Kniga-Online.club
» » » » Гарем на шагоходе. Том 4 - Гриша Гремлинов

Гарем на шагоходе. Том 4 - Гриша Гремлинов

Читать бесплатно Гарем на шагоходе. Том 4 - Гриша Гремлинов. Жанр: Прочее / Попаданцы / Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ней не подскочил щуплый гикаец — этот старый мастер хорошо знал троицу и не боялся чешуйчатой красотки.

— Остались последние настройки! — радостно сообщил он.

— А наушники туда встроены? — подошел поближе Газон, задумчиво потирая подбородок. — Телек посмотреть можно? Кондиционер есть? Потеешь же, наверное, в этой хреновине…

— Дебил! — взорвалась Моника. — Это не пилотируемый робот! Это просто, черти тебя дери, робот!

— Тише, Мони, — тут же примирительно выставил руки парень. — Ты не кипятись так, чешуя темнеет! Некрасивая же будешь!

— Ррррр! — сообщила Моника, но тут же взяла себя в руки и повернулась к мастеру: — Как назвали этого красавца?

Гикаец с достоинством поднял голову, его черные глаза блеснули.

— Мы назвали его Хуман, — ответил он и горделиво расправил костлявые плечи.

Газон, едва услышав это, разразился таким смехом, будто веселящего газа надышался.

— Серьезно⁈ Назвали человеком⁈ То есть… вы создали огромную металлическую машину и решили назвать «Человек»⁈ Ох, не могу! Доставил!

Моника обернулась к нему, ее взгляд стал холодным и токсичным, но пытаться привести Газона в чувство она не стала. Снова посмотрела на робота — с куда более серьезным выражением на лице, чем у ее товарища.

— А почему вы его так назвали? — спросила она у гикайца.

— По-моему, название логичное, — развел руками мастер. — Для нас человек — это нечто сильное и крупное. Устойчивое и опасное.

— Ага, — продолжал ржать Газон. — Вас, коротышек, пнешь, вы уже переломитесь!

Гикаец насупился.

— Нам он понадобится уже сегодня, — сказала Моника.

Мастер кивнул:

— Будет готов. Моника, не переживайте.

— Надеюсь, — коротко сказала она.

Чешуйчатая бандитка действительно очень надеялась на это.

Потому что груз прибывает сегодня ночью, и есть у нее подозрение, что при его получении может возникнуть накладка.

* * *

Когда я вошел в полицейский участок, в нос сразу же ударил запах крепкого кофе, пропотевшей униформы и освежителя воздуха.

— Офицер, но я вовсе не собирался ничего взрывать! — причитал какой-то парень в наручниках. — Просто газовый баллон для гриля рванул! А что теща рядом стояла — так это чистая случайность! Мамой клянусь! Мамой жены клянусь, царство ей небесное!

Я подошел к стойке, представился и сообщил, что меня вызвала лейтенант Синицына.

Перевел взгляд на патрульного, который только что вошел в помещение. Если у меня протезирована рука, то ему не повезло больше — у него протез вместо головы. Даже стало интересно, как так вышло, и чье сознание сидит в этом котелке — человека или машины.

— Пожалуйста, не задерживайте движение! — то и дело повторял он, курсируя мимо сотрудников.

— Кажется, у вашего робота голосовой модуль сбился, — сказал я дежурному, который только что сообщил обо мне Синицыной.

— Голосовой модуль? Да не-е, это патрульный Боб. Он и до того, как ему голову экскаваторным ковшом оторвало был душнилой.

Я решил не вдаваться в подробности.

В участке царило оживление.

Люди в форме — и не только люди — носились с бумагами, кто-то переговаривался через коммуникатор или сообщал что-то по рации, пара сотрудников пыталась справиться с древним кофейным аппаратом, который, судя по звукам, оказывал сопротивление.

По напольному покрытию неспешно полз макарец с планеты МакЗу. Его длинное тело напоминало угря и источало запах сырости. Оно оставляло за собой влажный след, будто от половой тряпки, но не склизкий, как от лимаксийцев — просто вода. Голубоватую кожу ксеноса покрывали сложные биолюминесцентные узоры — если в участке вдруг погаснет свет, окажется, что они светятся в темноте. Два длинных щупальца заменяли ему руки, он опирался на них и подтаскивал тело вперед. Способ передвижения этих существ настолько оригинален, что отсюда и присказка пошла «таким макаром».

Я принял его за уборщика, то макарец подполз к креслу за одним из столов детективов, опустил ручку и заполз на сидение.

— Это наш эксперт по контрабанде, ТирГан или просто Тирш, — раздался рядом мелодичный голос.

Я повернулся и увидел крайне необычную барышню.

Хрупкая и почти эфирная, с полупрозрачной кожей, через которую было видно, как светится синий кровоток. Ее волосы парили над головой, словно под водой, сама она казалась неестественно грациозной и стройкой. Массивные наплечники и пояс из утяжелителей не позволяли ей оторваться от земли — иначе бы ветром унесло.

Плоть нэрванианцев плохо приспособлена к условиям нашей планеты, но представить себе мир, в котором они бы чувствовали себя комфортно, я не могу. Тупо фантазии не хватает.

— Меня зовут Фли’Жа, — представилась она и протянула руку.

Пожал я эту едва материальную конечность с особой осторожностью и тоже представился.

— Да, я знаю, кто вы, — улыбнулась девушка. — Я криминалист и посещала ваш Волот. Должна признать, вы поставили перед нами сложную задачу. Без черного ящика будет непросто подтвердить истинность ваших слов. Но мы с Тиршем постараемся восстановить все события — шаг за шагом.

Надеюсь, моя улыбка получилась не слишком натянутой.

Фли’Жа обменялась парой фраз с дежурным и упорхнула. Ну, почти упорхнула. Слышал, что раздевшись догола, эти пришельцы могут проходить сквозь стены — если постараются и полностью «расслабятся»…

Додумать эту мысль я не успел, потому что передо мной уже появилась Лекса.

Синицына выглядела более измотанной, чем когда я видел ее в прошлый раз, и сразу встретила меня тяжелым взглядом синих глаз.

«Холодные, как высокогорные озера», — подумал я.

Но все же хмурая Лекса такая же красотка, как улыбающаяся.

Хотя не припомню, чтобы она улыбалась… Нет, вру. Было дело. Она мило улыбалась Кармилле, когда та трясла ее за руку. Но то была не настоящая улыбка, а вежливая. Искренней радости я на лице этой девушки еще не видел. Что не удивительно с учетом ее профессии.

— Волк! — в ее голосе сквозанула агрессия.

— Где Вайлет и Роза? — перебил я.

Брови девушки сдвинулись, она скривилась, но все же ответила:

— Вайлет в допросной, твердит «у вас нет прав администратора», а Роза в изоляторе.

— Решетки еще не выломала? — фыркнул я.

— Нет, эта мутантка ведет себя прилежно с тех пор, как киборг посоветовала нам дать ей журнал «Ходдимирский садовод», который заметила на столе у одной сотрудницы.

— В чем их обвиняют? — я тоже сдвинул брови и сделал шаг вперед, но Лекса подняла руку, останавливая

Перейти на страницу:

Гриша Гремлинов читать все книги автора по порядку

Гриша Гремлинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гарем на шагоходе. Том 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Гарем на шагоходе. Том 4, автор: Гриша Гремлинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*