Kniga-Online.club
» » » » Маргерит Юрсенар - Северные архивы. Роман. С фр.

Маргерит Юрсенар - Северные архивы. Роман. С фр.

Читать бесплатно Маргерит Юрсенар - Северные архивы. Роман. С фр.. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

кое-нибудь происшествие, книга, лицо, увиденное

на улице или по дороге, — и начинали сыпаться

осколки воспоминаний, словно он подержал в ру­

ках древние черепки, а затем сбросил их ногой

239

обратно в землю. Я училась у него равнодушию.

Крохи прошлого интересовали его только как сви­

детельство некоего опыта, который не следует по­

вторять. «Все это, — говорил он, употребляя одно

из тех выражений, которые человек, прошедший

армию, часто сохраняет до конца жизни, — все

это зачтется в выслугу лет».

Делая в тот же вечер пометки в моих записных

книжках тех лет и особенно позже, повторяя эти

рассказы, которые я знала наизусть — это все

равно что поставить старую пластинку, — я дума­

ла, что потихоньку-понемножку Мишель расска­

зал мне всю свою жизнь. Теперь же я вижу, что

пробелы многочисленны. Некоторые из них (мно­

жественное число в данном случае неуместно,

скорее, один из пробелов) объясняются священ­

ным ужасом и боязнью вновь открыть шкаф с

привидениями. В остальных случаях ничего страш­

ного не было: периоды незначительные просто-на­

просто поросли быльем. Я знаю, что тем самым

противоречу записным психологам, считающим,

что всякое забвение скрывает тайну: эти аналити­

ки похожи на нас, они отказываются признать,

что во всякой жизни есть никчемные пустоты.

Сколько дней, не заслуживающих того, чтобы их

прожили! Сколько событий, людей, вещей, кото­

рыми не стоило заниматься, тем более что мы о

них вспоминаем! Многие старики, рассказывая о

своем прошлом, раздувают его словно шар, при­

жимают к себе как старую любовницу или, напро­

тив, плюют на него. За неимением лучшего они

изображают хаос или небытие как нечто важное

240

и значительное. Мишель вел себя совершенно

иначе, он д а ж е не пытался подвести итоги. «Я про­

жил несколько жизней, — говорил он мне на

смертном одре. — Я д а ж е не вижу, чт о их связы­

вает между собой». В отличие от большинства ста­

риков он не растекался мыслью в разные

стороны, память его была строга, и он говорил

только то, что хотел сказать. Это и позволяет мне

опираться на его рассказы.

Первый пробел касается школы, лицея или

коллежа. Отца они совершенно не интересовали.

Для многих великих писателей, особенно в наши

дни, эти годы послужили закваской, на которой

взросло потом почти все их творчество. Они на­

шли в коллеже любовь, наслаждение, честолю­

бие, высокие помыслы и низкие интриги — всю

жизнь в сжатом виде. Порою все выглядит так,

словно потом они у ж е ничему не научились, слов­

но самое главное в них умерло в двадцать лет. Из

жизни Мишеля нельзя извлечь ни «Фермину Мар-

кез» *, ни «Город, где государь — ребенок» *. Ему

запомнились в общих чертах соперничество, не­

справедливость и козни, с которыми приходилось

сталкиваться в классе, глупые шутки, непристой­

ные выходки, грубые и жестокие игры, в которых

он отличался, хотя п о з ж е у него не возникало ж е ­

лания похвастаться этим. Напротив, он без всяко­

го удовольствия вспоминал о своих успехах на

поприще главаря банды. Ни одного учителя, кото­

рого бы любили, уважали или ненавидели настоль­

ко, чтобы имя его запомнилось. Ни одного

преподавателя, которому были бы признательны

241

16-1868

за то, что он помог узнать или растолковать вели­

кое произведение. Ни одного приятеля или друга

(за одним исключением, которое, как мы дальше

увидим, не в счет). На фоне этой пустыни в каче­

стве примера маячат два воспоминания. Вначале

необузданность: молодой иезуит, ведущий в клас­

се латынь, читает вслух переводы учеников и зу­

боскалит, чтобы вызвать смех. В частности,

новичок Мишель, недавно изгнанный из светской

школы, служит объектом насмешек.

— Вот, господа, образец лицейской латыни.

— Она позволит вам передохнуть от латыни

ризничной.

Ученик хватает свою работу и в ярости рвет ее

на клочки: бумажные бабочки, бывшие Монталам-

бером *, переведенным на язык Цицерона, кружат,

подхваченные сквозняком, и садятся на парты.

