Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин
А про себя подумал, навряд ли такая прикинутая особа не смогла бы в одиночку разобраться с преследующей её тварью, а вот прикинуться девушкой в беде, чтобы заманить в ловушку залетных туристов, запросто. Когда она сидела в кустах, в её эмоциях я ощутил радость и надежду, и это меня насторожило. Повернувшись к ней, я с улыбкой указал рукой в ту сторону, в которую она нас звала, и произнес:
— Ну, Сусанин, веди нас!
Девушка радостно кивнула, и что-то лопоча на своем, бодро зашагала вперед.
Глава 46
Мы с трудом поспевали за незнакомкой, по ней было видно, что она себя чувствует в джунглях, как рыба в воде. Пройдя несколько километров, мы остановились у небольшого ручья. Мы как дикари попадали на четвереньки, и принялись зачерпывать воду ладошками. Незнакомка же изящно присела на корточки, и с обворожительной улыбкой опустила в ручей небольшую флягу, сделанную из какой-то тыквы. Эту флягу я приметил у неё сзади на поясе, когда мы пробирались через лес, но несмотря на жажду, попросить не рискнул. Напившись воды, я отошел вниз по ручью, чтобы смыть с себя соль озера. Умываясь, я боковым зрением следил за незнакомкой, чтобы вовремя её остановить, если она что-нибудь выкинет. Но сделать я ничего не успел, когда она, словно ртуть, с расслабленной позы перетекла в боевую стойку, одновременно с этим заводя обе руки за голову. Достав правой лук с налучья, а левой стрелу с колчана, она тут же выстрелила куда-то мне за спину. При чем казалось, она всё это проделала одним слитным движением, и настолько быстро, что я опомнился только после выстрела. Обернувшись, я увидел, как в кусты заваливается тварь, у которой из глазницы торчало оперение стрелы. Ошарашенный я повернулся обратно к девушке, на лице которой сияла ехидная улыбка. Заметив мой взгляд, она сделала испуганное лицо, и указывая в сторону твари, воскликнула:
— Сург! Сург!
— Да! Да! — закивал я, изображая испуг на лице. — Я знаю, что ты гребаный Леголас, держишь нас за лохов. И при попытке рыпнуться, можешь в любой момент нашпиговать нас стрелами, — сказал я для своих друзей.
— Господин, может сразу все вместе на неё навалимся, или я один, когда она потеряет бдительность? — спросил Оркус ровным тоном, глядя на меня.
— Нет, она успеет кого-нибудь из нас убить, ни к чему такие жертвы. И сам нападать не вздумай, неизвестно сколько их скрывается в лесу, и следит за нами. Хоть я никого и не ощущаю, но у моей способности небольшой радиус действия. Сбежать тоже не получится, если я ещё могу уйти под землей, то вам от её стрел не убежать, только умрете уставшими, — не меняя выражения на лице, ответил я.
— Господин, так уходите один, — решительно сказал Оркус, переходя на вы.
— Ни неси херни! Не то что бы вы мне были очень дороги, просто куда я тут убегу? Вечно прятаться от тварей и местных, у меня не выйдет. Так что, отряд, слушай мою команду! Продолжаем вести себя как наивные простачки, которыми мы собственно и являемся. На нашу конвоиршу не нападать, быть с ней вежливыми и дружелюбными. Мы ей для чего-то нужны, а из ценного у нас только наша роса и родословная. Но раз мы ещё живы, значит у нас есть время на то, чтобы осмотреться, и понять, куда нас занесло. А сейчас заканчиваем разговоры, и не смотрите в её сторону, она начинает нервничать.
Повернувшись к амазонке, с улыбкой произнес, указывая на тварь:
— Спасибо, что не мне в затылок!
— Урух, урух! — радостно закивала она.
Какой же у тебя ранг, явно выше десятки, подумал я?
Мы быстро собрались, и продолжили путь. Пробираясь сквозь джунгли, незнакомка иногда замирала, прислушиваясь к лесу, при этом подавая нам знак остановиться, поднятым вверх кулаком. Прямо как наши охотники, подумал я.
Спустя примерно час пути, позади нас, я ощутил чувства нескольких тварей, которые почему-то не спешили нападать. Я судорожно огляделся, подыскивая подходящее место для схватки, и уже хотел было предупредить остальных о приближающейся опасности, но вдруг, за очередным кустарником, закончились джунгли, и мы вышли на широкое поле, засеянное какой-то зерновой культурой с большими колосьями. От резкой смены ландшафта, я впал в ступор, и стоя на краю поля, изумленно вертел головой, осматривая открывшийся вид. Вдалеке я увидел, как поле переходит в прямоугольники грядок различных растений, за которыми виднелись одно- и двухэтажные деревянные дома какого-то поселения. Что-то было не так с этим поселением, и я не мог понять, что именно.
— А где стена?! — удивленно спросил Оркус.
— Точнее будет, где твари? — настороженно произнес Тим.
И действительно, между грядками и домами, лишь изредка росли различные деревья, и не было даже хиленького забора, не говоря уже о высокой стене. И тут я вспомнил о преследующих нас тварях. Прислушавшись к себе, я ничего не ощутил с их стороны, а это означало, что твари за нами не последовали. У меня внутри всё похолодело… Почему твари не лезут на эту территорию?! Чего они боятся?! Я перевел взгляд на амазонку.
— Кум! Кум! — сказала она с натянутой улыбкой, кивая в сторону поселения.
— Ах ты падла! Ты куда нас привела?! — с такой же фальшивой улыбкой, произнес я сквозь зубы.
Глава 47
Мы насторожено приближались к деревне. Ощущая под ступнями рыхлую почву, я был готов дорого продать свою жизнь. Подойдя поближе к домам, я увидел, что их стены состоят из плотно подогнанных жердей, а крыша накрыта снопами растения, похожего на камыш. Из-за угла одного из домов выскочила небольшая рыжая собака, и начала на нас лаять, где-то за домами ей вторила другая, их громким кукареканьем поддержал петух, а после к ним присоединилось мычание коровы. С виду обычная деревенская пастораль, только вот находится этот мирный уголок посреди джунглей, кишащими жуткими тварями.
На встречу нам вышла делегация из трех мужчин. Первым шел мужчина в зрелом возрасте с пышной седой бородой, одет он был в штаны и рубаху из грубой серой ткани, а на ногах были кожаные сандалии. Выглядел он, как обычный деревенский староста, вот только цвет его кожи и радужки, форма ушей и клыки были такие же, как и у нашей спутницы. Двое других были помоложе, и имели те же отличительные признаки.
— Они что тут все родственники? — тихо спросил Оркус.
— Похоже, что они вообще не люди, — ответил я