Сара Дессен - Вся правда о слове Навсегда
- Мейси, - это была мама, - мне нужно, чтобы ты сказала мне один
номер.
- Конечно, – я отложила нож и направилась в гостиную, где лежал
телефонный справочник. – Погоди, я только найду книжку.
- Нет, я думаю, ты его знаешь. Это та женщина, Делия. С которой ты
работала.
- Делия? – удивилась я. – Но почему…
- Ратка отказался, - коротко пояснила мама, - а все остальные
рестораны уже заняты на это время. Делия и ее команда – наш последний
шанс.
- Ратка отказался? – переспросила я.
- Мейси. Номер, пожалуйста.
Я знала, что едва ли Делия возьмется за это, ведь она не брала вообще
никакой работы в последнее время, посвящая все свое внимание Эйвери, но,
учитывая, как проходил мамин рабочий день до сих пор, я не стала
озвучивать ей свои опасения.
- 555-7823.
- Спасибо. Я скоро буду дома.
Раздался щелчок, и мама отключилась.
Глава 19
Всю следующую неделю моя сестра оставалась вдалеке от нас,
связаться ней было невозможно – она перестала отвечать на мобильник и
игнорировала все сообщения, которые я ей посылала. Когда мы звонили ей
на домашний номер, трубку брал Уолли и по его голосу становилось ясно,
что Кэролайн стащила его с дивана, вручила телефон и теперь стоит рядом и
подсказывает ему, что говорить.
- Она успокоится, - говорила мама каждый раз, когда я докладывала ей
об очередной неудавшейся попытке связаться с сестрой. Судя по всему, она
не волновалась, даже если я места себе не находила от беспокойства.
Конечно, у мамы были другие заботы помимо взбунтовавшейся дочери,
прием, разумеется, куда важнее. К тому же, в последнее время с подготовкой
к нему все было вон из рук плохо.
Ратка отказался участвовать во всем этом, но то было лишь начало.
Прошло всего шесть дней, а нам уже казалось, что не так пошло все, что
только могло: газонокосильщик не справился «с управлением», в результате
чего проредил огромную клумбу прямо перед входом. Садовник сделал все
возможное, чтобы восстановить испорченную красоту, но все равно намного
лучше клумба не стала. Половина приглашений, разосланных по почте,
вернулась из-за какой-то ошибки, а за день до приема музыканты из
струнного квартета позвонили, чтобы отменить свое выступление – трое из
них отравились на свадьбе, куда были приглашены.
Впрочем, в последний вечер удача, кажется, снова стала
поворачиваться к нам лицом, и рабочие, устанавливающие шатер, прибыли
вовремя. Мы стояли, наблюдая, как они разворачивают купол, и мысленно
готовились к очередной катастрофе, но все прошло удачно.
- Замечательно, - сказала мама одному из работников, как только он
закончил выгружать из грузовика стулья и столы. – Я не была уверена, что
шатер нам так уж необходим, но с ним все выглядит просто великолепно.
- И на случай дождя вы будете защищены, - добавил другой, принимая
чек. Мама скептически окинула его взглядом.
- Дождя не будет, - уверенно сказала она.
Единственную по-настоящему хорошую новость мама получила от
Делии, которая согласилась взять на себя угощение на ее приеме. Конечно,
это будет не ягненок на фаянсовом блюде, но мама была рада уже хотя бы
тому, что угощение все-таки будет.
Если честно, я была благодарна всем этим проблемам, которые
происходили одна за другой, ведь они позволяли мне отвлечься на что-то
другое помимо собственных переживаний. У меня просто не было времени
думать об Уэсе все время или представлять встречу с Джейсоном, который
планировал заглянуть к нам на прием и поздороваться. Надо было
справляться с наваливавшимися проблемами, так что я все время была
занята.
Как только рабочие уехали, я услышала шум еще одной подъезжающей
машины. Обернувшись, я увидела, что на нашей подъездной дорожке
остановился пикап, и из него вылезает Кэролайн, а в кузове лежит что-то
длинное и белое, похожее на кровать, и сплошь заваленное какими-то
металлическими штуковинами. Прямо за пикапом остановилась еще одна
машина, это был один из маминых сотрудников. Он тоже вышел из машины
и подошел к моей сестре.
- Что здесь происходит? – мама с удивлением оглядела Кэролайн,
вытаскивающую из кузова то, что она привезла, и я вдруг поняла, что это
работа Уэса. Определенно его, больше никто не мог бы сделать из железа
ангелов, а для нимбов использовать старые велосипедные колеса.
