Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
— Ой? Но куда же он делся? — спросил Хильдебранд. Он и Ханнелора выглядели особенно пострясенными, но Соланж лишь улыбнулась и покачала головой.
— К сожалению, никто не знает. Я могу только сказать, что Боги видят все, даже когда ты думаешь, что они на тебя не смотрят. Если вы плохие мальчики и девочки, то святилище верховных богов в Дальнем зале унесет вас в неизвестный мир.
Это звучит как мораль, которую вы рассказали бы маленьким детям, но тот факт, что это звучит как очень реальная история, делает все это еще более пугающим.
— Ах да, и среди тех историй, что упоминала леди Розмайн, я узнала одну, — продолжила Соланж. — Совершенно точно, что есть беседка, где любит пошутить Богиня Времени. Прежде чем это коснется вас троих, пройдет какое то время, но возможно однажды и вам захочется посетить эту беседу с мальчиком или девочкой, которые будут интересовать вас в романтическом смысле. Эта беседка была нужна для встреч кандидатов в эрцгерцоги наедине, так как по правилам вассалы туда не допускаются. Ну. Возможно, настанет день, когда вы сами посетите эту беседу, — она хихикнула и бросила на всех нас дразнящий взгляд.
В беседке не было стен, а это означало, что вассалы ожидающие снаружи, все еще могли видеть, чем занимаются их лорды и леди, но если возлюбленные приносили с собой магический инструмент блокирующий звук, они могли без стеснения разговаривать друг с другом. В итоге это место стало ассоциироваться с Богиней Времени, потому что для оказавшихся наедине возлюбленных время летело незаметно.
— Однако вы не должны легкомысленно принимать приглашения в эту беседку. Зрители сочтут, что у вас и вашего спутника романтические отношения, — объяснила Соланж. Это напомнило мне романтические истории Королевской академии написанные Эльвирой.
Ааа. Так это и есть беседка, в которую Сильвестр так старался пригласить Флоренсию. Я никогда не понимала, почему он был так одержим этим, но теперь я знаю, что это место для встреч влюбленных. В книге была строчка, которая удивила меня больше всего. Героиня сказала “Я буду сопровождать вас в любом другом месте, но только не там." Но герой почему то не принял ее предложение.
Я действительно не понимала, почему Сильвестр умолял Богов бесконечными стихами после отказа Флоренсии, но теперь все это обретало смысл. Пока я кивала собственным мыслям, Ханнелора начала говорить о другой тайне.
— Я слышала о фигурах гевиннен, которые играют в диттер, — сказала она. — Набор для игры в гевиннен с фигурами ростом с только крещенного ребенка, начинает свою игру посреди ночи. Мне сказали что многие видели это собственными глазами, но я не знаю подробностей.
Почему то каждый раз, когда я слышу слово “диттер” я сразу думаю о Дункельфельгере. И в этом виноват профессор Рауффен.
Я поблагодарила Ханнелору за ее вклад, а затем снова посмотрела на Соланж.
— Профессор Соланж, вам что-нибудь известно о запрещенном архиве?
— Если речь идет о любом хранилище книг, которое нельзя открыть, то я знаю как минимум три, — ответила она.
— ЧТО?! Три?! — воскликнула я. Меня удивил не только ее ответ, но и то, как легко она об этом сказала.
Соланж посмотрела на Хильдебранда и его слуг, а затем кивнула.
— Раньше здесь работало три библиотекаря. У каждого был ключ, и есть архив который можно открыть, только используя все три ключа. В целях безопасности, местоположение каждого ключа держалось в секрете для всех, кроме хранящего его библиотекаря. Теперь, когда их нет, никто не знает о местоположении этих ключей. И теперь есть три архива, в которые больше нельзя войти. Но сейчас это не является большой проблемой, так как они содержат старинные документы, которые не используются. Я полагаю, что ключи находятся в спальнях покойных библиотекарей, поэтому я жду того дня, когда к нам будут назначены новые библиотеки из высших дворян, и архивы будут вновь открыты.
В храме была Библия, для открытия которой требуется ключ, и ей могли пользоваться только те, у кого было личное разрешение Верховного Епископа. Три ключа, о которых упомянула Соланж, скорее всего имеют схожее назначение. Одна только мысль о существовании целых трех запретных архивов заставляла мое сердце трепетать от волнения. Хильдебранд и его вассалы, могли бы сойти за необходимых высших дворян, так что возможно архивы будут скоро открыты.
Но подождите… Можно ли считать архив, для доступа которого нужно три ключа, равным тому, о котором говорил Юстокс. Архиву в который могут войти только королевские особы.
— Вы знаете о закрытом архиве, в который могут войти только члены королевской семьи? — спросила я.
— Я не слышала ни об одном таком архиве, — ответила Соланж. — А вы об этом что-то знаете?
Я была разочарована узнать, что профессор тоже ничего не знает об этом, а вот Хильдебранд похоже был заинтересован.
— Если войти могут только члены королевской семьи, это означает что я смогу это сделать, — сказал он.
— Это лишь слухи, — ответила я. — Поэтому я не могу сказать, существует ли он на самом деле. Особенно сейчас, когда мало кто из нашего поколения помнит старые сказки.
— Я спрошу Мать и Отца. Они могут знать и другие интересные истории, — с веселой улыбкой пообещал Хильдебранд.
Я инстинктивно подалась вперед в надежде услышать истории от королевских особ.
— Принц Хильдебранд, мне было бы в радость услышать любые интересные истории от вас, — записав их и расспросив Юстокса, я смогу написать книгу о двадцати тайнах королевской академии, которая, вероятно, была бы популярна среди мальчиков, наряду с рассказами о рыцарях.
О верно. Книги. Мне нужно вернуть свои.
Лучше сделать это сейчас, чем начинать суету, когда придет время заканчивать чаепитие. Я взглянула на край стола, где Хартмут и Филина записывали