Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Я заметила, что в голубых глазах Соланж промелькнуло сочувствие. Она опасалась, что Дункельфельгер выдвинет какие нибудь необоснованные требования, в независимости от того, как к этому будет относиться сама Ханнелора… но теперь, когда в центре внимания был Хильдебранд, она наконец могла спать спокойно.
— Возможно, если Столица узнает о состоянии библиотеки от принца Хильдебранда, то они пришлют своих высших дворян, чтобы служить библиотекарями. Людей не хватает повсюду, но они могут отдать приоритет тем местам, которые заслужили особое внимание королевской семьи, — продолжила Соланж. Даже с помощью Шварц и Вайс управление библиотекой было трудной задачей для такой средней дворянки, как она.
— Если я могу чем-то помочь, вы должны только сказать об этом, — я демонстративно постучала по своей повязке. — В конце концов я член библиотечного комитета.
Соланж улыбнулась слабой, но теплой улыбкой.
— О, вы уже и так делаете достаточно, — сказала она. Мне бы хотелось заниматься более традиционной работой члена библиотечного комитета, но она была совсем не против, если бы я просто продолжала снабжать Шварц и Вайс маной.
Пока мы с Соланж разговаривали, Рихарда и остальные как раз закончили со своими приготовлениями, и вскоре пробил и третий колокол. Розина прекратила свою практику, и в кабинете воцарилась тишина, как раз в тот момент, когда в библиотеку прибыла Ханнелора и ее вассалы. Я поприветствовала ее, немного изумленная тем, что они прибыли сразу после звона колокола.
— Добро пожаловать, леди Ханнелора.
— Большое вам спасибо за приглашение, леди Розмайн, профессор Соланж. Я очень ждала этого чаепития, — с улыбкой сказала Ханнелора, когда мы обменялись приветствиями. — Леди Розмайн, я очень благодарна вам за то, что вы стараетесь сдержать свое обещание, несмотря на то, что вы сейчас заняты подготовкой к своему отъезду.
— Я прошу прощения за то удивление, которое могло вызвать у вас то, как внезапно к нам присоединился принц Хильдебранд, — ответила я. В прошлом году, когда я увидела Анастасия на чаепитии с профессорами музыки, я была так потрясена этим, что мне потребовалось некоторое время, чтобы вернуть себе дар речи. Ханнелора, без сомнения, была также потрясена, когда узнала, что сегодня будет присутствовать королевская особа, и возможно это вызвало у нее сильную тревогу.
Или это я так подумала.
Ханнелора улыбнулась и изящно покачала головой.
— Это застало меня врасплох, но вы не виноваты, леди Розмайн. Просьбы королевской семьи не так то просто отклонить. Это лишь небольшой случай неудачного стечения обстоятельств.
Боги… Ханнелора такая добрая. Я пригласила принца без ее разрешения, и она совсем не возражает против этого.
Пока я стояла на месте, позволяя лучезарной улыбке Ханнелоры исцелять мою душу, она велела музыкантам, которых привела с собой, подготовить себе места рядом с Розиной. Она заметила Хартмута и других моих чиновников, которые уже сидели, готовые делать записи, поэтому она приказала своим сопровождающим присоединиться к ним, а сама быстро собралась с мыслями.
Что ж, она может быть тихой и милой, но нет никаких сомнений в том, что она кандидатка из Великого герцогства.
Тут-то я и заметила, что она время от времени поглядывает на распахнутые двери читального зала, через которые были видны работающие там Шварц и Вайс. Я подождала, пока она закончит задавать распоряжения своим людям, а затем обратилась к ней.
— Леди Ханнелора, не могли бы мы зарегистрировать вас в качестве члена Библиотечного комитета перед началом чаепития? Это позволит вам прикоснуться к Шварц и Вайс.
Ханнелора покраснела, словно бы смущенная тем, что я вижу ее насквозь, а затем кивнула.
— Да, пожалуйста, — тихо согласилась она.
— Шварц, Вайс, — позвала я двух шмилей из читального зала. — Запомните моего друга, как одного из помощников.
— Друг миледи.
— Регистрация.
Подошли Шварц и Вайс, покачивая головами из стороны в сторону. Глаза Ханнелоры сверкнули, когда она увидела их вблизи, и она улыбнулась, обращаясь ко мне.
— Их одежда сочетается с вашей, леди Розмайн, — я объяснила, что Лизелета вложила всю свою душу в вышивку и к моменту, когда я закончила рассказ, мы закончили и с регистрацией.
— Госпожа Ханнелора, теперь вам осталось только одеть повязку члена Библиотечного комитета и прикоснуться к волшебным камням на головах шмилей, — сказала я, передавая повязку одному из ее вассалов, который потом помог Ханнелоре прикрепить повязку к рукаву.
Это было идеально. Она стала идеальным дополнением к моему комитету.
— Теперь ты тоже сочитаешься, — сказала я, постукивая по своей нарукавной повязке.
Шварц передразнил меня, тоже постукивая по своему плечу.
— Сочитание с Ханнелорой.
— Боги! — воскликнула Ханнелора. Она прижала ладонь к губам и тихо хихикнула. — Какой милый.
Окружавшие нас служители с теплом смотрели на Шварца. Тем временем девочка потянулась, чтобы коснуться шмилей, ведь теперь она могла делать это без последствий для себя Она погладила их по лбу и приклала глаза от наслаждения.
— Так я теперь… член Библиотечного комитета? — высказала свои мысли Ханнелора. — Я действительно с нетерпением жду возможности поработать с вами, Шварц, Вайс.
— Одна из нас, Ханнелора, — отозвались шмили. Если посмотреть на них, стоящих по обе стороны от сияющей Ханнелоры, то они были похожи на семью, и это было невыносимо мило.
Аааа. Я так рада, что пригласила леди Ханнелору в свой библиотечный комитет.
— Леди Розмайн, а чем занимаются члены библиотечного комитета? — спросила Ханнелора. — Я не знаю никаких обязанностей, кроме снабжения Шварца и Вайса маной.
— Это и есть основная наша обязанность. Но она может подождать, пока вы не закончите со своими занятиями, леди Ханнелора, но пожалуйста, посещайте библиотеку пока меня не будет в Академии, чтобы погладить их фей-камни.
— Значит наша работа — обожать Шварц и Вайс? — спросила Ханнелора, широко распахивая глаза и глядя то на меня, то на Соланж.
Соланж с улыбкой кивнула.
— Чтобы активировать Шварц и