Кэролайн и мамин знакомый вытащили шесть фигур ангелов и
поставили их на лужайку, мама просто разглядывала происходящее во все
глаза. Затем прокашлялась.
- Кэролайн! – веселым голосом позвала она. – Здравствуй!
Сестра не ответила, но мамин сотрудник помахал рукой в ответ.
- Спасибо за помощь, - сказала ему Кэролайн, - можно оставить прямо
здесь.
- Вы уверены?
- Да. Они в любом месте будут смотреться чудесно.
- Кэролайн? – мама настороженно смотрела на металлические фигуры,
выстроившиеся перед шатром.
- Не беспокойся, - бросила, наконец, та, вытирая лицо рукой. Сестра
была в шортах и футболке, волосы забраны в хвост на затылке. – Я
остановилась лишь на минуту, мне нужно сделать несколько снимков, чтобы
потом вместе с Уолли решить, каких мы заберем в дом в горах, а каких
оставим у нас, - она вытащила фотоаппарат.
- Ну ладно, - все еще встревожено произнесла мама, - так и быть.
Несколько минут все молчали, а проезжающие мимо машины
замедлялись, водители выглядывали из окон, удивленно взирая на творения
Уэса. Мама тоже смотрела на ангелов, но было видно, что она недовольна.
На лужайке перед шатром стояли два больших ангела, два – поменьше,
а еще три скульптуры, явно навеянные какой-то абстракцией – одна была
выполнена из кубов, а две другие были сделаны из тех же велосипедных
колес, скрепленных в разных вариациях.
- Вы уверены, что вам не нужна помощь, чтобы потом погрузить их
обратно? – спросил мамин сотрудник у Кэролайн, но та покачала головой.
- Нет, спасибо. Думаю, я найду, к кому обратиться.
- Как скажете, - улыбнулся он, - Дебора, увидимся завтра! – он сел в
машину и поехал дальше, а Кэролайн бросила короткий взгляд на лужайку и
шатерю.
- Что с клумбой? – поинтересовалась она, глядя на меня. Я посмотрела
на маму.
- Ничего страшного, - мама подняла руки ладонями вверх и улыбнулась
своей фирменной улыбкой «У-нас-все-в-порядке». – Да-а, - протянула она,
глядя на фигуры ангелов, - это впечатляет. Где ты их нашла?
- Купила у Уэса, друга Мейси, - отозвалась Кэролайн ледяным тоном. –
Ты знаешь, - добавила она для меня, - он – это просто что-то.
- Да, - тихо согласилась я, глядя на скульптуру из кубов. Вдали от
магазина или заднего двора, где Уэс обычно работал, его скульптуры
казались еще более впечатляющими, даже мама заметила, это было видно по
тому, как она разглядывает лица ангелов.
- Уэс? – переспросила она. – Это тот мальчик, что подвозил тебя тогда?
- Мейси говорила тебе, что он талант? – прищурилась Кэролайн. Мама
взглянула на меня, но я отвела взгляд. Какая теперь разница?
- Нет, - покачала головой мама, - ни слова.
- Он просто великолепен, - сестра убрала выбившуюся прядь волос за
ухо, - я часами могла бы гулять между его работами и выбирать лучшие. Ты
знала, что он научился этому в школе в Майерсе?
- Ты не рассказывала мне, - мама пытливо смотрела на меня.
- Это самая интересная часть истории, - заявила Кэролайн. – Когда Уэс
был в Майерсе, к ним заезжал один профессор, который как раз преподает
искусство в каком-то университете, и он был очень впечатлен работами Уэса,
так что даже предложил ему присоединиться к своей группе. Он выставил
некоторые из его работ в галерее университета. Его тетушка была там, не
припомню ее имени…
- Делия, - подсказала я.
- Точно! Так вот, она сказала мне, что ему потом поступили
предложения от разных школ искусства, но он еще не уверен, что хочет
принять их. А, и еще. Его скульптуры выставлены даже в некоторых
галереях, причем их неплохо покупают. И он выиграл награду «Emblem
Prize» в прошлом году.
- Что это за награда?
- Премия для талантливых молодых людей из разных штатов, -
пояснила мама, разглядывая скульптуры Уэса совершенно другим взглядом.
- Это награда, которая означает, что он невероятный, - отозвалась
Кэролайн.
- Ого.
Поверить не могу, что он ни разу не упомянул об этом! Как там сказала