Kniga-Online.club
» » » » Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый

Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый

Читать бесплатно Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый. Жанр: Прочее / Современные любовные романы / Прочий юмор год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
шёлка.

Дед тоже кивнул — в его лицо читалось уважение, смешанное с гордостью.

— Ты стал настоящим мужчиной, Казума, — произнёс он, и за его суровостью проглядывало тепло.

Я поднялся, готовый завершить разговор, и добавил с лёгкой улыбкой:

— Просто беру пример с лучших, дед, — и с благодарностью поклонился ему. Как внук — деду.

В его старческих глазах, наполнившихся слезами, мелькнуло то самое чувство, которое не нуждается в словах. Понимание. Гордость. Любовь.

* * *

Я лежал в постели, расслабившись после долгого дня, а Харуно, как всегда, сидела в кресле неподалёку — идеальная осанка, книга в руках, мягкий свет лампы подчёркивал её профиль.

— «…и тогда рыцарь понял, что истинная сила кроется не в мече, а в сердце», — читала она, но вдруг остановилась.

Я приоткрыл глаза:

— Что-то не так?

Харуно опустила книгу на колени, пальцы стиснули кожаный переплёт обложки:

— Казума-сама… Завтра вы покидаете нас?

В её глазах мелькнула грусть, которую она пыталась скрыть, но не смогла.

— Не навсегда, — я устроился удобнее. — Буду приезжать на выходные.

— Я буду с нетерпением ждать ваших приездов, — произнесла она смущённо, а плечи поникли.

— Харуно, — я внимательно смотрел на неё, — что ещё тебя тревожит?

Она подняла глаза — в полумраке спальни её щеки, казалось, порозовели:

— Казума-сама. Вы не чувствуете… напряжение?

Я задержал на ней взгляд, наблюдая, как она нервно поправляет складки униформы, пытаясь справиться с волнением.

— Чувствую.

Она замерла, глаза расширились, и румянец на щеках стал ещё ярче.

Ну, Харуно, ты сама это начала.

Она медленно поднялась и подошла к кровати. С какой-то иной грацией — нет, не та выученная элегантность идеальной горничной, а что-то более естественное, личное. Не говоря ни слова, она собрала волосы в хвост:

— Тогда расслабьтесь, Казума-сама, и позвольте позаботиться о вас, — прошептала она.

Выключила светильник. А затем мягко отвела одеяло. В свете луны её лицо казалось особенно прекрасным — таким сосредоточенным и нежным одновременно.

— Я приступаю, — прошептала она и, раскрыв ротик, облизнула МОЙ Х, а затем стала медленно заглатывать его.

Я молчал. Просто вцепился пальцами в одеяло и утопал. УТОПАЛ В НЕЙ.

Харуно двигала головой медленно, плавно, нежно. Никуда не торопясь. Я даже в какой-то момент расслабился и прикрыл глаза, отдавшись её ласкам, чувствуя, как напряжение превращается во что-то иное — глубокое, тёплое, мягкое.

Запустил пальцы в её волосы, сжав хвост.

— Умница… — прохрипел я.

ЧЁРТ! ПРОЗВУЧАЛО ТАК ПОШЛО!

Она подняла глаза. Её губы изогнулись в ангельской улыбке, и я погладил её по щеке, чуток похлопав по ней.

Шлёп-шлёп

— Продолжай.

ДА ПРЕКРАТИ, КАЗУМА! СКОТИНА!

Но… Харуно понравилось! Вон как с новым энтузиазмом начала второй раунд!

Мир растворился в ощущениях. А я во рту Харуно. Её движения головой и рукой становились всё более настойчивыми.

Напряжение нарастало, превращаясь во что-то большее, накрывающее волной. Харуно ускорилась, действуя агрессивнее, глубже…

И пик наслаждения накрыл меня.

Но Харуно не отстранилась.

Она приняла всё, что я мог ей дать.

