Саманта Тоул - Жажда скорости
Сначала я подумала, что он говорит со мной, но затем увидела его взгляд, сосредоточенный на Робби.
‒ Ничего, ‒ заикаясь, отвечает Робби. ‒ Мы просто...
‒ Не неси херню. Я слышал, что за гребаное дерьмо ты говорил. Дерьмо вроде этого доведет тебя до крупных проблем. ‒ Каррик смерчем проносится к доске объявлений, срывает оттуда листок, и даже не обращает внимания на упавшую на пол булавку.
Я застыла на своем табурете. Он до сих пор не посмотрел на меня.
Мне становится интересно, моя ли очередь следующая, но он начинает уходить, и я перестаю задерживать дыхание.
Быстрое втягивание воздуха заставляет Каррика остановиться у начала лестницы и развернуться к нам. Он шагает к Робби с яростной решимостью.
Я замираю в шоке, не уверенная, что делать. С остальными ребятами то же самое. Полагаю, Робби думает так же. Мы не знаем, что будет происходить дальше.
Когда Каррик останавливается в дюйме от лица Робби и сжимает руки в кулаки, я вздрагиваю, боясь того, что он собирается ударить Робби.
Робби отступает на один шаг.
‒ Ты надоедливый, мелкий мудак, Робби, и я по горло сыт твоим дерьмом. Собирай манатки и уматывай отсюда. Ты уволен.
‒ Ч-что? ‒ с трудом выдавливает из себя Робби.
Каррик делает очередной угрожающий шаг вперед, не оставляя пространства между ними.
‒ Ты глухой настолько же, насколько и тупой? Я сказал, ты уволен, так что катись отсюда на хер! ‒ Затем он разворачивается на пятках и стремительно несется из гаража.
Наступила кошмарная тишина.
С широко раскрытыми глазами я смотрю на Робби, который просто стоит, шокированный до черта.
Тогда я приступаю к действиям. Спрыгнув с крутящегося табурета, я бегу через гараж, добираясь до лестницы. Затем начинаю быстро по ней подниматься.
‒ Каррик! ‒ кричу я ему в спину, когда он уже почти на последней ступеньке.
Он останавливается и медленно поворачивается ко мне.
Я делаю еще пару шагов, уменьшая расстояние между нами.
‒ Прошу, пересмотри увольнение Робби. Он может быть придурком время от времени, но на самом деле это моя вина. Честно, это я начала. Я завела его, когда влезла не в свое дело. Я была сукой, а он огрызался в ответ. Если кто и должен быть уволен, то только я.
Он долго смотрит на меня, у него напряженное выражение лица, брови сведены на переносице.
Затем я вижу на его лицо расслабление, что-то теплое мелькает в его глазах.
Он качает головой.
‒ Робби оскорбил тебя на глазах у всех. А ты после всего этого бежишь ко мне просить о помощи для него, предлагая взамен свое рабочее место?
Я сделала шаг вперед, поднявшись на ступеньку.
‒ Я никогда не была умной. ‒ Я приподнимаю уголок губ в полуулыбке.
Подобие улыбки касается его глаз, а затем он снова становится серьезным.
‒ Еще раз так заговорит с тобой и пойдет прочь.
Я выдыхаю.
‒ Не заговорит. Спасибо.
Наши взгляды встречаются, и воздух между нами внезапно становится густым и наэлектризованным.
Я вижу, как это возникает в его глазах в тот же самый миг, когда и в моих ‒ воспоминания о Барселоне. Я в его руках... он во мне.
Он делает пару шагов вниз, приближаясь ко мне. Все это время он не отрывает от меня глаз. Мой желудок переворачивается, как какой-то акробат.
Он останавливается в шаге от меня.
Мое сердце начинает вырываться из груди.
‒ Я скучаю по тебе. ‒ Его голос такой низкий, настолько наполненный смыслом, что он крепко западает мне в душу.
Я делаю движение губами, выдыхая, чтобы начать говорить...
‒ Карр!
Я бледнею от звука голоса Сиенны.
Каррик поднимает взгляд к потолку и выражает досаду.
Момент испорчен.
Я делаю шаг вниз по направлению от него.
‒ Мне стоит отпустить тебя. И мне нужно вернуться и известить Робби о том, что у него пока еще есть работа.
Каррик смотрит на меня долгую секунду и затем резко кивает. Он поворачивается, и уходит, переступая через две ступеньки.
‒ Вот ты где, ‒ слышу голос Сиенны. ‒ Мне становится одиноко без тебя.
Я перестаю слушать и сбегаю по лестнице, и все это время мое сердце колотится как бешеное.
"Я скучаю по тебе".
Когда я возвращаюсь в гараж, Робби все еще там и по-прежнему выглядит контуженным. Несколько пар глаз поднимаются на меня, в том числе и Робби.
Я подхожу к нему.
‒ Все в порядке. У тебя все еще есть работа.
Он расслабленно выдыхает.
‒ Черт подери... спасибо, Энди. ‒ Он рукой проводит по своим волосам. ‒ Слушай... мне правда жаль, что я все это наговорил.
