Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов
Я выхожу из дома, где окна
Грубо заклеены цветной бумагой,
И долго стою под низким карнизом,
Гляжу на бегущие вдаль поля.
Желтая дорога
Перед воротами
Тянется к самому краю неба.
О, как суров этот зимний холод!
И я,
Нерешительный путешественник,
Молча переступаю с ноги на ногу.
А озера
По-прежнему скованы льдом,
И снег в горах сверкает по-прежнему.
А небо,
По-прежнему низкое, низкое,
Опять предвещает пору снегопадов.
И вот я не телом,
А сердцем чувствую
Холод, пронизывающий меня.
За всю мою скорбь
И за все невзгоды,
Быть может, смилостивится судьба,
Быть может, пришлет мне весну пораньше.
Жду —
И когда на краю дороги
Зазеленеют первые листья,
Надену старые соломенные туфли
И снова, странник, пущусь в дорогу
В погоне за радостью и теплом.
1940 год
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Перевод: Голубев И.С.
Без названия ("...И я одинокий, познав, как дрожит фитилек...")
...И я одинокий, познав, как дрожит фитилек,
Любил вместе с ночью хранить тишину и покой.
И, слушая ветра за окнами жалобный вой,
Подумать о тех, кто в пути и от дома далек...
Февраль, 1940 год
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Зимний лес ("Я люблю бродить по лесу зимнему...")
Я люблю бродить по лесу зимнему,
Без солнечных лучей — лесу зимнему,
С ветерком сухим — лесу зимнему,
Ожидающему снега — лесу зимнему.
Я люблю зимний день — без яркости,
Люблю зимний день — без влажности,
Люблю и без птичьего гомона...
Счастлив человек, в одиночестве
По зимнему лесу блуждающий,
Я хожу бесшумною поступью —
Как охотник,
Но охотиться не за кем...
15 февраля 1939 года
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Мечты ("Первый моряк промолвил: "Люблю белогривые волны...")
Первый моряк промолвил:
"Люблю белогривые волны,
Когда поднимаю якорь".
Другой на это ответил:
"Люблю гремящие цепи,
Бросая железный якорь".
Первый отправиться в путь мечтал,
Второго манил причал...
Март, 1979 год, Шанхай
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Сумерки ("Лес в сумерках — черного цвета...")
Лес в сумерках — черного цвета, но ласков и нежен.
Поверхность болот и прудов белизну излучает.
Меня погрузивший в объятья покоя — о, ветер!
В твоем дуновении — запахи поля и луга...
А запахов поля и луга я вечный поклонник!
Куда бы меня ни забросила жизнь, неизменно,
Когда прохожу в час заката по тихому полю,
Мне чуется запах навоза с дороги к родимому дому
И запах соломы и сена в хлевах деревенских.
16 июля 1938 года
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Эхо ("Оно сокрыто в глубине ущелий...")
Оно сокрыто в глубине ущелий,
Оно на скалах, на вершинах гор.
Своим вниманьем не тревожь его —
Тебя оно не потревожит тоже.
Ты позовешь его — ответит зовом,
Начнешь браниться — будешь сам обруган.
О, ни за что не спорь ты с ним напрасно —
Последний звук останется за ним!
1980 год
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
"Ночь"
1. "Ночь опять прояснилась..."
Ночь опять прояснилась.
Поднявшись, стою у окна,
И мне кажется, будто меня подхватила волна
И уносит в морскую безмолвность, безбрежность...
...Гор безмерность, лесов бесконечность
И рождающих злаки полей необъятность —
Все луною рассвечено людям на радость,
Мир прекрасен во все времена!
Но я знаю: и миру страданья присущи.
"Твари, бремя несущие," возрождаются в нем неизменно.
Их немало, вдыхающих и выдыхающих воздух, ползущих
И с удивленьем взирающих на увлажненную землю.
В этот час их ничто не тревожит.
Словно пьяницы, рухнув на грязное ложе,
Только днем пробудятся они от глубокого сна.
А луна... Не для пьяниц сияет луна!
Слыша храп их истошный, и звезды торопятся прочь
Ночь за ночью, пока не кончается ночь...
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
2. "Почему опять хочу вина?.."
Почему опять хочу вина?
Почему так надо: сердце жечь и легкие?
Всю я ночь ворочался, видя сны нелегкие,
А когда проснулся, все окно — луна!
Но когда за тучами спрячется она,
Так надрывно-жалобно воют псы бездомные...
Неужели прячется
Кто-то в дебрях горных?
Там, в ущелье темном, вор лихой хоронится
Иль разбойник в скалы
Убежать торопится?
23 июля 1940 года
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
"Река"
1. "О, река! Стремительно мчась, на порогах вздымаясь..."
О, река!
Стремительно мчась, на порогах вздымаясь,
Минуя зеленые степи, со скал низвергаясь,
Без устали и не боясь ничего, —
Куда ты уходишь, река?
— Восток меня манит к себе.
Там огромный простор океана,
Там дикие волны
И неизмеримы опасность и глубина.
Там есть еще успокоенье — как лунная ночь, —
Когда уже силы иссякнут...
Источник: