user - Unknown
Дортмундер не знал что ответить, поэтому лишь хмуро смотрел. Мэй ждала. Она привела все свои аргументы и все, что она могла теперь это ждать, когда они «просочатся» в голову Джона.
Дортмундер какое-то время сердито смотрел на противоположную стену, затем поморщился и произнес:
- Я плохо помню содержание книги и не уверен, насколько здорово там все продумано.
- У меня есть книга,- сказала женщина.- Ты можешь еще раз прочитать ее.
- Мне не нравится ее название.
- Дело не в названии, а в рассказе. Прочитаешь ее еще раз?
Он посмотрел на нее. Мэй отметила, что он сдался.
- Обещать ничего не буду,- ответил он.
- Но ты собираешься прочитать ее?
- Но ничего не обещаю.
Вскочив на ноги, она воскликнула:
- Джон, ты не пожалеешь, я уверена,- и она чмокнула его в лоб и побежала в спальню, где спрятала книгу.
6
Келп вошел в «Бар и Гриль» на Амстердам-авеню. На часах было пять минут одиннадцатого. Он не хотел произвести плохое впечатление своим ранним приходом, поэтому, немного выждал, а именно пять минут.
Двое клиентов за барной стойкой обсуждали происхождение словам «spic» (см латино). Это были телефонные мастера, которые после смены еще не избавились от своих поясов с инструментами.
- Оно произошло от слова «speak»,- произнес один из них.- Ведь они все говорят 'I spic English.' Вот поэтому их так прозвали.
- Неа,- возразил второй. – Вообще не похоже. Разве ты не знаешь? Spic – это один из небольших ножей, которыми они пользуются. Разве ты не видел женщину с торчащим из чулка ножом?
- Нда?- нахмурился второй, по-видимому, пытаясь мысленно представить себе нож, выступающий из женского чулка.
Келп направился к задней части бара. Бармен Ролло – высокий крупный мужчина с залысинами на голове и легкой щетиной на лице, одетый в некогда белую рубашку и грязный белый фартук тяжелыми шагами направился к нему. Он толкнул в сторону Келпа пустой стакан и произнес:
- Бурбон на месте и уже захватил бутылку.
- Спасибо.
- Пиво с солью тоже здесь.
- Верно.
- Придет еще кто-нибудь?
- Неа, только трое из наших. Увидимся, Ролло.
- Эй,- окликнул его Роб и сделал доверительный жест, чтобы Келп приблизился к нему.
Келп подошел поближе и склонился к барной стойке. Возникли проблемы?
- Нда?
Роб вполголоса сказал:
- Они оба сошли с ума,- и сделал еще один жест рукой в сторону телефонных мастеров за другим концом стола.
Келп посмотрел на них. Сумасшедшие? Вооруженные всеми этими отвертками и прочими инструментами – они могут быть опасными.
- Они спорят о разнице между латиносом и испанцем,- пробормотал Ролло.
В голове у Келп мелькнула мысль о людях, которые употребили в пищу детергент и сошли сума. Как те, что нюхают клей.
- Нда?- произнес он.
- А все из-за уборщиц,- добавил Ролло.
- А-а.
Видимо уборщицы и начали употреблять наркотик первыми.
- Я ограничусь бурбоном,- сказал Энди и захватил с собой пустой стакан.
- Конечно,- согласился Ролло, но как только Келп отвернулся, на лице его отразилось удивление.
Энди направился в заднюю часть бара, прошел мимо двух дверей с изображениями собак и надписями ПОЙНТЕРЫ и СЕТТЕРЫ. После миновав телефонную будку, он через зеленую дверь вошел в квадратную комнату с бетонным полом. Практически вся площадь помещения вплоть до потолка была заставлена ящиками с пивом и ликером. Свободным оставался лишь пятачок в центре, где разместились старый, изношенный стол с зеленой скатеркой и полдюжины стульев. Низко над столом на длинном черном проводе висела голая грязная лампочка, внутри которой виднелась зеленая круглая нить накаливания.
Дортмундер и Марч сидели за столом. Напротив Джона стоял стакан и бутылка с наклейкой Амстердамский винный магазин — «Наш собственный сорт». Рядом с Марчем – полная кружка пива с вином и солонка из прозрачного стекла.
- … через Мидтаун Тоннель и... о, привет, Келп,- прервался Марч.
- Привет. Как дела Дортмундер?
- Отлично,- ответил тот, кивнув коротко вошедшему и поднял свой стакан.
Келп почувствовал, что Джон все еще в обиде на него, все еще не до конца уверен, хочет мириться или заняться делом о похищении или еще что-нибудь. Мэй посоветовала Келпу не давить на Дортмундера, вести себя осторожно и неторопливо. Судя по всему, Мэй оказалась права.
- Только что рассказывал Дортмундеру о ремонте на магистрали Бруклин-Квинс, поэтому я не поехал через Мидтаун Тоннель. Сегодня ночью я выехал с Флэтбаш на Манхэттенский мост, затем через ФДР к парку на 79-ой стрит и вот я здесь.
- Ясно,- ответил Келп, присел рядом с Дортмундером и поставил на стол свой стакан.- Могу я, хм…- и он показал на бутылку.