Молодой преподаватель решает положить конец

галдежу и посылает за директором, чтобы тот при­

нял соответствующие меры. Мишель выхватывает

из кармана нож. Латинист в сутане спасается бег­

ством, приподняв юбки, хлопающие по его худым

ногам. Слышно, как с силой распахиваются, а за­

тем закрываются двери, расположенные по пери­

метру здания через равные промежутки, как их

вновь открывают, а затем со всего размаха захло­

пывают преследователь и его шайка. В конце ко­

ридора зияет открытая дверь туалета. Жертва

устремляется туда и под смех и улюлюканье запи­

рается на задвижку. Ученик с ножом отчислен на

следующий день.

242

Затем соблазн. В другой школе Мишель, плохо

успевающий по алгебре, берет уроки в кабинете

молодого преподавателя в сутане. Они сидят ря­

дом. Под столом молодой священник нежно кла­

дет руку на голую ногу ученика, поднимается чуть

выше. Потрясенный вид мальчика заставляет его

прекратить игру. Но Мишель никогда не забудет

лица, на котором написаны мольба и стыд, не за­

будет выражения сосредоточенности и почти бо­

ли, вызванное желанием и недополученным

удовольствием.

Ни тот, ни другой эпизод не послужили причи­

ной для его первого побега. Скуки и отвращения

к рутине оказалось достаточно. У пятнадцатилет­

него Мишеля, раздобывшего Бог весть где два лу­

идора, есть планы на будущее: пробраться в

Бельгию, единственное очарование которой в том,

что она находится по другую сторону границы, до­

стичь Антверпена, наняться юнгой, мойщиком по­

суды или корабельным служкой на пассажирское

или грузовое судно, стоящее в порту, и добраться

до Китая, Южной Африки или Австралии. Он са­

дится на поезд в Аррасе (там находилась школа)

и доезжает, к тому же с пересадками, только до

Брюсселя. Приехав на Южный вокзал, он узнает,

что поезда на Антверпен отправляются с Север­

ного вокзала: нужно пересечь весь город. Насту­

пает ночь, а вместе с ней начинается холодный

дождь, который кажется ему мокрее, чем в Лил­

ле. Он вспоминает об одном приятеле-бельгийце,

некоем Ж о з е ф е де Д., вернувшемся для оконча­

ния образования в Брюссель. Ж о з е ф , отчасти по-

243

16*

священный в его планы, пообещал заручиться на

одну ночь гостеприимством родителей, разумеет­

ся, при условии, что Мишель ничего не скажет им

о Великом Проекте. Носильщик уверяет Мишеля,

что нужный ему проспект находится недалеко. Но

и не очень близко. Мишель является к приятелю,

когда хозяева у ж е выходят из-за стола. Он приду­

мывает старую кузину, которую нужно навестить

в Брюсселе и к которой он не осмеливается

явиться в столь поздний час. Его кормят остатками

ужина на краешке стола и отводят место в комна­

те, расположенной на антресолях, — не то в кла­

довой, не то в комнате для прислуги. Ж о з е ф ,

превратившись в Бельгии и в семейной обстанов­

ке почти что в пай-мальчика, с озадаченным видом

желает ему спокойной ночи. Необычного посети­

теля запирают на ключ, словно подозревая в том,

что он намеревается украсть китайские вазы хо­

зяина дома, крупного коллекционера, и без со­

мнений, завтра, хочет он того или нет, его посадят

на поезд, идущий в Лилль. Прыгнуть в окно было

делом нетрудным: он упал на грязную куртину.

Перелезть через стену сада тоже оказалось легко.

На улице темная ночь. Он избегает уличных

фонарей и редких, еще освещенных лавок, чтобы

его не увидели полицейские, ему кажется, что им

нет иного дела, как только арестовывать пятнад­

цатилетнего француза. Мальчика, знающего клас­

сиков наизусть, лабиринты улиц, по которым он

петляет, заставляют вспомнить о Минотавре. На

Северный вокзал он приходит совершенно про­

дрогший и опаздывает на первый утренний поезд.

244

В купе третьего класса, где он наконец устраива­

ется, он заставляет себя кое-как изъясняться по-

фламандски в тщетной надежде, что так на него

меньше обратят внимания.

Уличное движение в Антверпене само собой

приводит его в порт. Он вскоре замечает трубы па­

роходов и верхушки мачт. Но никому не нужны ни

юнга, ни корабельный служка. На задней палубе

немецкого грузового судна здоровые мужики ду­

рачатся, играют в чехарду, с силой хлопают друг

друга по плечам. Офицер, поднимающийся на борт,

Перейти на страницу:

Маргерит Юрсенар читать все книги автора по порядку

Маргерит Юрсенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Северные архивы. Роман. С фр. отзывы

Отзывы читателей о книге Северные архивы. Роман. С фр., автор: Маргерит Юрсенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*