Кровь, Молоко и Шоколад. Часть первая - Кэмерон Джейс
Мои мысли, хотя я и отрицаю эту идею, метнулись к Ангелу. У него не темная душа, но все ошибочно думают, что это так. Никогда я не представляла, что сама так подумаю.
— Я думаю, это он, — парень вздрогнул и указал куда-то позади меня.
Я обернулась, думая, что сейчас увижу Ангела. Но это был не он. Парень указывал на закрытую каюту Капитана Ахава. Несмотря на все предположения и слухи, которые я слышала, мне было любопытно, почему он не вышел в связи с шумом вокруг.
— Он темный человек, — сказал парень, — Почему он не молится вместе с нами? Предложи луне что-нибудь! — сказал он мужчине в запертой каюте.
— Да, предложи ей что-нибудь, — сказал мужчина с серебрянными зубами, — Быть может, твою одежду, — он улыбнулся мне и глотнул свое пиво.
— Ты не должен пить, когда молишься, — парень выхватил его пиво и поставил его рядом со мной. Несколько матросов оглянулись на нас. Мы должны были немедленно согнуться и замолчать, несмотря на то, что мужчина с серебрянными зубами требовал свое пиво назад.
— Отдай, — прошипел он сквозь зубы на меня. Я его проигнорировала. Я не имела к этому никакого отношения. Пиво просто стояло рядом со мной, вот и все. Лицо мужчины покраснело. Он решил никого не слушаться и поднялся на ноги.
— Я знаю, почему луна нам не отвечает, — закричал он, — Наших подношений недостаточно. Мы предлагаем не все, что у нас есть.
— Заткнись, — сказал матрос, — Мы подносим все то, что имеем на палубе.
— Не все, — он ткнул в меня пальцем. Я не понимала, что он подразумевал.
— У этой девчонки есть то, что она не отдала.
Он говорил отнюдь не про одежду.
— Я видел, как она заходила на корабль с мешком. Похоже, полным драгоценностей. Я думаю, она контрабандистка.
— Мы не видели у нее никакого мешка, — сказал другой моряк.
— Я видел, — поднял руку бедняк.
— Он у парня с бочками, — поднялся другой бедняк, — я видел, как он перепрятывает его каждый день в разные бочки.
— Найти бочку! — немедленно приказал глава матросов.
Русалочье жужжание сводило всех с ума. Экипаж рассыпался по всему кораблю в поисках моего мешка в бочках с вином. Я задумалась, почему они не предложили луне вино, но годами позже я узнала, что луна не принимает ничего красного.
Согнувшись, я звала Ангела, но ветер уносил мои слова в воздух. Не было никакого смысла сопротивляться. Ангел не покажется, пока русалки продолжают жужжать. Зачем рисковать его превращением вампира, который под влиянием русалок жадно выпьет всю кровь матросов?
Моряки были в бешенстве, а я смотрела, как рушатся и горят мои мечты. Я не знала, в какой бочке Ангел спрятал мешок. Я даже не знала, что было в мешке. Я лишь знала, что это было мое единственное драгоценное предложение для Леди Шаллот в Башне Сказок.
Наконец, один из них появился с мешком. Я подбежала к нему, пытаясь забрать его, но остальные мужчины держали меня сзади.
— Отдадим его луне! — сказал матрос.
Бедняки не согласились. Они хотели сначала посмотреть его содержимое. Я знала, что они, должно быть, думали, что там полно драгоценностей, которые они могли бы потом продать и я не знала, как их остановить. Я лишь вопила и скулила, как щупленькая принцесса. О, как я ненавижу то, какой хрупкой я тогда была.
Как только один из них потянул его, чтобы открыть, где-то заскрипела открывающаяся дверь. Она заскрипела достаточно громко и медленно, чтобы все вернулись обратно на колени. Это была дверь капитана Ахава.
Глава 31
Дневник Королевы
Каким же он был темным и высоким человеком. Он покуривал свою трубку и медленно направлялся прямо к нам, уверенно, казалось, ничто в этом мире его не заботит. В темноте я не могла рассмотреть большую часть его лица, но я чувствовала, что это к лучшему. Впрочем, мне удалось разглядеть только его бороду. Он грациозно вышагивал, деревянный пол скрипел под его безжалостными шагами.
Капитан Ахав подошел к мешку. Но не поднял его. Вынул меч и порылся им в вещах, которые были внутри, затем продолжил курить.
— Она прятала его от нас! Мы хотели предложить его луне! — запротестовал мужчина с серебряными зубами.
Капитан Ахав молчал. Он просто подошел к мужчине, продолжая курить свою трубку. Я заметила, что дым выходил из семи отверстий. Они оказались правы, когда говорили, что это не просто трубка, но еще и флейта. Неужели он и вправду был потомком Крысолова? Могла ли быть у него какая-то связь с русалками? Тогда почему он еще не прекратил их жужжание?
— Нам нужно больше подношений и тогда Лунная Девушка поможет нам, — мужчина с серебряными зубами лгал, заикаясь и избегая пронизывающего взгляда Ахава.
Капитан Ахав лишь потянул мужчину за шею. Одним простым движением он перекинул его через борт. Мужчина визжал и кричал, брыкая ногами и руками в воздухе, прежде чем приземлился русалкам в руки. Какое-то время я слышала, как они счастливо вгрызались в него, прежде чем замолкнуть и исчезнуть.
— Лунная Девушка спасает только добросердечных, — голос капитана Ахава растворился в воздухе, и я не услышала даже шум моря и плеск волн, — Большинство из вас вовсе не такие.
— Мы не злые сердцем, — запротестовал мужчина с повязкой на глазу.
— Все равно, к добросердечным вас не отнесешь, — ответил капитан Ахав, — Самое страшное в мире это не зло. Это потерянные души, как вы, которые не в силах сделать выбор, — сказал он, словно хотел плюнуть на всех и в каждого их них. Он определенно не такой, как люди, мужчины или женщины. — Единственная причина, по которой вы на моем корабле, это то, что я единственный в море, кто может перевозить потерянные души.
Он делал короткие паузы, как раз в такт с темпом его слов. — Все слоги были произнесены в определенный отрезок времени. Он не ощущал потребности торопиться. Казалось, капитана Ахава не интересовало ничего, кроме китов. — В следующий раз, когда появятся русалки, просто бросьте им одного из вас. Самый верный способ.
— Я знаю, какую сторону выбрал, — запротестовал другой мужчина, — я знаю, что я добросердечный.
— Кто сказал? — засмеялся Капитан Ахав и потянулся за своим гарпуном.
Все расступились, чтобы освободить путь для мишени Капитана Ахава, бедняка, который верил, что он добросердечный. Капитан не смутился. Держа трубку во рту, он выстрелил в мужчину, пронзая его гарпуном.
— Лунная Девушка не спасла тебя от меня, не так ли? — сказал Ахав, когда мужчина молча упал