‒ Не парься, ‒ отмахиваюсь я. ‒ Мне тоже жаль. Мне не стоило говорить этого о Петре. ‒ Ей я тоже задолжала извинение.
‒ Ну, все равно. Ты спасла мою задницу, так что первый напиток сегодня за мной, ладно? ‒ Он поднимает кулак.
‒ Ладно, ‒ отвечаю я, ударяя по его кулаку своим.
Для меня это напряженная гонка, особенно когда у Каррика пробивает шину и он останавливается на пит-стопе. Ребята быстро производят замену и возвращают его на трассу.
Но после этого я не могу оторвать взгляд от экранов. Остаток гонки я на нервах.
Петра отвлекается от дел на кухне и спускается посмотреть гонку вместе со мной. Мне нужно сделать перерыв, мне необходимо в уборную, но я слишком боюсь двинуться, ведь мало ли что может случиться.
Затем мне становится плохо, мне хочется, чтобы я тогда сказала Каррику, что тоже соскучилась. Хочу, чтобы у нас все было в порядке, чтобы мы вернулись к тому, что у нас было до Барселоны. И тогда в голове начинают проигрываться все самые ужасные сценарии, в каждом из которых я необратимо теряю его.
Внезапно я чувствую жар, комната начинает кружиться.
‒ Эй, ты в порядке? ‒ Петра прикасается к моему плечу.
Я поворачиваюсь лицом к ней.
После единственного взгляда на меня она говорит:
‒ Вставай. Давай выведем тебя отсюда. ‒ Она ведет меня из гаража, взяв под руку.
Вместо того, чтобы отвести меня в уборную, она ведет меня в комнату Каррика. Удивительно, но от нахождения среди его вещей мне становится немного лучше.
Она сажает меня и дает попить воды.
‒ Спасибо. ‒ Я пальцами обхватываю пластиковый стакан и делаю глоток прохладной жидкости. ‒ Я не знаю, что произошло. Я просто почувствовала себя несколько странно.
Я не уточняю тот факт, что воспоминания об аварии моего отца перетекли в видение о том, как Каррик умирает точно таким же образом.
Раздается стук в дверь, затем она открывается и на пороге появляется дядя Джон.
Его взгляд следует от Петры ко мне.
‒ Я видел, как ты ушла. Все нормально?
‒ Да. Все хорошо. ‒ Я улыбаюсь, чтобы успокоить его.
Он снова смотрит на Петру. Я знаю, что он остерегается сказать что-то в ее присутствии.
‒ Петра знает... об отце, дядя Джон. Я рассказала ей этим утром.
‒ Хорошо. ‒ Он кивает. ‒ Наконец хоть кто-то здесь это узнал. ‒ Он улыбается мне. ‒ Я не могу остаться. Мне нужно вернуться. Я просто хотел проверить, все ли с тобой в порядке.
‒ Спасибо, дядя Джон.
Я останавливаю его, когда он приоткрывает дверь.
‒ Как там справляется Каррик?
Он поворачивается ко мне.
‒ Действительно хорошо. ‒ Его улыбка делается шире. ‒ Он по-прежнему лидирует.
Это заставляет меня улыбнуться.
Я остаюсь с Петрой в комнате Каррика еще на несколько минут, пока не чувствую себя пришедшей в норму, и затем мы спускаемся досмотреть остаток гонки.
Я все еще напряжена. Но, во всяком случае, я не выхожу из себя.
Каррик финиширует первым.
Когда я вижу въезжающим его в гараж, я испытываю колоссальное облегчение. И знание того, что он выиграл в Монако, и понимание грандиозности этого события для него превращает мое облегчение в эйфорию.
Он снимает шлем и огнеупорную балаклаву, выбирается из болида, и видно, что его волосы прилизаны к голове. У него на лице счастливейшая улыбка. Он выглядит таким невероятно прекрасным, что мое сердце переполняется чувствами.
Наши взгляды встречаются, и он ухмыляется мне.
Я кричу ему: “Поздравляю” сквозь гул и вопли нашей команды, когда те празднуют и набрасываются на него с радостными возгласами.
Но его глаза не отрываются от меня, и когда он начинает идти в моем направлении, отталкивая ребят в стороны, мое сердце начинает биться сильнее, а живот наполняет рой бабочек.
Потом я слышу жуткий визг и поворачиваю голову, чтобы увидеть Сиенну, бегущую через весь гараж. Она бросается на Каррика, запрыгивает на него и обхватывает его талию длинными ногами. Руками она обвивает его шею и с силой вжимается в его рот с всепоглощающим поцелуем.
Неспособная смотреть на это, я отворачиваюсь. Моргаю, борясь с жжением в глазах, и тихо покидаю гараж.
Глава шестнадцатая
Монте-Карло, Монако
— ХОРОШО ПРОВОДИШЬ ВРЕМЯ? — спрашивает Петра, нетвердо держась на ногах.
Она стоит передо мной с выпивкой в руке и выглядит слегка пьяной. Ну, мы все навеселе. Мы в баре «Ля Раскасс», расположенном у знаменитого поворота трассы Формулы-1, в который Каррик вошел как профессионал, которым и является, и увез домой награду.