Пушистая катастрофа для ректора - Полли Нария
‒ Ты никогда не думал, что это мог сделать кто-то близкий?
Эта мысль мучила меня давно, но я не решалась ее озвучивать.
‒ Сделать что?
‒ Проклятие.
Ректор нахмурился, и чашка опустилась на блюдце со звоном.
‒ Близкие люди потому и близкие. Они не всадят нож в спину, не подставят подножку перед бездной. Наоборот, они протянут руку и помогут...
Я же на его заявление покачала головой, вспомнив Митю и Светку, ближе которых у меня не было тогда никого. Вот уж кто активно помогал друг другу достичь блаженства за моей спиной.
‒ И все же? ‒ настаивала я. ‒ Если откинуть здравые мысли и просто предположить?
‒ Ответ останется тем же. Моим друзьям и знакомым незачем этого делать.
‒ А вдруг это Холли? ‒ вырвалось у меня спонтанно. И хотя предположение было диким, однако логику я в этом видела. ‒ Она была влюблена в тебя все эти годы. А ты не замечал ее чувств. Игнорировал их.
‒ Даже если так, то я все равно не вижу в этом смысла. Думаешь, она мне так мстит? Это ведь глупо.
‒ Женщины часто делают глупости.
Кэлвин чему-то усмехнулся, хотя разговор был достаточно серьезным. Встав из соседнего кресла, он сделал шаг ко мне и опустился на колени. Так, чтобы быть ближе ко мне.
‒ Холли не делала этого. Просто потому, что сила проклятия отразилась бы на ней. Ее внешность изменилась бы. Пострадало бы здоровье. Ведь ничего не дается бесплатно, ‒ просветил меня Кэлвин, и я припомнила урок Лаклана по арефакторике, где он рассказывал о последствиях подобных проклятий. И та девушка, которую я видела в проеме стеллажной, действительно не выглядела больной. ‒ Это кто-то другой, и я обязательно с этим разберусь. Позже. Сейчас важнее всего провести бал и зимний ритуал.
‒ Зимний... Где же снег, гес де ла Шер? У вас здесь вечное лето, ‒ я картинно надула губки, потому что действительно скучала по настоящей зиме.
‒ О-о-о, ‒ протянул мужчина мечтательно. ‒ Снег обязательно будет. Вот увидишь. Тебе понравится. И, между прочим, одну снежинку кое-что ждет в ее комнате.
У меня от удивления распахнулись глаза.
‒ И что же там?
‒ Сюрприз! ‒ Кэлвин чмокнул меня в нос и, поднявшись с колен, подал мне руку. ‒ Идем, я тебя провожу.
Глава 23.2
Карделия
Открыв дверь в свою комнату. Я сразу же наткнулась на огромную белую квадратную коробку с серебристым бантом.
‒ У Карделии сегодня день рождения? ‒ задумчиво спросила я у Кэлвина, пытаясь припомнить эту небольшую деталь. Но воспоминания убедили меня, что день рождения девушки летом. Да и смешок ректора подтвердил все мои догадки.
‒ Ты просто открой.
Противиться не стала. Стоило двери закрыться за нашими спинами, как я подхватила коробку и перетащила ее на кровать. Быстро развязав бант, скинула крышку и заглянула внутрь.
‒ О-о-о-о… ‒ вырвалось у меня восхищенное.
Это было платье. Платье на бал. А я ведь действительно совершенно забыла о том, что оно необходимо для праздника. Девочки на уроках шептались, делясь тонкостями подготовки к зимнему балу. Но я настолько была увлечена учебой, Кэлвином и ритуалом, что пропускала все это мимо ушей, как белый шум.
А мой мужчина не забыл. Искренне улыбнувшись де ла Шеру, я кинулась ему на шею, попутно оставляя на доступных участках кожи легкие поцелуи. Кэлвин тут же сжал меня в своих объятиях и закружил, вырывая тем самым у меня из груди счастливый писк.
‒ Спасибо! ‒ в который раз произнесла я, стоило мужчине поставить меня на пол.
‒ Ты сначала посмотри поближе, вдруг не понравится!
‒ Не говори глупостей! ‒ пожурила я его. ‒ Мне просто не может не понравиться!
И действительно, стоило мне опустить пальцы в коробку и поднять оттуда невесомую ткань, как у меня отвисла челюсть. Платье было невероятное. Темно-синий шелк подробно ночному небу был расшит серебристой вязью созвездий. Каждая звездочка переливалась на свету. Узоры россыпью заполонили все пространство. Они тянулись к подолу, где количество вышитых звезд не поддавалось подсчету.
Я перевела затуманенных взгляд на ректора и ощутила, как по щеке скатилась слеза.
‒ Тебе не нравится?
Мужчина ожидаемо сделал совершенно неверные выводы.
‒ Оно… Оно прекрасно, ‒ просипела я и прижала платье к груди, которую распирало от нахлынувших чувств.
‒ Тогда почему же ты плачешь? ‒ Кэлвин сделал шаг ко мне и большим пальцем аккуратно утер одинокую слезинку. И столько в этом жесте было нежности, что на смену одной из глаз полились целые ручьи.
‒ Мне… Мне никогда еще никто не дарил ничего подобного.
Сквозь пелену я увидела, как де ла Шер покачал головой и улыбнулся. Глаза его сияли, как те самые звезды, вышитые на платье.
‒ Делли, девочка моя!
Кэлвин отложил платье на кровать и крепкие мужские руки сомкнулись вокруг моих плеч. Уткнувшись носом в грудь ректора, я пару раз всхлипнула и начала успокаиваться. В объятиях было тепло и уютно.
‒ Ты невероятный, ‒ прошептала я, нарушая приятную тишину.
‒ Посмотрим, что ты скажешь, когда достанешь из коробки все, ‒ хохотнул мужчина, и я почувствовала вибрацию в его груди. ‒ Боюсь, что тогда нам понадобится целый плот.
Вот же клоун!
Но шутку я оценила. Да и бороться с любопытством было выше моих сил.
На дне коробки лежала маскарадная маска. Синяя, в тон платью, она была разрисована серебристой краской, а вместо звезд к ней были приклеены сверкающие бусины.
‒ Завтра ты будешь самой красивой, Карделия! И среди всей толпы я обязательно буду тебя видеть, моя путеводная звездочка! Только тебя, любимая…
Надо ли говорить, что этот мужчина и сам стал для меня целой планетой? Нет, даже не так. Он стал моим миром. Моим сердцем. И этой ночью я не отпустила его к себе. Да и Кэлвин не пытался уйти.
Глава 23.3
Кэлвин
Утро началось в суматохе. Мы чуть не проспали. Поэтому, пока Карделия была в душе, я быстренько оглядел шкаф и довольно ухмыльнулся. Подаренное мной платье предполагало наличие у его носительницы туфель. И их ожидаемо не оказалось. Поэтому, отыскав в дальнем углу один ненужный ботинок, я спрятал его у себя под мантией и, крикнув Делии, что ухожу, вышел из