Когда волна схлынула, она проглотила. ВСЁ. Затем медленно вытерла меня влажной салфеткой и поднялась, вытирая губы белоснежным платком. На щеках румянец, но взгляд полон удовлетворения — будто выполнила что-то очень важное.

— Теперь вы сможете хорошо выспаться, Казума-сама, — прошептала она, поправляя одеяло.

— Харуно так меня ещё никто не укладывал спать…

Она улыбнулась:

— Спокойной ночи, мой господин.

И бесшумно скользнула к двери, оставив меня наедине с мыслями от этого невероятного момента.

Кто бы мог подумать, что даже в этом она окажется настолько совершенной.

* * *

Наступило утро.

Я стоял в холле особняка, закинув на плечо рюкзак — единственную вещь, которую решил взять с собой. Телефон уже показывал, что такси в пути, когда за спиной раздались знакомые, неторопливые шаги деда.

— Такси? — в его голосе прозвучал лёгкий упрёк. — А как же Porsche?

Я усмехнулся, поправляя лямку:

— Дед, «Porsche» чуток не вписывается в жизнь обычного старшеклассника.

Он хмыкнул, сложив руки за спиной.

— И что? Или ты стесняешься своего происхождения?

— Не стесняюсь, — я посмотрел на него с улыбкой. — Просто не хочу пока ломать образ старого Казумы.

Дед приподнял бровь, пытаясь понять ход моих мыслей, но затем просто кивнул:

— Хорошо, пусть будет по-твоему. Но одного я тебя не отпущу — мои люди всегда будут рядом, — его голос стал серьёзнее, взгляд твёрже. — Теперь многие знают, что ты вошёл в семью. А где большие деньги, там и большие проблемы.

Я кивнул, хотя внутренний голос уже начал комментировать: «О да, теперь, Казума, ты как главный герой какого-нибудь боевика — за каждым углом телохранители в чёрных очках!»

— Не волнуйся, дед. Я всё понимаю.

Его лицо смягчилось, и он шагнул ближе — прямо как в драматических сценах, где глава клана даёт последние наставления герою:

— Хорошо. Но если будет хоть намёк на неприятности, ты сразу же сообщишь мне. Иначе, Казума… — он пристально посмотрел мне в глаза.

Я хмыкнул, прерывая его.

— Иначе ты найдёшь меня быстрее, чем я успею сказать «Кобаяси», — усмехнулся я. — Расслабься, дед. Я принимаю твоё условие.

На этих словах мы оба улыбнулись.

У ворот затормозило такси. Прощай, роскошная жизнь. Здравствуй, снова моя уютная берлога хикки-задрота.

Харуно стояла поодаль, пытаясь сохранить своё фирменное покерфейс-выражение, но её глаза выдавали грусть. После вчерашнего это выглядело особенно мило.

— Удачи, Казума-сама! — не сдержалась она, махнув на прощание.

— Спасибо, Харуно! — ответил я, мысленно добавив: «И за вчерашнее особенное расслабление тоже.»

Такси тронулось, увозя меня от поместья Кобаяси. Что ж, спасибо этому дому, за то что принял меня беспамятного и подарил столько незабываемых эмоций. Я откинулся на сиденье, наблюдая, как величественные ворота исчезают из виду. Секундами позже скользнул по зеркалу заднего вида, где мелькнуло знакомое чёрное авто, следовавшее за нами на аккуратной дистанции — ни близко, ни далеко. Прям режим «скрытное следование» в игре.

И усмехнулся, качая головой.

Ну конечно, Кана. Вот кого послал дед.

Водитель заметил мою улыбку:

— Всё хорошо, молодой человек?

— Более чем, — ответил я, отвернувшись обратно к окну.

В чёрном внедорожнике Кана сидела впереди, пальцы лежали на пульте связи с небрежностью, которая появляется только у профессионалов. Через наушник поступали доклады от других машин сопровождения.

Перейти на страницу:

Отшельник Извращённый читать все книги автора по порядку

Отшельник Извращённый - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен отзывы

Отзывы читателей о книге Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен, автор: Отшельник Извращённый. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*