Александр Горохов - Предназначение. Сын своего отца
деятельности Двора и королевства. Именно он занимался назначением и смещением
должностных лиц, чьи обязанности не наследовались вместе с титулами, определял перед
чиновниками приоритеты выполнения тех или иных распоряжений короля и Королевского
Совета, следил за соблюдением распорядка дня во дворце и протокола, умело
манипулируя доступом к Государю. И оказаться в Приѐмном Зале без его ведома было
почти невозможно. Но, при всѐм при том, главной своей гордостью Гедеон Альбано
считал не власть, не богатство, успешно преумножаемое его талантами, ни даже старую
дружбу с королѐм, а феноменальную память на людей.
«Маленькому Гедеону» достаточно было однажды услышать что-то о ком-нибудь,
и даже через несколько лет он мог безошибочно вспомнить любые подробности.
Естественно, он использовал свои невообразимые познания очень активно и в работе, и в
бизнесе, предпринимая, порой, крайне неожиданные шаги. И, как оказывалось,
единственно верные.
-Да, Ваше Сиятельство, именно он.
-Пригласите!
Хорд, которому доводилось уже общаться с Альбано, не удивился, когда после
протокольных приветствий тот одобрил намерения сотника завоевать победу в турнире.
Лорд-администратор слыл азартнейшим болельщиком, не пропускающим ни одного
рыцарского состязания. Сам он никогда не был силѐн во владении оружием, но прекрасно
разбирался во всех тонкостях этого искусства и умел ценить настоящих мастеров, искренне восторгаясь их достижениями.
-Мой сюзерен, герцог Расс, просил меня доложить непосредственно Его
Величеству об одном чрезвычайном происшествии в его землях и лично передать при
этом Государю письмо.
-Что же чрезвычайное могло постичь благодатные просторы Расса? -
заинтересовался министр.
-Ни много, ни мало, нападение нордийских пиратов. Крайне дерзкое и опасное.
-О! А Вы уверены, что это были именно пираты и именно нордийские?
-Да, Ваше Сиятельство. Собранные лично мной в ходе карательной операции
материалы доказывают верность такого утверждения.
-Так Вы лично участвовали в экспедиции? Любопытно. И каковы успехи?
-Я руководил отрядом, -небрежно махнул рукой сотник. -А результаты плачевные
для нордийцев: уничтожен их корабль и без малого сотня негодяев. Но мой доклад будет
касаться не только и не столько доблести вверенных мне людей.
Тонко разбирающийся в человеческих слабостях придворный уловил
завуалированное кокетство, что отразила мимолѐтная улыбка, едва заметно мелькнувшая
в его глазах.
Грех для провинциального рыцаря был невелик, и Альбано не стал перебивать.
-Как мне удалось выяснить, -продолжал Хорд, -пираты действовали не без
поддержки подданных Его Величества. И их планы весьма обширны и опасны для всего
королевства. Именно на этом я хочу заострить внимание в своѐм докладе, который, как я
считаю, очень важно огласить Его Величеству как можно скорее.
Министр нахмурился и забарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
-Вы подразумеваете заговор?
166
-Увы, Ваше Сиятельство. Я убеждѐн в этом. Готов предоставить все
доказательства, имеющиеся в моѐм распоряжении, как только Его Величество соизволит
принять меня.
Хорд вскочил на ноги вслед за поднявшимся Лордом-администратором и принялся
молча наблюдать, как тот, что-то обдумывая, размеренно вышагивает по ковру. Наконец
Альбано повернулся к собеседнику:
-Действительно, вопрос очень серьѐзный. Его Величество сейчас занят на
Посвящении и до окончания турнира вряд ли сможет уделить Вам хотя бы час. Тем более, по такому поводу желательно собрать весь Королевский Совет. Рассчитывайте на
завтрашний вечер. Чем бы ни закончился для Вас турнир, Вы будете присутствовать на
балу во дворце. Во время бала Совет заслушает Вас.
Сотник удовлетворѐнно кивнул.
-Я непременно буду на балу. Только прошу Вас: ради безопасности Его Величества
не допускать к нему ни под каким предлогом лиц, причастных к заговору, которые в
ближайшее время могут оказаться в Кроне. Их имена: Питер Хлодвиг, Эрг Донито и Кор
Стоун.
За окном застучали копыта коня.
-Жиль! -громко позвал Альбано и прозвенел в колокольчик.
Через несколько секунд дверь распахнулась.
-Я слушаю, Ваше Сиятельство.
-Срочно! Письмо Лорду-градоначальнику. Запиши главное, а официальные
экивоки вставишь потом. Пиши: всем постам и патрулям на въезде в город принят меры
по задержанию и доставке в моѐ распоряжение Питера Хлодвига, Эрга Донито и Кора
Стоуна, прибывающих из герцогства Расс.
