.
Я уверена, что наш повар мог бы это устроить, однако зачем вам понадобился еще один завтрак?
Одно из ушей молодого зайца задумчиво опустилось.
- На самом деле, это просто идея. По моему опыту, когда где-нибудь подается превосходная еда, как правило, Диггз находится где-то рядом. О, я не беспокоюсь о пузатом обжоре, где бы он ни был. Но мне было бы легче на душе, если бы он был здесь, где я мог бы следить за ним.
Майоран улыбнулась.
- О, я думаю, мы сможем уладить это, Бак.
Баклер быстро и элегантно поклонился:
- Благодарю, мэм. И простите, что не спас и не привёл обратно малышей в Рэдволл. Как только вопрос с Разрушителями будет решён, я клянусь, что не успокоюсь, пока дети не окажутся за этими стенами и мир не будет восстановлен.
Аббатиса кивнула.
- Я уверена, что ты говоришь это искренно, мой друг.
На равнине кипела работа над тараном. Звилт надзирал за хищниками в процессе создания орудия. Один конец ствола скального дуба был обтесан в грубое острие и обожжен несколько раз на костре. Это дало эффект заострения и закалки таранящего конца. Фоллуг и его команда вернулись в лес. Теперь они стаскивали в кучи густые ветви с зелеными листьями. Звилт объяснил их назначение для своего капитана.
- Я хочу построить каркас, навес для тарана. Носильщики под ним будут защищены от всего того, что эти рэдволльцы будут сыпать на них с высоты. Теперь у нас будет две смены носильщиков тарана, одна из которых будет сменять другую, чтобы атака шла полным ходом. Я хочу, чтобы лучники и пращники были постоянно в действии. Это заставит лесных жителей держать головы низко за стенами.
Фоллуг криво усмехнулся.
- Да, господин, и поможет нашим таранщикам от нападения!
Ласка был приятно удивлен, когда Звилт от души похлопал его по плечу. Нечто, напоминающее улыбку, проявилось на непроницаемых соболиных чертах морды.
- Ты — то существо, которому я могу доверять, Фоллуг. Скажи мне, как тебе нравится быть капитаном, а?
Фоллуг выпятил свою узкую грудь.
- Мне нравится, сэр. Ты можешь положиться на меня — я сделаю все в лучшем виде для тебя, господин, даю слово, я сделаю это!
Звилт поигрывал медалью на шее.
- Хорошо. Я знал, что могу, поэтому я хочу, чтобы ты теперь командовал всеми моими Разрушителями.
Фоллуг был готов взорваться, когда набрал в грудь еще больше воздуха.
- Я, господин?
Звилт кивнул.
- Ты нуждаешься в небольшой помощи, так почему бы тебе не выбрать несколько верных товарищей и не сделать их капитанами?
С тревожным взглядом ласка нахмурил лоб, но Звилт заверил его.
- Конечно, тебе не нужно быть капитаном впредь. Я назначу тебя предводителем или генералом. Какой титул, как ты думаешь, подходит тебе лучше всего?
Фоллуг без колебаний ответил.
- Предводитель, сэр! Звучит хорошо, не правда ли? Фоллуг - предводитель всех Разрушителей. Да, предводитель меня устраивает полностью, господин!
Звилт наблюдал, как конец тарана принимает форму:
- Ладно, предводитель Фоллуг, вот твой приказ. Ты будешь командовать всей этой атакой - лучниками, пращниками, носильщиками тарана, всеми!
Новый предводитель выглядел слегка озадаченным.
- Но где будешь ты, сэр? Что ты собираешься делать?
Звилт уставился вдаль на стены аббатства.
- Я буду делать то, что я делаю лучше всего — буду Звилтом Серой Тенью. Тебе следует просто подчиняться приказам. Не ищи меня. У меня есть мой собственный план. Если он пойдет в правильном направлении, то я смогу проникнуть в Рэдволл, пока ты всё еще будешь ломиться в ворота. Теперь оставь меня. Я оглашу слова о том, что ты командуешь здесь.
Тем временем на стене Бартидж, который не имел никакого опыта ведения войны, прикрыл глаза от солнца и глядел на далекий лагерь хищников.
- Там дым заклубился. Смотрите, они зажгли костёр. Похоже, обжигают один из торцов большого бревна. Как думаете, зачем они делают эту штуку, а?
Джанго смочил корочку поджаренного орехового хлеба в горячем мятном чае и сосал её с удовольствием.
- Я бы сказал, что они делают таран, да, Бак?
Баклер отложил в сторону миску с овсянкой.
- Ты прав, приятель. Командор, приведи Кротоначальника, пожалуйста. Мне нужно поговорить с ним.
Кротоначальник Дарби не любил высоких стен. Он сел спиной к зубцам, сосредоточив взгляд на дорожке.
- Хурр, чем вам помочь, сэрр?
Баклер сел рядом с ним.
- Та камнеметательная катапульта, которую твоя артель делает в погребах, мы можем доставить её сюда?
Дарби мрачно покачал бархатной головой.
- Она вся по частям, сэрр. Я ничего не знаю о катапультах, но если мы, значится, поднимем ее наверх, ее надо будет собирать.
Командор одним глотком прикончил то, что осталось от супа с жгучим корнем.
- Гранви - тот, кто знает, как её собрать. Давайте, мы поможем перенести её сюда.
Это оказалось гораздо более трудной задачей, чем они рассчитывали. Некоторые из брусьев, пожертвованных Хранителем погребов Гурджи, были огромными и тяжелыми. Выдержанные много сезонов куски вяза, бука и дуба, лишенные коры и веток, кропотливо переносили на стену.
Старый летописец Гранви с сомнением осмотрел материал.
- Хм, хотел бы я удосужиться взглянуть на это дерево раньше. Я боюсь, что большинство из них слишком древние и сухие, от них уже не будет никакой пользы. Они лопнут под давлением.
Бартидж сбил мокрицу с куска бука.
- Мы можем хоть как-то использовать их, Гранви?
Старый ёж задумчиво вздохнул.
- Хотел бы я знать. Я откопал древний манускрипт, в котором имеются чертежи для баллисты — вот как она называется, видишь ли. Но я никогда не видел настоящую, и я не уверен, как это работает. То, что нам нужно - это существо, которое знает все о