Рассвет Души Повелителя. Том 3 - Андрей Юрьевич Ткачев
Глава 25
— Вообще-то, тут свободное место для торговли и никакая защита мне… — начал было Фин, но его тут же заткнул один из практиков.
— Послушай, жирдяй, я тебе так скажу, наша защита в первую очередь от нас самих, понимаешь? Всего тридцать процентов от всего проданного и ты в порядке, понимаешь? Или тебе надо объяснить иначе, — угрожающе произнес он, сжав кулаки практически перед носом моего друга.
Фин судорожно сглотнул, роняя капли пота. Его взгляд метался из стороны в сторону, выискивая хоть какую-то лазейку для побега. Тридцать процентов было немыслимо огромной ценой.
Я решительно шагнул вперед, привлекая их внимание.
— Ох, вот ты где, мой партнер! — воскликнул я, хлопая Фина по плечу. — Я уж думал, что ты потерялся. А кто твои новые друзья.
Толстяк вздрогнул от неожиданности, услышав мой голос. Он обернулся, облегченно выдохнув.
— Джин, они… — начал Фин, но я тут же его перебил, делая вид, что не замечаю его испуганного состояния, и широко улыбнулся.
— Ах, новые покупатели, да? — проговорил я, делая шаг к грузным бандитам. — Фин, как ты и просил, я привез полную телегу товара. Вот только сам не смогу справиться, нужна твоя помощь. Там и травы редкие, и множество различных артефактов, тысяч на пятьдесят духовных монет потянет. Я оставил ее за городскими воротами, хорошенько припрятал, чтобы стража не видела.
Я сделал эффектную паузу, окидывая взглядом трех бандюг. По их лицам пробежала целая гамма эмоций: от ярости до жадности.
— Хотя… наверное, мы вдвоем не справимся, — продолжил я, пожимая плечами. — Что насчет твоих новых друзей, Фин? Может быть, они помогут честным торговцам за соразмерную плату?
Трое парней расплылись в самодовольных ухмылках. Казалось, моя уловка сработала, и они клюнули на наживку от наивного торговца. На самом деле я даже не думал, что они клюнут на это и лишь хотел сработать на эффекте неожиданности, но раз все проходит так, то почему бы и не воспользоваться ситуацией.
— Ну конечно, приятель, — протянул один из них, самый рослый и крепкий. — Мы очень даже рады помочь честным людям с их делами. Особенно если там и впрямь артефакты и ценные ингредиенты, хе-хе.
Его спутники закивали, однако. Да уж, эти ребята явно не собирались просто помочь нам с товаром, а планировали попросту ограбить, вот только грабить было нечего.
Фин едва заметно вздрогнул, когда я незаметно кивнул ему, призывая подыграть моей уловке. Толстяк тоже все понял.
— Что ж, тогда двинулись! — объявил я, кивая в сторону городских ворот. — Я припрятал телегу в лесочке недалеко оттуда. Поторопимся, пока стража не обнаружила ее и не наложила свои налоги на наш товар.
С этими словами я повел группу прочь из торгового квартала. Фин плелся следом, то и дело кидая на меня растерянные взгляды, словно не веря в происходящее. Трое бандитов ухмылялись и переговаривались о чем-то, но делали это столь тихо, что я не мог разобрать, о чем именно.
Вскоре мы миновали городские ворота и свернули в сторону небольшой рощицы. Здесь царил приятный полумрак дубрав, где солнечный свет лишь изредка пробивался сквозь листву.
— Ну, и где же твоя телега с артефактами? — прогремел один из громил, бросая на меня уже довольно угрожающий взгляд.
Я сделал вид, что не замечаю этого, и указал рукой вглубь рощи.
— Да вот же, за теми деревьями, — спокойно ответил я. — Совсем немного осталось.
Парень оскалился и решительно зашагал в том направлении, которое я указал. Остальные двое бандитов последовали за ним, не отставая ни на шаг. Кажется, они заподозрили неладное, но все же позарились на возможную добычу.
Когда здоровяк скрылся за деревом, я молниеносно указал Фину в сторону, чтобы тот припал к земле и спрятался в кустах.
А в следующее мгновение одним стремительным движением метнулся к дереву, за которым скрылся первый бандит.
Тот и не успел осознать, что к чему. Я выбросил руку вперед, хватая его за загривок и с огромной силой ударяя лицом в ствол дерева. Раздался оглушительный треск, кора вмялась под давлением его черепа, и громила обмяк, лишившись чувств. На дереве осталась окровавленная вмятина.
Не мешкая, я развернулся и ринулся к остальным двоим, что с недоумением уставились на меня. Кажется, моя внезапная атака полностью ошарашила их. Надо же быть настолько наивными — я думал, такие и не выживают в этом мире.
Техника шагов позволила сократить расстояние еще до того, как оба начали готовиться к атаке.
Ближайшего я сбил с ног ударом по ребрам. Воздух с присвистом вылетел из его легких, а в следующий миг я навалился на парня всем весом, обрушивая град молниеносных ударов в лицо. Хрустнул нос, брызнула кровь. Практик беззвучно разинул рот, пытаясь сделать хоть вдох. А затем и вовсе обмяк, уплывая в забытье.
Не теряя ни секунды, я развернулся к последнему, который уже в ужасе попятился назад, подняв руки в жалкой попытке защититься. Я рванулся к нему, налетая будто ураган. Кулак со всей силы врезался парню в солнечное сплетение. Тот вздрогнул всем телом и сложился пополам, хватая ртом воздух.
Снова, не давая ему опомниться, я вложил всю мощь в добивающий удар по затылку. Парень рухнул на землю, наконец лишившись чувств.
Я выдохнул, остывая после короткой, но яростной схватки. Несмотря на то, что все трое были семнадцатого уровня, если бы они сражались в полную силу, мне бы пришлось тяжелее. Да, у меня примерно на две звезды зажжено больше, но никогда не стоит недооценивать противника, что слабее. Тем более если их больше. Но эффект внезапности все исправил.
Неожиданно позади послышался приглушенный смешок.
Из-за огромного дуба выбрался Фин.
— Ох, Джин, если б не ты… — прогудел он, склоняясь над одним из бесчувственных тел. — Ловко ты их, конечно, уделал! Они бы точно выбили из меня всю мою еду и деньги.
Он брезгливо пнул парня в бок.
— Тоже мне, защитники нашлись. Ну, так что, Джин? Где на самом деле твоя телега с артефактами?
Я слегка поморщился, глядя на избитых бандитов. В глубине души я едва ли гордился содеянным, но не видел другого выхода.