- Угощайся,- сказал Джон резко, но на самом деле его слова не прозвучали враждебно.
- Спасибо.
Пока Келп наливал себе напиток, Марч продолжил:
- Конечно, на обратной дороге я попробую через западную часть выехать к Баттери Тоннель, затем через Атлантик-авеню к Флэтбашу, Гранд-Арми-Плазе, а после останутся лишь Истерн Парквей, Рокавей Парквей и я дома.
- Верно,- согласился Келп.
Дортмундер вытащил из кармана и громко бросил на стол книгу со словами:
- Еще раз ее прочитал.
- О, да?- Келп потягивал виски.
Джон развел руками и пожал плечами. Казалось, он тщательно взвешивает свои слова, прежде чем их произнести и, наконец, решился:
- Она может быть полезна.
Келп усмехнулся, хотя и намеревался вести себя сдержанно:
- Ты действительно так думаешь?
- Ее можно адаптировать к реальной жизни,- добавил Дортмундер, посмотрел на Келпа, а затем на книгу и легонько щелкнул по ней кончиками пальцев.- Мы могли бы взять на вооружение несколько идей для создания нашего собственного плана.
- Ну, конечно,- ответил Келп.- Так я и думал,- и он вынул свой экземпляр книги из кармана пиджака.- Вот как я это представляю себе…
- Дело в том,- начал Дортмундер, посмотрел прямо в глаза Энди и даже пригрозил пальцем,- дело в том, что книга является для нас лишь плацдармом. И только плацдармом.
- Ах, конечно,- согласился Келп.
- Нужен план.
- Безусловно. Первое, что пришло мне в голову тогда, это принести книгу тебе.
- Что, мы снова возвращаемся к книге? Мне казалось, что мы отказались от того плана?
Дортмундер был человеком гордым и рассудительным, поэтому Келп промолчал и позволил ему достойно выйти из щекотливого положения. Повернувшись к Марчу, Джон сказал:
- Я перечитал книгу. Нужно быть справедливым. Прежде чем отказаться от какой-либо задумки, необходимо дать ей хотя бы один шанс.
- О-о,- воскликнул Марч и вытащил еще один экземпляр книги.- Я принес ее, чтобы отдать Келпу.
- Хорошо, но можешь ее оставить себе,- ответил Энди
И тут же об этом пожалел, Дортмундеру его слова не пришлись по душе.
- Оставь у себя, если хочешь, но работать мы будем согласно нашему собственному плану. Мы сделаем то, что посчитаем необходимым, а не то, о чем говорится в книге.
- Понятно,- согласился Келп и сделал Марчу знак, чтобы тот не спорил.
Заметил Марч подмигивание Энди или нет, но он всё же согласно кивнул и непонимающе посмотрел на собравшихся:
- Насчет меня решили. Вам нужна моя мама или нет?
- Да. Она и Мэй позаботятся о малыше.
- Хорошо. Вот только… где ребёнок?
- Теперь, взяв за основу книгу, мы решим, как найти нужного нам ребёнка.
- Хорошо,- произнес Энди.- Как найти подходящего ребенка, сказано в книге, вот здесь.
Взяв в руки свой экземпляр, Дортмундер сказал:
- Готов взглянуть непредвзято на то, какие идеи предлагает автор. Давайте посмотрим эту часть.
Келп быстро пролистал свою потрепанную копию и произнес:
- Глава четвертая. Страница двадцать девять.
- Спасибо,- отозвался Джон и нашел нужную страницу.
Он читал медленно и терпеливо, губы не шевелились, кончик пальца двигался от строки к строке.
Келп наблюдал за ним несколько секунд, а затем также приступил к чтению собственной книги.
Марч посмотрел сначала на Джона, после на Келпа. Потребовалось некоторое время, чтобы до него дошло, что они делают; а именно тогда, когда они оба перевернули страницы. Он пожал плечами, взял свой экземпляр, подсыпал немного соли в пиво, чтобы образовалась густая пенка, отпил немного, присел и начал читать.
7
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ:
Когда Паркер вошел в квартиру, то увидел Краусса с биноклем у окна. Он сидел на металлическом складном стуле, а рядом стоял еще один стул, на котором лежали его блокнот и ручка. Другой мебели в комнате не было, лишь серые оштукатуренные стены с лохмотьями обоев. Колечки бумаги валялись в углах. На полу между стульев Краусса лежало три яблочных огрызка.
Краусс повернулся, когда услышал скрип закрываемой Паркером двери. Бесцветные глаза, под ними кожа с паутинкой морщин, как будто он слишком долго плавал в бассейне.
- Ничего,- произнес он.
Паркер подошел к окну. Ясный безоблачный день. Тремя этажами ниже и кварталом на север располагался выход из Манхэттена – Мидтаун Тоннель. Две полосы из легковых и грузовых автомобилей вливались в туннель и выходили наружу шестью дорогами, которые изгибались налево и направо. Несколько секунд Паркер наблюдал за этой картиной, а затем взял тетрадь и начал изучать записи. Там стояли номерные знаки, даты и время.