Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Интересно, что я должен сказать, если она покажется мне враждебной. Хотя…
Не смотря на свою опаску, Хильдебранд изобразил на лице самую спокойную улыбку, на которую только был способен, и заговорил, стараясь не смотреть конкретно на Розмайн.
— Мне сказали, что кандидаты в эрцгерцоги из Эренфеста удивительные личности — один из них занял первое место в классе, а другой получил звание почетного ученика, помогая своим одноклассникам для повышения общего уровня оценок герцогства. Король Трауеркуаль возлагает на таких людей большие надежды. Продолжайте в том же духе.
В конце концов, эти трое кандидатов ушли. И никаких происшествий, в большому облегчению принца, не было. Он заметил, что весь разговор был крайне напряжен, поэтому сейчас позволил своему телу немного расслабиться.
Ну похоже, что все закончилось и ничего серьезного так и не произошло.
Когда приветствия и обед закончились, Хильдебранд первым покинул Малый зал в сопровождении своих слуг. Как только он избавился от множества направленных на него взглядов, то тут же расслабился, за что получил очередной выговор от Артура.
— Вы должны держать королевскую осанку.
Хильдебранд снова выпрямил спину, вспомнив, что ему было велено сохранять подобающий вид до возвращения домой. Он шел по коридору с дверями, зачарованными магией телепортации, в поисках той, что вела в его поместье.
Двери герцогств было легко отличить, потому что они нумеровались в зависимости от ранга. Двери в королевские поместья же, однако, были отмечены различными божественными атрибутами, и третий принц обнаружил, что с трудом может их отличать. Дело было не в том, что он не мог прочитать написанные имена Богов, а в том, что чтение занимало у него некоторое время. К тому же все надписи были сделаны над дверями, из-за чего ему приходилось постоянно смотреть вверх, из-за чего у него начала болеть шея.
— Артур…, - сказал Хильдебранд, прося помощи, но слуга только покачал головой.
— Вы должны быть в состоянии самостоятельно найти путь к своему дому.
— Я все помню и могу их прочитать. Просто мне нужно время, — голос мальчика, когда он попытался поспорить со своим воспитателем, звучал явно расстроенно. Затем он вернулся к изучению надписей над дверями. — Тьма означает поместье моего отца, Свет — дом принадлежащий его первой жене, Вода — для его второй жены, Ветер — для моей матери. Огонь означает дом — Сигисвальда, Жизнь — Анастасия. А Земля… Земля означает поместье, которое подарили мне.
Хильдебранда охватило искушение навестить мать в ее поместье, чтобы рассказать ей, как тяжело он сегодня работал, но теперь, когда его крестили и он получил собственное жилье, он больше не мог видеться с ней, не послав предварительного уведомления с запросом о встрече.
Через какое то время он наконец нашел нужную дверь и вернулся в свое поместье. Принц тяжело вздохнул, не в силах игнорировать чувство одиночества, которое охватило его, но на этот раз Артур не стал ругать его за неподобающее поведение. Вместо этого он просто усмехнулся и принес стакан теплого молока с медом. Сладкий вкус заставил мальчика почувствовать себя лучше.
— Я хорошо справился с проведением собрания? — спросил Хильдебранд.
— Да, — ответил Артур. — Вы отлично справились со всеми приветствиями.
Хильдебранд очень старался, чтобы исполнить долг, который возложил на него отец, но в тоже время он очень боялся того, что потерпит неудачу и опозорится. Только когда он получил одобрение от своего первого помощника, мальчик, наконец, позволил эмоциям, бушующим у него внутри выплеснуться наружу.
— В Малом зале было так много людей, — пожаловался он.
— Там присутствовали только кандидаты в эрцгерцоги и их вассалы, — ответил Артур. — Так что на самом деле по сравнению с общим числом студентов людей было не так много.
Средних и низших дворян было больше, чем эрцгерцогов и их вассалов вместе взятых. Хильдебранд даже представить себе такого количества не мог.
— Артур, я тоже должен был быть в черном. Я был лишним там. — пробормотал третий принц, глядя на свою одежду. Все в малом зале — и ученики, и учителя — были одеты в черное, и из-за этого он чувствовал себя изгоем, потому что слишком отличался от них.
— Вы еще не являетесь официальным студентом королевской академии, поэтому вам пока нельзя носить черное. Вы должны ограничиваться только королевским черным плащом
— Это напомнило мне… Там был кое-кто, похожий на меня. Если бы на ней не было надето черное, она бы вообще не выглядела как ученица, — сказал Хильдебранд, вспоминая маленькую девочку, которая приветствовала его вместе со своим старшим братом и сестрой. У нее были волосы как ночное небо и глаза, похожие на луну. Очень запоминающаяся внешность. И насколько он помнил, на ней был темно-желтый плащ.
Какое герцогство носит плащи такого цвета? Эренфест же, да?
Затем он вспомнил, что Розмайн тоже была на собрании. Она и близко не казалась такой опасной, какой описал ее Анастасий, но опять же уроки ведь еще даже не начались. Кто знает, что случиться этой зимой.
— Интересно, эта маленькая девочка такая же искусная, как ее старшая сестра? — пробормотал Хильдебранд, даже не подозревая, что он принял Шарлотту за Розмайн.
Том 4 Глава 407 Оставаясь дома в замке
— Завтра у пограничных ворот состоится церемония звездных уз между Эренфестом и Аренсбахом. Не затягивайте с подготовкой, — сказала Рихарда. — Вассалы, которые будут сопровождать леди Розмайн должны быть на ногах к первому колоколу. Тем, кто остается здесь, будет немного легче. В том числе и тебе, Филина.
Я кивнула. Мы расположились в комнате для слуг и обдумывали наши планы на остаток дня. На церемонии должны были присутствовать Оттилия и Леонора, так как они были из семьи графа Лейзенганга и могли остаться на ночь в его особняке, а я и еще несколько человек оставались в Эренфесте. Сегодня леди Розмайн ночевала в храме, а значит не было нужды и в ночном