Большие часы на Главной башне показывали без трѐх минут восемь.
-Пора, -тронул коня Учитель и лѐгкой рысью направил его на левый фланг конного
строя, объезжая по периметру добрую половину двухсотпятидесятиметрового плаца. Три
фигуры, закованные в помятые доспехи, застыли в конце строя за несколько секунд до
первого удара часов. Мастер знал, что остановить церемонию уже невозможно, поэтому
без опаски подставил взору двух с половиной сотен всадников, выстроенных двумя
шеренгами, свой щит со сказочным золотым крылатым драконом на бело-голубом фоне.
Дракон изрыгал пламя, сжимая в правой лапе пук стрел.
С восьмым ударом курантов на крепостной стене сзади строя взревели сигнальные
трубы, извещая о начале церемонии. Из парадного входа дворца на плац вышли три
человека, и глашатай громко возвестил:
-Исповедник замка Крон и лично Его Величества короля Нерля, Пол. Первый
помощник Его Сиятельства Лорда-военачальника, господин лорд Сампрос. Старший
секретарь первого помощника Его Сиятельства Лорда-военачальника, господин Паркер.
Комиссия вышла на середину плаца и повернулась к строю, позволяя рассмотреть
себя всем сразу. После взаимного приветствия комиссии и Посвящаемых, первые
принялись обходить строй с правого фланга.
Старый Рыцарь, не однажды бывавший на церемонии, позволил подопечным
немного расслабиться, пока близко не стало различимо шарканье ног, торопливый
речитатив Паркера и молодецкие выкрики:
-Я, сэр!
И Хлодвиг, и члены комиссии давно знали друг друга, но, подчиняясь заведѐнному
ритуалу, Мастер представился:
-Мастер Школы Рыцарского Мастерства замка Расс рыцарь Хлодвиг.
Сампрос удивлѐнно поднял бровь. Опережая вопрос начальника, Паркер зачастил:
167
-Господин Хлодвиг прибыл только сегодня утром вместе с двумя отставшими
воспитанниками и поэтому не успел присоединиться к прочим выпускникам Расской
Школы.
-Кого сегодня представляет нашему вниманию господин Хлодвиг? -недовольно
бросил через плечо Помощник министра.
-Простите, сэр. Господин Хлодвиг представляет выпускников Школы Рыцарского
Мастерства замка Расс Кора Стоуна...
-Я,. Сэр!
-... и Эрга Донито.
-Я, сэр!
Сампрос обратил внимание на Исповедника, со странным видом
рассматривающего представленных.
-Какие-то проблемы, Исповедник Пол?
-Нет, господин Сампрос. Всѐ нормально, -улыбнулся в бороду старик, очнувшись
от задумчивости. -Настолько нормально, что даже удивительно.
Представитель Лорда-военачальника молча развернулся к центру плаца, увлекая за
собой коротышку Паркера и седого старика в белых одеждах, который не удержался и
шагов через пять ещѐ раз оглянулся на замыкающих строй.
-А я думал, что Исповедников невозможно чем-либо удивить, -воспользовался
рѐвом труб Старый Рыцарь.
Сотника перехватили на полпути к гостинице.
-Вы господин Хорд из Расса?
-Да. Чем я Вам обязан?
Незнакомый рыцарь в лѐгких доспехах и накидке со знаками городской стражи
глядел исподлобья.
-Полчаса назад мы задержали юношу, который отчаянно отбивался от некоего
господина Милка, приехавшего на турнир из Колема. Этот рыцарь обвинял молодого
человека в краже. Но ничего чужого у него мы не нашли. Этот юноша, Сэмми, сообщил
нам, что едет из Королевского Замка на встречу с Вами, а господин Милк преследует его, так как мальчишка стал причиной недоразумения между Вами, господин Хорд, и
господином Милком.
Сотник недовольно скривился:
-Чѐртов осѐл! Простите, господин рыцарь, это я о Милке. Но чего Вы от меня
хотите?
-Вы, как я понял, действительно уже встречались с господином Милком? Но мы,
увы, не можем отпустить молодого человека без Вашего официального поручительства.
Вы не могли бы проехать со мной до здания городской стражи?
Хорда явно не прельщала мысль потерять целый час на непредвиденное и явно
несвоевременное посещение Лорда-градоначальника. Стражник, догадавшись о его
колебаниях, твѐрдо заявил:
-Это необходимо, господин Хорд.
Так вот что имела в виду эта сумасшедшая девчонка, когда говорила, что Эрг еѐ